德国历史悬疑小说巅峰之作,受到威廉·迪特里希、斯科特·特罗等诸多知名小说家盛赞。
被誉为“亚马逊有史以来最成功的书”,荣登美国亚马逊畅销书榜Top10,版权售出二十余国。
刽子手后裔博采中世纪遗闻,追溯圣殿骑士与神秘教团的惊天秘密。
这本《刽子手的女儿和黑衣修士》是一场谜语旅行,它会把你引向巴伐利亚最美的地方。书末附有作者奥利弗·珀奇亲笔撰写的旅行指南。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 刽子手的女儿和黑衣修士 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (德国)奥利弗·珀奇 |
出版社 | 译林出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 德国历史悬疑小说巅峰之作,受到威廉·迪特里希、斯科特·特罗等诸多知名小说家盛赞。 被誉为“亚马逊有史以来最成功的书”,荣登美国亚马逊畅销书榜Top10,版权售出二十余国。 刽子手后裔博采中世纪遗闻,追溯圣殿骑士与神秘教团的惊天秘密。 这本《刽子手的女儿和黑衣修士》是一场谜语旅行,它会把你引向巴伐利亚最美的地方。书末附有作者奥利弗·珀奇亲笔撰写的旅行指南。 内容推荐 《刽子手的女儿和黑衣修士》是德国历史悬疑小说巅峰之作,受到威廉·迪特里希、斯科特·特罗等诸多知名小说家盛赞。 在那个时代,尸检是亵渎神明,咖啡是富有异国情调的饮料,蟾蜍是驱走瘟疫的灵丹妙药,魔鬼则与信仰一样真实…… 1660年的巴伐利亚,一位神甫中毒身亡。临死时他费力地画出记号,将一个难解之谜留给了妹妹、雄高城刽子手、刽子手之女和医生。 地下墓室的尸骸从何而来?失落已久的宝藏埋在何方?解谜者们没有想到,第一个谜底揭开后还有第二个谜、第三个谜,把他们引向一座座古老幽暗的修道院。尾随在他们身后的,是一群来路不明的黑衣人。 《刽子手的女儿》是奥利弗·珀奇以祖先为主角创作的首部小说,它巧妙地将严谨扎实的考据与妙趣横生的细节融为一体,一举登上多国畅销书榜。其续作《刽子手的女儿和黑衣修士》《刽子手的女儿和乞丐王》同样大获成功。 目录 人物表 序幕 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 尾声 后记 普法芬温克尔指南 试读章节 当安德烈亚斯·考普迈亚神甫把最后一块石头塞进墙洞里,并用石灰泥把洞口抹平的时候,他还能活四个小时。 他用宽大的手背擦了擦头上的汗,让自己背靠在冰冷、潮湿的墙上歇了一会儿。他紧张地看了看那个盘旋向上的石台阶。上面好像有什么东西在动。又传来一声声响,像是有人走在教堂的木地板上。但也可能是他听错了。木头这东西是活性的,总是随着周围的条件而弯曲。洛伦茨教堂已经很旧,而且被风吹得歪歪斜斜。工匠们几个星期来一直忙活着维修这座教堂,就是怕它有一天在做弥撒的时候塌下来。 外面,呼啸的狂风卷着大雪,在教堂的墙边不停地打着转儿,窗户的木挡板也被吹得咯咯响。但神甫并不是因为地下墓室的寒冷浑身直打冷战。他把身上打了很多补丁的长袍拉拉紧,把自己又裹严实了些。他再次仔细地打量了一下刚刚抹好的墙,然后才转过身,上了台阶。嗵嗵的脚步声回荡在结了一层霜的石台阶上。外面的狂风突然变得很响,压住了他头顶的长廊里传来的轻微响声。他肯定是听错了。谁会在这个时候到教堂来?已经过了半夜十二点。他的女管家玛格达早在教堂旁边的神甫住的小房子里睡着了,教堂的老辅祭六点钟的时候才会来。 神甫安德烈亚斯·考普迈亚上了最后一级台阶,从地下墓室钻了出来。他宽大的身躯塞住了地面上的出口。他身高足有六英尺,长得虎背熊腰,在男人中也算个巨人;他长着满脸的连鬓胡子、浓密的黑眉毛,看上去就像《旧约》里的神的化身。如果考普迈亚穿上黑长袍,站在祭坛前,用他低沉的嗓音讲经布道,那些虔诚的羔羊们只要看一下他的外表就会为地狱里的炼火而惊恐。 神甫用两只手把数百斤重的石板抬起来,喘着粗气把它挪到地下墓室的洞口上。咔的一声,洞口被盖上了,而且盖得很严实,就像从未被人打开过一样。考普迈亚很满意地看着自己的杰作,然后转身朝外面的风雪走去。 当他想打开教堂的门时,他发现教堂门前刮来了许多雪,并且堆得很高。他唉声叹气地使劲用肩膀撞着那扇沉重的橡木大门,门终于被撞开了一条缝,他费了很大的劲才从门缝里挤了出去。风刮着雪,像小刀子似的打在他的脸上。他不得不把眼睛闭上,一步一步地朝自己住的房子走去。 神甫住的小房子只有三十步远,此时,他却感到遥不可及。风拍打着他的长袍,长袍在他身上就像一面在风中狂舞的战旗,呼啦啦地响着。地上的雪齐腰深,即便是身材魁梧的考普迈亚走起路来也很艰难。他一面艰难地一步一步向前走,一面想着这两个星期发生的事情。考普迈亚神甫是上帝的一个很普通的侍从,但是他知道,他发现的东西却不同寻常。是一件让人烫手的东西,但是他不会去碰它。把入口堵死,他认为自己做得很对。应该让那些高层的、懂知识的人来决定是否要把洞口打开。也许他不应该给贝内迪克塔写信,但是他很信得过他的妹妹。作为一个女人,她很聪明,而且知识渊博。他经常向她请教一些问题,征求她的意见。这次她肯定也能帮他找到一个正确的答案。 安德烈亚斯·考普迈亚突然怔了一下。他觉得好像从眼角的余光中看到一个东西在动,就在自己房子右侧的一堆木头后面。他眯着眼睛,用手挡着飞雪。但是他什么都看不见。天太黑了,又加上飞扬的雪花,什么都看不清。神甫无可奈何地耸耸肩,继续往前走。他想,也许是一只想溜进鸡棚的狐狸,或者是一只在风雪中寻找遮挡的小鸟。 神甫终于到了自己住的小屋子门前。这里因为是朝南,积雪不是那么深。他打开门,挤了进去,到了前厅,然后把门闩插上。周围一下子变得宁静安详。暴风雪变得很远很远。在前厅的火炉里还有红彤彤的炭火,暖融融的,让他感到很舒服,前面的楼梯通往女管家的房间。神甫向右转,穿过前屋到自己的小房间去。 当他打开门时,迎面扑来一股甜甜的油香味。等看到这香味是从哪儿来的时候,安德烈亚斯·考普迈亚的嘴里马上流出了口水。在屋中间的桌子上放着一只搪瓷盆,里面装满了油面圈。考普迈亚走到近前,用手摸了一下,还都热乎乎的。 神甫惬意地笑了笑。好心的玛格达考虑得真周到。他只告诉她,他今天晚上要在教堂多待一会儿,要为教堂的维修工作做点贡献。临走时他带了一只大面包和一壶酒。但是他的女管家知道,像考普迈亚这样的男人仅靠这点东西是不能活的。所以她给他做了油面圈,这些面圈正静静地等着它们的归宿! 安德烈亚斯·考普迈亚用炉子里的火点着了一根蜡烛,把它放在桌上。他惊喜地发现,油面圈上还厚厚地抹了一层蜂蜜。他用两只大手把瓷盆拿到近前,拿起了一个热乎乎的油面圈,便有滋有味地吃起来。 太好吃了。P1-3 后记 前一段时间我去了霍恩谢夫特拉恩看望我八十五岁的祖母。她住在一幢有二十个房间的老式农民宅院中,屋里装满了老式家具,墙上挂满了古老的绘画,还有一些她几十年来在巴伐利亚的跳蚤市场上买来的各种各样的东西。宅院还附有一座已经荒芜的花园、黑暗的地窖和四面透风的阁楼(我从前与表弟躺在厚厚的羽绒被下面睡觉的地方)。这座房子里的每个房间、每件东西都有一个自己的故事。 在那间大厨房里,我小时候经常在桌子下面看漫画书,祖母和我坐在里面,整晚为我讲着先祖的故事,奎瑟家的故事:讲我倔犟的高祖父马克斯·奎瑟,在20世纪20年代,他带着全家移民到巴西;讲我的曾祖伯父爱德华,他写童话,而且我跟他长得很像;讲我的曾祖姑姑莉娜,她曾在慕尼黑的艺术学院上大学,不顾一切地爱上了一个法国画家;讲那些我只从一些变黄了的画像中才认识的先祖们。祖母讲着,讲着,直到我听着这么多人的故事和轶事,听得晕头转向为止。 自从我的第一本书《刽子手的女儿》出版后,我的家庭莫名其妙地一下子变大了。我不断地收到也属于奎瑟这个大家庭的人打来的电话或寄来的书信。他们都想了解一下远方的曾祖伯父,或者一个失踪了的姑姑,他们跟我一起按照家谱一代一代地数回去,有时追溯到几百年前,但是最终我们都撞上了我们共同的祖先—刽子手雅各布·奎瑟。 这个雅各布·奎瑟到底是一个什么样的人,我们永远无法知道。关于他,我唯一敢肯定的是,在17世纪他是雄高的刽子手,是巴伐利亚的刽子手世家—奎瑟家族的几位先人之一。在我们的家族里一共有十四个人当刽子手。 在雄高的城市档案中只提到过几次这个雅各布·奎瑟。有报道说他打死过一条狼;在档案里也提到他的一个女儿叫玛格达莱娜,他的太太叫安娜·玛丽亚,有一对双胞胎叫乔治和芭芭拉。(还有两个孩子,我因为故事情节的原因没有提到他们。) 雅各布·奎瑟一直活到八十二岁;他三十六岁的时候才接管了雄高刽子手这个职位,在这之前是他的父亲和外祖父干这个职业。他在这之前干了什么,文件里没有任何记录。我这位祖先很有可能当了雇佣兵,奋战在德国各地的战场上。我想象他有一段很长、很幸福的婚姻生活。从这里我开始发挥自己的想象力。 每本书有一个自己的主题。我事先没有预料到,我的第二本书会成为一本宗教题材的书。它有关于一个本应让人对上帝产生怀疑的时代,宗教所造成的疯狂与妄想,以及它给人的安慰和保护。也许在这个拥有众多修道院和虔诚信徒、美如圣境的普法芬温克尔地区只能写出这样一本书。有时候事实比想象力更奇异。 许多事情,比如罗滕布赫那无数的让人看了感到有些害怕的圣物,并不需要我去发明;它们只是在那里静静地等着有人来讲述。它们像我的家族史一样,也先于我长久存在。我只需要把它们稍微地修饰一下,并且写在纸上。 在去霍恩谢夫特拉恩拜访祖母的那天晚上,我带着儿子和女儿前往山上紧挨着教堂门口的奎瑟墓地。我把被常春藤盖住的名字指给他们看,我们沉默地站在那里,待了很久,直到周围都暗了下来。从那以后,我就试图向自己的孩子讲解,一个家庭并不只有父亲和母亲,这可以是一个很大的团体,是一座让人感到安全的要塞—是一个永远讲不完的故事。 回到祖母的房子,我一个人在厨房里待到了深夜,修改了这本书的第一稿。坐在一幢我的好几代祖先生活过、工作过、大喊大笑过的房屋里,真是一种奇怪的感觉。我几乎感觉到、看到他们的影子投过来,想看看关于他们这个古老、庞大的家族,他们的后人在书里都写了什么。 我希望他们对我写下的故事感到满意。 您在这本书里所读到的故事来源于长时间的远足和骑自行车旅行,是在好多人的建议和信息的滋养下完成的。 可惜我在这里不能一一述说。但是我特别想对雄高的县志管理员赫尔穆特·施密特保尔表示感谢。他向我讲述了阿尔滕施塔特圣殿骑士的事迹,没有他广博的知识,我根本无法写出第一本和这本小说。在此我也向维布克·施赖埃尔深深地表示感谢,他带我参观了奥格斯堡,而且还提出了许多想法和建议,足以写出三本书来。但愿曼弗雷德·海姆教授把我关于巴伐利亚历史的错误都改正过来了。而且他是一位很出色的拉丁文教师! 慕尼黑大学的克劳迪娅·弗利姆贝格博士填补了我关于巴伐利亚圣殿骑士的知识空白,德国木筏协会的马蒂亚斯·梅德勒知道木筏的行驶速度,知道什么季节才能在河上行使。埃娃·拜亚改正了我那点可怜的法语,选用了地道的巴黎脏话。药剂师赖纳·维西哈默尔对古老的药方和药剂了如指掌,而且在他位于罗特塔勒的宅院里有一套特别的藏书,是带有格言和图画的折纸,直到20世纪初还被当作保护和治病的《圣经》。(玛格达莱娜的那条护身项链跟赖纳·维西哈默尔赠给萨哈让镇米尔勒–彼得博物馆的那条项链看上去几乎一模一样。也许有一天您会到这一带来。) 我的所有关于刽子手的知识都来源于我已故的亲戚弗里茨·奎瑟收集的档案,至今我仍然被允许从他整理的记录中提炼、创造。 我也非常感谢我的校稿人乌塔·路布莱希特,是她发明了“草菇”这个药名,我也感谢我的经纪人格尔德·鲁姆勒请我吃了一顿丰盛的意大利餐,席间又产生了许多小说题材。而且,最后—并不是不重要—我感谢我这个大家庭:我的太太、我的孩子、我的父母、我的兄弟和我的祖母,以及所有在我周围像一层密网一样支持我的姑姑、叔叔、表兄妹们。没有你们,没有你们的耐心,没有你们的故事,没有你们的自豪和鼓励,可能永远不会有这些书。 奥利弗·珀奇,2008年9月 书评(媒体评论) 《刽子手的女儿和黑衣修士》是17世纪巴伐利亚的一座迷宫,绵密的线索与丰满的人物遍布其中。情节跌宕起伏,谜题趣味盎然,历史真实迷人。 ——威廉·迪特里希(《暗冬》《拿破仑的金字塔》作者) 书中有可信的角色、热闹的情节和精妙的设定。 ——黛博拉·哈克尼斯 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。