马克·吐温原名塞缪尔·兰霍恩·克莱门斯,常被评论界尊称为“美国文学中的林肯”。
在马克·吐温逝世百年之际,通过收入《马克·吐温中短篇小说集(全译本)》的这些作品,我们依然能够真切地感受到那个当年被称之为“镀金时代”的美国,感受到马克·吐温这位批判现实主义大师内心的顽皮、真挚、思考、忧虑与痛苦。马克·吐温——一位真实的时代记录者,他为那个时代而生,也因那个时代而获永生。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 马克·吐温中短篇小说集(全译本)/世界文学名著 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (美)马克·吐温 |
出版社 | 北方文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 马克·吐温原名塞缪尔·兰霍恩·克莱门斯,常被评论界尊称为“美国文学中的林肯”。 在马克·吐温逝世百年之际,通过收入《马克·吐温中短篇小说集(全译本)》的这些作品,我们依然能够真切地感受到那个当年被称之为“镀金时代”的美国,感受到马克·吐温这位批判现实主义大师内心的顽皮、真挚、思考、忧虑与痛苦。马克·吐温——一位真实的时代记录者,他为那个时代而生,也因那个时代而获永生。 内容推荐 在马克·吐温逝世百年之际,通过收入《马克·吐温中短篇小说集(全译本)》的这些作品,我们依然能够真切地感受到那个当年被称之为“镀金时代”的美国,感受到马克·吐温这位批判现实主义大师内心的顽皮、真挚、思考、忧虑与痛苦。马克·吐温——一位真实的时代记录者,他为那个时代而生,也因那个时代而获永生。 《马克·吐温中短篇小说集(全译本)》中这些中短篇小说让读者在一笑之余能够深深地思考我们生活在其中的世界,思考我们的生活。 目录 卡拉维拉斯县驰名的跳蛙 坏孩子的故事 火车上的嗜人事件 大宗牛肉合同实录 我不久前的参议员秘书工作 我最近辞职的事实经过 我是怎样编辑农业报的 竞选州长 好孩子的故事 神秘的访问 田纳西的新闻界 一个真实的故事 迈克威廉士夫妇的膜性喉炎体验 爱德华·密尔士和乔治·本顿的故事 麦克威廉士太太和雷电 法国人大决斗 稀奇的经验 白象失窃记 加利福尼亚人的故事 与移风易俗者同行 他是否还在人间? 百万英镑 败坏了赫德莱堡的人 一条狗的故事 三万美元的遗产 试读章节 一位朋友从东部来了信,让我去拜访和蔼絮叨的西蒙·威勒,向他打听我朋友的朋友里昂尼达斯·万·斯迈雷的下落。这件受人之托的事究竟结果如何,我来做个交代。事后我琢磨着,这位里昂尼达斯·万·斯迈雷恐怕是瞎编出来的,我朋友根本就不认识这么一个人。我的朋友准是策划着:只要向老威勒一打听,他马上就会联想起那个无聊的吉姆·斯迈雷来,之后他就会打开话匣子,把那些又臭又长、和我毫不相干的陈年旧事抖搂出来,把我烦得要命。如果我的朋友存心如此,那么他成功了。 在破破烂烂的安吉尔矿区里有一座歪歪斜斜的酒馆,我在那里见到西蒙·威勒的时候,他正像个慵懒的乞丐靠着吧台旁边的炉子舒服地打盹。他是一个胖子,秃脑门,一脸安详,透着和气与朴实。看到我进门,他站起来问了声好。我告诉他,是我朋友托我来打听一位儿时的密友,他叫里昂尼达斯·万·斯迈雷,听说这位年轻的传教士曾在安吉尔住过。我又加了一句:如果威勒先生能把里昂尼达斯·万·斯迈雷神父的消息告诉我,我将感激不尽。 西蒙·威勒把我堵在墙角,再用椅子封住我的去路,然后开始滔滔不绝地向我讲了一大通下面这些枯燥无味的事情。他脸上不露一丝笑容,眉头一皱不皱,从第一句开始,他用的就是四平八稳的腔调,没有变过。他绝不是生性就爱唠叨的人,因为在他收不住的话头里透着认真和诚恳。按他的想法,别管这故事本身是不是荒唐可笑,他都把讲故事当作一件重要事来办,而且对故事里的主人公推崇备至,认为他们都是智谋超群有勇有谋的大人物。我听凭他按照自己的思路讲下去,一直没有打断他。 里昂尼达斯神父,嗯,里神父——嗯,这里从前确实有过一个叫吉姆·斯迈雷的,那是在一八四九年冬天,也许是一八五。年春天,不知道怎么了,我已经记不太清楚了,总归不是四九年就是五。年,因为他刚到矿区的时候,那个大水渠还没有修好呢。可是不管怎么样,你在这儿再也找不到一个比他更奇怪的人了。只要有人愿意和他打赌,他就绝对奉陪,碰上什么就赌什么。要是人家不愿意在那边下注,他宁可和那人换个个儿。总之,不管别人想怎么赌,他都奉陪。不管什么情况,只要能赌得起来,他就很高兴了。说来也怪,他一直有好运气,那可不是一般的好,十有八九总是他赢。他老惦记着找机会打赌;无论大事小事,只要有人提出来,不管你在哪一边下注,他都照赌不误,这些我刚才都告诉过你啦。赛马的话,收场的时候如果他不是赢得满满当当,就是输得一干二净;如果斗狗,他赌;斗猫,他也赌;斗鸡,他还是赌;嘿,就是有两只鸟停在篱笆上,他也要跟你赌哪一只先飞起来。要是举行野外的布道会,他每次必到,到了就拿华克尔牧师打赌。他打赌说,华克尔牧师是这一带地方讲道讲得最好的。这是不用讨论的,他天性就是一位好人。要是他看见一只屎壳郎正在往前走,他就跟你赌它几天才能到一个什么地方。只要你答应和他赌,哪怕要去遥远的墨西哥,他也会跟着那只屎壳郎,看看它到底是不是去那儿了,路上得花几天时间。这儿的小伙子基本都见过斯迈雷,都可以给你讲讲这个人的故事。嘿,他的故事绝对不会重了样——不管什么他都赌——那家伙特有意思。有一回,华克尔牧师的太太病得不轻,有好几天的工夫,我们都认为她没救了。可一天早晨牧师来酒馆了,斯迈雷站起来问他太太怎么样,他说,全凭主的大恩大德,她好多了。看这势头,有主保佑,她还可以恢复健康。还没等他讲完,斯迈雷就冲旁边的人来了一句:“这样吧,我押两块五,赌她绝不会好。” 斯迈雷有一匹母马——小伙子们都管它叫“一刻钟老太太”。可是那不过是开玩笑,它跑得肯定比这个快一点儿,而且他还经常靠这匹马赢钱呢。虽然它慢慢吞吞的,不是得气喘,生瘟热,就是有痨病,或者这一类乱七八糟的病。他们老是让它先跑两三百码,然后把它撵过去。可是快要到终点的时候,它就抖起精神,拼出老命,拼命尥蹶子。四只蹄子四处乱甩,有的甩到空中,有的甩偏了踢到篱笆上,弄得尘土飞扬,再加上咳嗽、打喷嚏和喷鼻息的声音越来越响,场面闹闹哄哄的——结果每次跑到裁判席前头的时候,它都比别的马早一个头,刚好可以让人看得清楚。 他还有一只小斗狗,光看外表你准以为它一文不值,只配在那儿拴着,一副贼溜溜的样子,光等着机会偷东西吃。可是,只要给他押上了赌注,转眼它就变了。它的下巴颏向前伸着,就像火轮船的前甲板,下槽牙都露了出来,牙齿像火炉一样放着光。别的狗抓它、欺负它、咬它,接二连三地爬到它背上咬它的耳朵,可是安德鲁·杰克逊——这是那条狗的名字——安德鲁·杰克逊老是觉得没什么大不了的,好像它情愿被欺负。那么押另一边的赌注一翻再翻,直到再没钱往上押的时候,它就一口咬住另一条狗的后腿,一直不松口,你明白吗,只咬住不松嘴,哪怕等上一年也不要紧,直到那狗认输。斯迈雷老是靠这条狗赢钱,直到遇上一条没后腿的狗,在它身上碰了钉子,那只狗的后腿被锯片给锯掉了。那一次,两条狗斗了很长时间,两边的钱都押完了,安德鲁·杰克逊扑上去咬它最爱咬的地方,立刻就发现自个儿上当了。怎么说呢,他当时好像是大吃了一惊。跟着就有点儿泄气的样子,再也没有努力去赢下那一场比赛,他让人骗惨了。它朝斯迈雷瞧了一眼,好像是说它伤心透了,这都是斯迈雷的错,不应该弄一只没有后腿的狗来让它咬,它本来就是靠咬后腿取胜的嘛。后来,他一瘸一拐地走到了旁边,倒在地上死了。那是一条好狗,安德鲁·杰克逊要是还活着,准能出名,因为它有一套本事,又聪明——我敢担保安德鲁。杰克逊有真本事,它什么场面没经过啊!一想起它最后斗的那一场,想到它的下场,我心里就难受。 唉,这个斯迈雷呀,他还曾经养过捉耗子的狗、小公鸡、公猫,全是这一类乱七八糟的东西,不论你和他赌什么,他准和你做对手,跟你赌个没完没了。有一天,他逮到了一只蛤蟆,说是要带回家好好训练一番。足足三个月,他什么事也不干,只待在后院里教那只蛤蟆跳高。你别不相信,他还真把蛤蟆给教会了。只要他从后头推蛤蟆一下,那蛤蟆就会像翻煎饼一样在空中打个转——也就是翻一个筋斗,要是劲头使对了,也许能翻两个,然后稳稳当当地四爪着地,就像只猫。他还训练那只蛤蟆逮苍蝇,通过勤学苦练,练得那蛤蟆不论苍蝇飞出去多远,只要它能看得见,且在力所能及的范围内,它回回都能逮得着。斯迈雷说蛤蟆只要教一教就行,学什么会什么——这话我信。嘿,我就瞧见过他把丹尼尔·韦伯斯特放在那块地板上,那蛤蟆叫丹尼尔·韦伯斯特,大喊一声:“苍蝇,丹尼尔,苍蝇!”在你来不及眨眼的时候,蛤蟆就噌地照直跳起来,把一只停在那边柜台上的苍蝇吞下去了,然后像一摊泥一样“扑嗒”一下落在地上,还拿后腿抓耳挠腮,神态自若,简直就跟没有那回事一样,好像觉得自个儿也不比别的蛤蟆本事大。虽然它很有能耐,你还真找不着比它更谦虚、更爽快的蛤蟆了。从平地上规规矩矩地往上跳,它是你见过的所有蛤蟆中跳得最高的。从平地往上跳是它的看家本领,你明白吗?如果比这一项,斯迈雷就会拼命在他这一边押赌注。蛤蟆是斯迈雷的宝贝;要说也是,即使是那些见多识广的人也从来没见过这么棒的蛤蟆。P1-3 序言 马克·吐温原名塞缪尔·兰霍恩·克莱门斯,常被评论界尊称为“美国文学中的林肯”。获得诺贝尔文学奖的小说家福克纳视他为“美国文学之父”,而另一位诺奖得主,美国标志性作家海明威则更加直接地说,“美国现代文学作品都源于一本书,它的名字叫《哈克贝利·费恩历险记》”,而这部长篇小说正是马克·吐温的代表作之一。 1835年11月30日哈雷彗星划过夜空,也在这一天马克·吐温降生在了美国西部密苏里州一个刚刚建立起来的移民小镇上。他的父亲曾做过律师,还开过杂货店,为人诚实,受人尊敬,但却不善经营,因此这一家人一直都在困顿中挣扎。幼年体弱多病的马克·吐温有着天使般的可爱容貌,可他的行为却是极其的调皮捣蛋,这大概是遗传了母亲活泼开朗、热情满怀的基因,因此他的童年是在贫穷、快乐、历险和恶作剧的交织中度过的,这些痕迹在他日后的文学创作中读者可以清晰地感受到。我们甚至可以把《竞选州长》、《田纳西的新闻界》和《我怎样编辑农业报》等这些幽默挖苦美国社会现实的作品看成是马克·吐温对丑恶不公现象所精心设计的恶作剧。青少年时代的马克·吐温经历复杂,做过十年的排字工、三年多的水手、两个星期的士兵和一阵子的淘金者,这些都成为他文学创作的基础和素材来源。而最终,他找到了自己的归宿——记者、演说家兼作家。随着1865年短篇小说《卡拉维拉斯县著名的跳蛙》的发表,而立之年的马克·吐温声名鹊起,他那辛辣幽默、鞭辟入里、刻画生动的风格广为人们乐道。随后更多的作品让他很快登堂入室,成为世界瞩目的文学大家。生活上,马克·吐温和他一生钟爱的妻子丽薇在乡间组建了幸福的家庭,他的写作是从“在平静中回忆起的情感”,身居豪宅,有家人和好友相伴,这样安稳的家庭生活给予他力量去开启童年的记忆之门,写下一生中最重要的几部著作,开创了美国的文风。但中后期的马克·吐温先是经济状况急转直下,致使他一度债务缠身;后来又遭母亲、妻子和爱女的先后病故,加之社会风气的堕落使他看不到光明,此时他的一些作品带有悲观色彩,流露出对“人”的失望情绪。1910年4月21日黄昏,哈雷彗星再次划过天空的两日后,马克·吐温因心力衰竭而逝世,这正如他所愿,“既是一同到来,也就应该一起去”。 马克·吐温的作品别出心裁,特色十分鲜明。首先是他所运用的写作语言极具特色,他是美国文学史上第一个用纯粹的美国口语进行写作的小说家。从早期幽默短篇作品不时闪现的妙言俚语和黑色幽默,到小说类作品中大量活灵活现的典型美国人物,马克·吐温用他的笔真实地记录下了各种有着鲜明美国特点的民间语言,为真正的美国本土文学奠定了的语言风格基础。 其次,马克·吐温将幽默作为自己的写作风格,几乎他所有的作品中都充满了幽默的影子。作为一位当之无愧的幽默大师,他从纯粹的幽默中发展出了讽刺的甚至悲伤的幽默,使幽默成为一种重要的美国文学风格代代相传下来。马克·吐温曾这样描述过幽默的力量:“人类,不论多么贫穷,毋庸置疑都拥有一个真正有效的武器——笑声。权柄、金钱、劝诱、央求、压力——这些对一个巨大的谎言来说,都只能在历尽千年万载之后方可触及其皮毛——推一推——挤一挤——抑或略伤其元气;但只有笑声才能令其在弹指间冰消瓦解。笑声的摧枯拉朽之力势不可挡。” 尽管马克·吐温常被当作幽默作家提起,但是外表的喜剧色彩却掩盖不了他出入意料的内心深度。他在作品中所提出的那些深刻的社会难题,至今人们仍在年复一年地苦苦思索,寻求解厄之策。例如,一个以自由为立国之本的国家,却是由拥有奴隶的早期移民建立起来,这个问题应如何解释;我们知道发达的科技具有破坏性的力量,但全世界仍然对技术顶礼膜拜,这个困局应如何解开;还有帝国主义的问题,以及摒弃帝国主义需要克服的种种困难。在当今四海之内,实际上很难找到一个马克·吐温在作品中未曾触及的问题。遗传与环境、动物权利、性别界限、黑人的声音在美国文化遗产中的地位,马克·吐温都一一进行了讲述。因此,讽刺作家迪克·格里高利曾经指出,马克·吐温“远远超前于他生活的时代,与其他人简直不可同日而语”。 在马克·吐温逝世百年之际,通过收入本集的这些作品,我们依然能够真切地感受到那个当年被称之为“镀金时代”的美国,感受到马克·吐温这位批判现实主义大师内心的顽皮、真挚、思考、忧虑与痛苦。马克·吐温——一位真实的时代记录者,他为那个时代而生,也因那个时代而获永生。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。