网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 伊势物语图典(精)/日本古典名著图读书系
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (日)无名氏
出版社 上海文化出版社
下载
简介
内容推荐
无名氏著的《伊势物语图典(精)/日本古典名著图读书系》讲述了“绘卷”忠实地活现了物语中王朝贵族潇洒的恋爱故事,运用优雅的色与线,编织出一个又一个浪漫的梦,充溢着丰富的抒情性之美。“词书”的和歌,表达了人物爱恋的心境和人物感情的交流,富含余情与余韵。“绘画”配以“词书”,合奏出一曲又一曲日本古典美的交响。
作者简介
叶渭渠,原中国社会科学院日本研究所研究员。1956年毕业于国立北京大学东方语言文学系。曾任日本早稻田大学、学习院大学、京都立命馆大学客座研究员及横滨市立大学客座教授。著有《叶渭渠著作集》(三卷:《日本文化通史》《日本小说史》《日本文学思潮史》)、《日本文化史》(图文本)、《冷艳文士川端康成传》,与唐月梅合著《日本文学史》(全四卷六册)、《日本人的美意识》等以及随笔集《樱园拾叶》《扶桑掇琐》《雪国的诱惑》《周游织梦》等四卷。译有川端康成的《雪国》等系列小说、散文约200万字,与唐月梅合译有加藤周一的《日本文学史序说》、山崎丰子的《浮华世家》、紫式部的《源氏物语》等。主编名作家集20套,共约150卷。
目录
导读
第一段
第二段
第三段
第四段
第五段
第六段
第七段
第八段
第九段
第十段
第十一段
第十二段
第十三段
第十四段
第十五段
第十六段
第十七段
第十八段
第十九段
第二十段
第二十一段
第二十二段
第二十三段
第二十四段
第二十五段
第二十六段
第二十七段
第二十八段
第二十九段
第三十段
第三十一段
第三十二段
第三十三段
第三十四段
第三十五段
第三十六段
第三十七段
第三十八段
第三十九段
第四十段
第四十一段
第四十二段
第四十三段
第四十四段
第四十五段
第四十六段
第四十七段
第四十八段
第四十九段
第五十段
第五十一段
第五十二段
第五十三段
第五十四段
第五十五段
第五十六段
第五十七段
第五十八段
第五十九段
第六十段
第六十一段
第六十二段
第六十三段
第六十四段
第六十五段
第六十六段
第六十七段
第六十八段
第六十九段
第七十段
第七十一段
第七十二段
第七十三段
第七十四段
第七十五段
第七十六段
第七十七段
第七十八段
第七十九段
第八十段
第八十一段
第八十二段
第八十三段
第八十四段
第八十五段
第八十六段
第八十七段
第八十八段
第八十九段
第九十段
第九十一段
第九十二段
第九十三段
第九十四段
第九十五段
第九十六段
第九十七段
第九十八段
第九十九段
第一百段
第一百零一段
第一百零二段
第一百零三段
第一百零四段
第一百零五段
第一百零六段
第一百零七段
第一百零八段
第一百零九段
第一百一十段
第一百一十一段
第一百一十二段
第一百一十三段
第一百一十四段
第一百一十五段
第一百一十六段
第一百一十七段
第一百一十八段
第一百一十九段
第一百二十段
第一百二十一段
第一百二十二段
第一百二十三段
第一百二十四段
第一百二十五段
图片索引
序言
几度绚丽的彩虹
叶渭渠
彩虹是绚丽的。
日本古典名著图典的“绘卷”,就像几度绚丽
的彩虹。
日本的所谓“绘卷”,是将从中国传人的“唐
绘”日本化,成为“大和绘”的主体组成部分。11
世纪初诞生的《源氏物语》就已有谈论《竹取物语
绘卷》和《伊势物语绘卷》的记载。换句话说,最
早的“物语绘卷”此前已诞生了。它是由“绘画”
(“大和绘”)和“词书”组成。丰富多彩的绘画
,可以加深“物语”的文化底蕴,立体而形象地再
现作家在文本中所追求的美的情愫。而“词书”则
反映物语的本文,帮助在“绘卷”中了解物语文本
。这样,既可以满足人们对文本的审美需求,也可
以扩大审美的空间,让人们在图文并茂的“物语绘
卷”中得到更大的愉悦,更多的享受,更丰富的美
之宴。
我们编选的这五部古典名著图典的源泉,来自
日本古典名著《枕草子》《源氏物语》《竹取物语
》《伊势物语》《平家物语》所具有的日本美的特
质。换言之,在这些物语或草子的“绘卷”中,自
然也明显地体现了日本文学之美。
我们读这些“绘卷”——日本古典名著图典,
不是可以重新燃起对《枕草子》《源氏物语》《竹
取物语》《伊势物语》《平家物语》的热情和对这
些古典的憧憬吗?不是也可以同样找到日本美的特
质,触动日本美的魂灵,体味日本美的情愫吗?总
之,我们像从日本古典名著中可以读到日本美一样
,也同样可以从这些图典中发现日本美。
《枕草子图典》,内容丰富,涉及四季的节令
、情趣,宫中的礼仪、佛事人事,都城的山水、花
鸟、草木、日月星辰等自然景象,以及宫中主家各
种人物形象,这些都在“绘卷”画师笔下生动地描
绘了出来,使冼炼的美达到了极致,展现了《枕草
子》所表现的宫廷生活之美、作者所憧憬的理想之
美。
《源氏物语图典》,规模宏大,它不仅将各回
的故事、主人公的微妙心理和人物相互间的纠葛,
还有人物与自然的心灵交流,惟妙惟肖地表现在画
面上,而且将《源氏物语》的“宿命轮回”思想和
“物哀”精神融入绘画之中,将《源氏物语》文本
审美的神髓出色地表现出来,颇具优美典雅的魅力
与高度冼炼的艺术美。
《竹取物语图典》,在不同时代的“绘卷”中
,共同展现了这部“物语文学”鼻祖的“伐竹”“
化生”“求婚”“升天”“散花”等各个场面,联
接天上与人间,跃动着各式人物,具现了一个构成
物语中心画面的现实与幻梦交织的世界,一个幽玄
美、幻想美的世界。
《伊势物语图典》,“绘卷”忠实地活现了物
语中王朝贵族潇洒的恋爱故事,运用优雅的色与线
,编织出一个又一个浪漫的梦,充溢着丰富的抒情
性之美。“词书”的和歌,表达了人物爱恋的心境
和人物感情的交流,富含余情与余韵。“绘画”配
以“词书”,合奏出一曲又一曲日本古典美的交响

《平家物语图典》,形式多样,有物语绘、屏
风绘、隔扇绘、扇面绘等,场面壮观,以表现作为
武士英雄象征的人物群像为主,描写自然景物为辅
。它们继承传统“绘卷”的雅致风格,追求场景的
动的变化和场面的壮伟,具有一种感动的力量,一
种震撼的力量。
这五部古典名著图典一幅幅地展现了日本古典
美的世界、古代日本人感情的世界、古代日本历史
画卷的世界。观赏者可以从中得到人生与美的对照
!可以从中诱发出对日本古代的历史想象和历史激
情!
从这五部古典名著图典中,可以形象地观赏这
几度彩虹的美,发现日本美的存在,得到至真至纯
的美的享受!
导语
日本古典名著图典的“绘卷”,就像几度绚丽的彩虹。
日本的所谓“绘卷”,由“绘画”和“词书”组成,既可以满足人们对文本的审美需求,也可以扩大审美的空间,让人们在图文并茂的“物语绘卷”中得到更大的愉悦,更多的享受,更丰富的美之宴。
《伊势物语》为日本最早的古典文学作品之一。
无名氏著的《伊势物语图典(精)/日本古典名著图读书系》一书配有精彩的浮世绘插图,能够还原最向往的平安时代风貌。本书图文并茂,知识性与艺术性完美结合,通俗性与学术性兼顾。
精彩页
第一段
昔日有个男子,刚举行戴冠仪式[日本古时男子成年举行戴冠的仪式]。在都城奈良春日野附近的村庄里,他拥有自家的领地。他常到那里去打猎。这村庄住着一对文雅而又标致的姐妹。此男子无意中从篱笆缝隙里窥见她们。他没想到在这荒凉的村庄里,竟然住着看似无依无靠的两个美人,不由地心荡神驰。于是,此男子就将自己身披的信夫[今福岛县]产绢制的猎衣切下一小角,在上面写了一首歌,赠给姐妹俩。歌曰:
春日野遇紫花草,
激越恋心如潮骚。
他虽年轻,说话却一派大人的口气。
两个女子大概也觉得如此咏歌相赠,颇富情趣吧。于是,借用古歌之意,答歌一首:
君心何故如潮骚,
我心难免受纷扰。
昔日的人尽管年少,却已尝试即兴咏歌,以表达风流的情怀。
第二段
昔日有个男子,在都城奈良迁往新都城平安京,奈良当地居民已迁走,新的平安京的住户尚未建设完备之时,与家住新都城的西京一个女子邂逅。此女子的秉性和相貌,皆比世间一般女子优秀。她非但姿容秀美,尤其有一种高雅的气质。她似已有情人,而非独身。此男子却对她产生了真诚的爱,就去造访她,与她叙说种种话题。此乃春雨连绵的三月初,不知此男子回家后作何感想,他吟咏了以下一首歌,赠给女子:
不眠不寐思通宵,
望断春雨恋慕娇。
第三段
昔日有个男子,将一些可制成羊栖菜食品的海藻,赠送给了他所恋慕的女子,并附赠歌一首,歌曰:
若能排遣相思苦,
曲肱卧荐又何妨。
这是二条皇后尚未侍奉清和天皇之前,还是普通身份的女子时的事。
第四段
往昔,皇太后住在都城的东京五条附近。在其西边对面的一幢房子里,住着一名女子。有个男子,他并非从一开始就恋慕这个女子,只因偶尔邂逅,一见钟情,交往日久,情意渐深。不料那年正月初十过后,此女子忽然迁居他地,销声匿迹了。此男子四处打听,方知她已在宫中。他不能随意前去造访,痛苦万状,送走了难熬的日月。
翌年正月,梅花盛时,此名男子想起去年这段往事,遂到女子所住的皇后宫邸西边对面的那幢房子去寻访。可是,女子已不住在那里了。他时而伫立眺望,时而坐下凝眸注视,只见周遭环境已非昔日的面影。此男子不禁热泪潸潸,倒在铺着地板的荒凉的宽阔廊道上,直至冷月西沉。他回忆起去年的热恋,咏歌如下:
月是去年月,春仍往昔春;
我身虽依旧,人面何处寻。
到了天色微明时分,此男子才哭着回家去了。
第五段
昔日有个男子,背人耳目,与家住东京五条附近的一个女子私通。这是一桩未经父母许可的偷情事,他进女子家,不能公开走正门,而是从乡间孩子们踏破的土墙缺口进出。此处本来是很少有人看见的,可是随着他进出的次数增多,女子的父母难免耳有所闻,于是他们在这爱恋的通道上,每夜都派人值班警戒。因此,男子尽管去探访,也无法相会自己的恋人,无可奈何只好折回家去了。此男子悲伤地吟咏了如下一首歌:
不为人知恋路峭,
惟盼守者盹通宵。
女子听说此事,埋怨父母太无情。但是后来,大概是女子的父母可怜他们吧,允许他们会面了。据说,其后她父母又听见世间流传此男子又悄悄地与那女子私通,遂令她的长兄来把守了。
第六段
昔日有个男子,与一个由于某种缘由而绝对不能公开结婚的女子私通,并且持续了好几年,这期间,此女子并不嫌弃这男子。最后此男子与女子商定好在一天黑夜里,由男子将此女子偷出来。他们在朦胧夜色下,双双逃走了。他们沿着芥川川畔一路走去,女子看见路边草上露珠在闪烁,便问男子:“那为何物?”然而,前途渺茫,加上夜深人静,男子哪儿还有心情从容回答呢。
两人潜逃中途,忽然雷声震天响,接着下了倾盆的大雨。男子看见附近有一处荒废了的仓库,却不知这里面有妖魔鬼怪,就把女子隐藏在仓库里,自己手持弓,背负着箭筒,站在门口守护。他一心盼望着早些天亮。此时,鬼怪早已把女子一口吞噬了。尽管女子当场“哎哟!”高喊了一声,但是这呼喊声被雷声所淹没,男子压根儿就没有听见。
好不容易待到雷雨停息,天色渐明,男子向仓库里窥视,却不见他所带来的那个女子,便顿足捶胸,号啕痛哭,但也无济于事。男子无计可施,咏歌一首,歌曰:
君问如玉为何物,
我愿伴君似露珠。
这是发生在二条皇后还是在其当女御的堂姐的宫中担任侍从时之事。当时的她气质高雅,姿色秀丽。曾有个男子偷偷地将她背起,欲逃出宫外。这天,她那身份还很低微的哥哥堀河大臣藤原基经及其长子大纳言国经,正好进宫,途中听见一个女子哭声,便把他们叫住。只见那人背着的女子,竟是自己的妹妹,于是他把妹妹带了回去。上文所说的妖魔鬼怪,就是暗指此事。如今的二条皇后,那时还很年轻,还是一般人的身份。
P1-10
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/2 0:07:34