![]()
作者简介 黄晶,女,1980年10月出生,湖北荆州人,长江大学外国语学院英语讲师。主要研究方向为应用语言学、跨文化研究。2003年任教至今,2010年6月获University of Wisconsin-Platteville教育学硕士学位。201 4年1月至7月赴美国波士顿麻省大学访学,2014年9月至2015年9月赴荷兰代尔夫特理工大学访学。在职期间参编教材多本,在国内外期刊上发表多篇论文,并参与多个校级和省部级项目。 目录 前言 第一章 商务英语语言的定性分析 第一节 商务英语语言的内涵 第二节 商务英语语言的特征 第三节 商务英语的研究现状 第四节 商务翻译经验与理论研究的特点 第二章 商务英语翻译与文化差异 第一节 文化、语言与翻译的关系 第二节 商务翻译文化对比研究 第三节 商务英语翻译的跨文化策略 第三章 功能翻译的历史积淀与理论支撑 第一节 功能翻译的内涵与外延 第二节 功能翻译对传统翻译观的检视 第三节 功能翻译的历史基础 第四节 功能翻译的理论基础 第四章 商务文本功能与翻译策略 第一节 功能翻译的要素表达 第二节 商务文本功能解析 第三节 翻译策略透视 第五章 基于功能翻译论的商务英语笔译教学研究 第一节 英语教学的笔译理论研究 第二节 笔译教学的要求与条件 第三节 笔记教学实践 第四节 MTI笔译教学研究 第六章 功能翻译论的商务英语翻译应用 第一节 功能翻译论下的IT术语翻译问题 第二节 基于功能翻译的商业广告翻译研究 第三节 基于功能翻译化妆品翻译研究 第四节 基于功能翻译的旅游文本翻译 第五节 基于功能翻译的其他商务翻译实践类型 参考文献
内容推荐 商务英语是专门服务于商务活动的一种专门用途的英语体系。由于商务文本涉及各方的经济利益,所以对商务文本的翻译要求很高。黄晶著的这本《功能翻译论视域下的商务英语翻译研究》将商务英语置于功能翻译的视域下进行研究,全书共分为三大部分。第一部分主要对商务英语的问题特征、商务英语翻译研究以及商务翻译中的文化因素进行了系统讨论;第二部分对功能翻译理论进行了阐述,从功能翻译理论的基本概念、功能翻译的发生与要素、商务文本功能与翻译策略分析等方面进行梳理与探讨,构建出功能翻译理论与教学的基本框架;第三部分是应用笔译研究,论述了功能翻译理论与笔译教学研究,并主要探讨了IT术语问题、商务广告、化妆品文本、旅游文本与其他类型的商务体裁中的翻译问题,以及功能翻译理论在笔译教学中的应用。 |