英国的文化既是存在书本里的,也是生长在拟于里的,也是流淌在河流中的,陈义海专著的《吹拂英伦的海风》将带你感受古老城堡的厚重,带你玩味英国花园的精巧,带你探寻华兹华斯在湖区的足迹,带你领略剑桥古典的风雅,带你体会牛津学术的严谨,带你瞻仰苏格兰那颗勇敢的心。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 吹拂英伦的海风 |
分类 | 文学艺术-文学-中国文学 |
作者 | 陈义海 |
出版社 | 中国书籍出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 英国的文化既是存在书本里的,也是生长在拟于里的,也是流淌在河流中的,陈义海专著的《吹拂英伦的海风》将带你感受古老城堡的厚重,带你玩味英国花园的精巧,带你探寻华兹华斯在湖区的足迹,带你领略剑桥古典的风雅,带你体会牛津学术的严谨,带你瞻仰苏格兰那颗勇敢的心。 内容推荐 《吹拂英伦的海风》详细记录了作者陈义海游学英伦期间的点点滴滴,其中包括许多生动、有趣、奇特的故事。作为一个跨文化研究的学者与诗人,作者比常人更能从文化、文学的视角,超越日常生活,探究文化间的差异。 《吹拂英伦的海风》中既有作者与英国家庭的交往,也有他寻访英格兰、苏格兰名胜的踪迹。作者尤其善于从旅英的琐碎生活中感受到英国文化、英国精神的独特之处。它可以帮助读者了解英国、认识英国、走近英国;同时,作者细腻的笔法、抒情又富于哲思的语言,同样给读者带来不同寻常的美学享受。 目录 第一辑 英伦的风 英国花园 英国精神 英国的城堡 英国的自然 英国的炉边文化 在英国坐火车 在英国朗诵诗歌 在英国获诗歌奖 在英国听讲座 古老的英格兰 第二辑 剑桥的水 剑桥的桥 叹息桥边说叹息 数学桥里的数学 这里曾是徐志摩寻梦的地方——剑桥语丝 轻轻的,他又来了……——徐志摩诗碑在剑桥安放 小城书香——英国小镇Hay—on—Wye 第三辑 牛津的雨 喝咖啡去 学术的古堡——牛津印象 在牛津大学听讲座——一次学术的风雪之旅 有滋有味的学术 华兹华斯的湖区 她骑着马赤身裸体地穿过了市区 第四辑 伦敦的雾 流连在大英博物馆的沉思 海德公园不仅仅是一座公园 英语密林中的汉语写作 到处都是莎士比亚 当我站在东西半球之间……——在格林威治天文台 穷人自有穷人的福——与伦敦大爆炸擦肩而过 第五辑 苏格兰的玫瑰 爱丁堡的故事 司各特纪念碑的秘密 神秘的尼斯湖 勇敢的心 苏格兰与荆棘花 穿裙子的男人们 我的爱人像一朵红红的玫瑰 第六辑 跨文化的红烧鱼 我的英国房东 维多利亚广场上的一个瞬间 狗之东西 酒之东西 茶之东西 水仙之东西 远“足” 不仅仅是贺卡 跨文化的红烧鱼 试读章节 英国的炉边文化 器物乃实用之物,一般说来,当中似乎没有多少文化。然而,一种器物一旦成为某个民族、某个地区所特有,或成为某个民族、某个地区的人们所热爱,时间长了,便因此产生出某种文化。英国的壁炉便是属于这种情形。 我来自北温带,且生活在淮河以南,所以对冬天的感受就是阴冷,对付阴冷的办法就是添加衣裳;当然,现在有了空调,可以抵挡一下了。在中国,听说北方人在冬天用炕,也见过北方人冬天靠供暖御寒,而我这个南方人,一样都没有真正体验过。到了英国后,发现英国的冬天则是另一番景象:壁炉是英国人生活中非常重要的一部分,甚至是必不可少的一部分。壁炉本为实用之物,但是它在英国人的生活中有着特殊的地位。我以前曾经写过,对于英国人来说,没有花园的房子,算不上是房子;有房子而没有园子,简直是有眼无珠;同样,我也发现,对于英国人来讲,没有壁炉的房子,似乎也算不上是房子;有房子而没有壁炉,那等于是有躯壳而无灵魂。 于是,壁炉不再只是一般的家居设施,它实际上成了“家”或“家园”或“家庭生活”的象征。于是,在英语词汇中,fireplace或是heamt成为一个温馨的词汇;实际上,hearth除了字面的意思”“壁炉地面”、“炉边”之外,它的另一个意思就是“家庭生活”。我曾幽默地用许慎的“说文解字”的方法解释hearth:从“心灵”到“家园”(第一个h:hea,·t;最后一个h:home。)也就是说,hearth是心灵的寄托,灵魂的慰藉,精神的家园。哦,原来语言之间是如此相通啊。 既然壁炉在英国人的生活中地位如此重要,英国人在壁炉上花的心思自然很多。于是,不仅要有壁炉,还要讲究壁炉的样式;于是,他们讲究壁炉用什么样的hearthstone(炉底石);于是,他们在乎用什么样的mantle(壁炉架);于是,他们考究使用别具一格的hearthrug(炉前地毯);于是,他们要让壁炉能够跟整个客厅融为一体,或在壁炉上方挂油画、家人的照片,或是在壁炉架上摆放几本书籍,或是在架上点缀两柱烛台,并在炉边放上一个盆景,在紧闭门窗的季节里不至于断绝了与自然的交流。 当然,壁炉在英国人生活中的重要性绝不是因为英国人只是把它作为一科家庭的设施来经营,它的重要性更主要的是体现在它在英国人的日常生活中的独特作用。从某种意义上说,如果说家庭是英国人生活的中心的话,壁炉则是这个中心的中心(就像咱们中国人常常把电视机作为一家的中心那样)。晚饭后,一家人喝着咖啡,围坐在壁炉前,或是读书,或是聊天,或靠在椅背上,或躺在摇椅上;女主人总爱先打开一本书,或是华兹华斯的诗集,或是兰姆的散文集,一家人听着,胖胖的男主人听着,听着,便睡着了,脚边偎着的是一只叫Tom的狗。总之,一家人爱怎么放松就怎么放松。暖暖的光洋溢在暖暖的空气里,暖暖的空气里荡漾着咖啡的芳香,咖啡的芳香里满是家的温馨。假如这时窗外飘着鹅毛大雪,假如这时大雪把整个原野和山岭都覆盖了,这炉边的温馨,这屋内的温情,更是显得春意盎然;假如这时原野上吹刮着刺骨的罡风,假如那风声嚎叫如野狼,假如海峡的风浪猛烈地撞击着岸边的峭壁,这小小炉边更像是一个恬静的港湾。英国的冬天的夜晚总是那么漫长,而夜晚越是漫长壁炉便越是把一家人紧紧地凝聚在一起,心灵的交流也越是深入。这就是英国的炉边文化,英国的firesideculture。 …… P21-22 序言 纷纷雨丝和语丝纷纷(代序) 要了解一种文化,必定要通过书本;要认识英国文化,当然须专注于字里行间。但是,英国的文化既是存在于书本里的,也是生长在泥土里的;既是流淌在河流中的,也是飘扬在空气里的。我的意思是,要认识英国的文化,固然可以通过书本,但似乎更需要我们亲临现场。所以说,英国文化是一种可以通过我们的感官去感受的文化:恰似风,恰似水,恰似雨,恰似雾,恰似玫瑰。如果中国文化和英国文化是两条泾渭分明的河,我愿意同时游动在两条河里,感受它们两岸迥然不同的风光,做一条“跨文化的鱼”(Interculturalfish)。 金耀基曾写过一本书叫《剑桥与海德堡》,它记述了作者的欧游经历,特别是他访问欧洲大学的经历。董桥在给他写的序言中,称他是“文化香客”。我觉得这个说法真是再贴切不过了。要认识英国文化,如果不以一个“香客”的身份走过那些草地、那些古堡,终究是不得要领。当然这个“香客”必须怀揣着中国的“文化”:当两种文化都放在同一张桌子上时,它们各自的纹理、色彩才会更加分明。 多少次,我走过那些无边的草地和牧场,听北方的风在我的耳边絮语,总觉得那风讲的是另一种语言;多少次,徜徉在牛津的深巷里,从那纷纷雨丝中我试图听出千年长廊那头的神秘;多少次,流连在康河边,看各种肤色的男男女女们划着船儿经过,但我只想起90多年前的那个中国的浪漫派诗人;多少次,在伦敦的雾中我不断迷失,又不断寻找自我;多少次,着迷于苏格兰民居前的那朵朵玫瑰,我想起一个农民诗人,又想起一个英雄和美人;多少次,当我的朋友迈克向我索要红烧鱼的“秘方”时,我才觉得,鱼虽然好吃,文化却难以捉摸。 往事一幕又一幕,有的黯淡了,有的始终清晰,但挡不住的语丝,总在夜深人静时纷纷又纷纷。董桥曾经写过一篇文章,题目叫《文字是肉做的》。他的意思是,学者的文字不应该总是冷冰冰的,也应该有温情脉脉萦绕于笔尖。作为学者,在这本书里我努力摆脱太多的理性与思辨,希望我的文字也能透出点“肉”味。为了增“色”,我又给它们配上了我随拍的一些照片。希望这些照片能让这“肉”鲜亮一点,鲜美一点。 2013年8月 正经历着一生中最热的夏天 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。