英国王尔德童话《夜莺与玫瑰》周作人、巴金、梁思成都倾心的童话集,梁实秋、胡适、陈伯吹盛赞。林徽因献给徐志摩,王尔德献给孩子、妻子和自己,我把它献给所有18岁以上的儿童。王尔德童话的美,美到哀伤,让人禁不住心疼起来;王尔德的智慧,刺中笑穴,让人忍不住笑出声来。王尔德童话全集(区别于部分集合)。在英文中找不出来能够跟它们相比的童话。它们读起来(或讲起来)叫小孩和大人都感到兴趣,同时它们中间还贯穿着一种微妙的哲学。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 夜莺与玫瑰(附英文原版) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (英)王尔德 |
出版社 | 中国青年出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 英国王尔德童话《夜莺与玫瑰》周作人、巴金、梁思成都倾心的童话集,梁实秋、胡适、陈伯吹盛赞。林徽因献给徐志摩,王尔德献给孩子、妻子和自己,我把它献给所有18岁以上的儿童。王尔德童话的美,美到哀伤,让人禁不住心疼起来;王尔德的智慧,刺中笑穴,让人忍不住笑出声来。王尔德童话全集(区别于部分集合)。在英文中找不出来能够跟它们相比的童话。它们读起来(或讲起来)叫小孩和大人都感到兴趣,同时它们中间还贯穿着一种微妙的哲学。 内容推荐 英国王尔德童话《夜莺与玫瑰》包括两个集子,《石榴屋》与《快乐王子及其他故事》,其中“夜莺与玫瑰”为林徽因在梁思成病重期间,以“尺棰”为笔名发表在《晨报》五周年纪念刊上的。 《夜莺与玫瑰》王尔德童话的美,美到哀伤,这种动人的忧伤的美,有时叫人心禁不住痛起来。王尔德的智慧,刺中笑穴,这种自发的诙谐和机智,有时叫人禁不住笑出声来。他还钟情艳丽的颜色,一般的色彩他是瞧不上眼的。他的红色必须是饱满得眼看马上就要滴出来的才好,他的白要像凝脂一样要白得有手感才好,他的绿必须是碧绿的,必须是明亮的,必须仿佛马上就有生命从里面跳出来。 目录 前赘 从未长大的王尔德,从未离开的徐志摩 快乐王子 夜莺与玫瑰 自私的巨人 忠实的朋友 了不起的火箭 年轻的国王 小公主的生日 星星的孩子 渔夫和他的灵魂 试读章节 快乐王子的雕像站在一根石柱上,高高地映着城市的天空。他每一寸身体都贴着纤薄的金叶,双眼是蓝宝石做的,亮闪闪的,剑柄上嵌着一颗硕大的红宝石,闪着红光。 整个世界都很羡慕他。“他像一座风向标一样美丽。”一位市议员评论道,想表现自己的艺术品位,但是又担心人们认为他不务实际,于是补充道,“只是不如风向标实用。”其实他是蛮务实的一个人。 “你为什么不能像快乐王子一样呢?”明智的母亲对哭泣着要月亮的小儿子说,“快乐王子从不哭着要东西,梦里都不。” “我很高兴世上竟还有如此快乐的人。”忧郁的男子望着美丽的雕像自言自语地说。 “他看上去就像个天使。”孤儿院的孩子们说,他们正走出教堂来,身上披着明亮绯红的斗篷,围着干净雪白的围嘴儿。 “你们怎么知道?”数学老师说,“你们又没见过天使的模样。” “啊!可我们见过的,在我们的梦里。”孩子们回答。数学老师皱着眉,一副严肃的样子,因为他不同意孩子们做梦。 一天深夜,飞来一只小燕子。他的伙伴们在六个星期前就飞到埃及去了,但他却留在了后面,因为他恋上了一枝最美丽的芦苇。他是在早春时遇上她的,当时他正顺河而下追赶一只黄色的大飞蛾。她纤细的腰让他着迷,他禁不住停下来和她搭话。 “我可以爱你吗?”燕子问,他喜欢直入主题。芦苇只向他深深地鞠了一躬。于是他绕着她飞了一圈又一圈,并用翅膀轻抚水面,激起层层银色的涟漪。这是燕子求爱的方式,他就这样飞了整整一个夏天。 “这份爱实在好笑,”其他燕子啁瞅着说,“她既没钱,亲戚又多。”确实,河边满是芦苇。秋天来时,他们就都飞走了。 大家走了,他觉得孤零零的,便开始厌倦起自己的爱人。“她从不说话,”他说,“而且我担心她行为不检点,因为她总是和风调情。”这可不假,风一吹,芦苇便报以最优雅的屈膝礼。“我承认她是个顾家的女人,”燕子继续说,“但是我热爱旅行,而我的妻子当然也应该喜欢旅行才对。” “你愿意和我一起走吗?”最后他问。芦苇摇摇头,她太爱自己的家了。 “原来你一直不是认真的,”他哭着说,“我要赶往金字塔了。再见!”然后他便飞走了。 他飞了整整一天,这天晚上来到一座城市里。“我该去哪儿过夜呢?”他说,“我希望这座城市已经做好了准备。” 这时他看到了高高的石柱上的雕像。 “我就在那儿过夜吧,”他叫,“那是个好位置,空气新鲜充足。”于是他便落在了快乐王子的两只脚中间。 “我的卧室是黄金做的。”他向四周瞅了瞅,轻轻自语道,然后就准备就寝了。但是,正当他把头放向翅膀底下的时候,一颗大大的水珠落在了他的身上。“真奇怪!”他大叫,“天空没有一丝云彩,星星们清晰又明亮,但天上却在下雨。欧洲北部的天气真是可怕。芦苇是喜欢下雨的,不过那只是她的自私罢了。” 接着另一颗落下来。 “如果一座雕像连雨都遮不住,还有什么用?”他说,“我得去找一个烟囱管帽,那才真的不错。”他便决定飞走。 但他还没张开翅膀,第三颗又落了下来,他抬头看了一眼,看到——啊!他看到了什么呢? 快乐王子的双眼充满了泪水,泪珠沿着黄金的脸颊淌下来,他的脸在月光里显得如此美丽,小燕子充满了同情。 “你是谁?”他问。 “我是快乐王子。” “那你为什么哭呢?”燕子问,“你把我的身体弄得都湿透了。” “从前当我活着有一颗人心的时候,”雕像回答,“我不知道眼泪是什么,因为我住在无忧无虑的王宫里,忧伤都被挡在门外。白天我和伙伴们在花园里玩耍,晚上我在巨大的厅堂里领舞。一圈高高的墙围住花园,我也从来没有去想过围墙外的世界,我身边的一切都如此美好。我的臣子们都叫我快乐王子。如果作乐就是快乐的话。那我确实很快乐。我快乐地活过,也快乐地死去了。现在我死了,他们让我站在这儿,高高的,我看到我的城市里所有的丑陋和悲伤。虽然我的心是铅做的,但我还是忍不住哭泣。” “啊?他不是纯金做的?”燕子小声自言自语,他很懂礼貌,从不大声评论别人的私事。P8-P10 序言 王尔德从未长大过。他写童话,自己也是个童话。与王尔德并称英国两大童话大师的安徒生也说:自己不是个写童话的,自己本来就是个童话。而王尔德的儿子回忆说:“(父亲)会趴在育婴室的地上,不停地装成狮子、狼或者马。平时的绅士形象一扫而空。玩累了,我们静下来的时候,他便会给我们讲童话故事,讲冒险传说,他肚子里有讲不完的故事。”有一次读着读着,王尔德流下泪来。小小的儿子赶快问为什么,他答:“它太美了。”所以说,王尔德从未长大,他的早离人世,也仿佛上帝担心他那颗童心被磨得太久变得不再纯7。 王尔德一共写过两个童话集,共九篇。《石榴屋》收录四篇;《快乐王子童话集》五篇,其中“夜莺与玫瑰”为林徽园最爱,翻译并发表在《晨报》五周年纪念增刊号上。 林徽因参与设计了中华人民共和国国徽,写得一手漂亮的英文,喜欢王尔德。为何喜欢王尔德,还得说起林徽因的笔名“尺棰”。“尺棰”源于公孙龙派“一尺之棰,日取其半,万世不竭”(一尺的棰,每天截一半,万世截不完)的命题。意在“万世不竭”,永远无法穷尽。林徽因以“尺棰”为笔名,大概是暗示她与徐志摩的爱永远不可能开花结果吧。“夜莺与玫瑰”,讲的也是爱的徒劳,也许这就是她偏爱它的理由。所以我不赞同一般学者的观点,认为这篇是献给病重的粱思成的。虽然时问上对,但一个女子为何要将“爱的徒劳”的故事献给自已的未婚夫听呢?这显然是留给徐志摩的。 对林徽因翻译的这篇。为了尽量保留原貌又符合现代阅读习惯,改动的只有标点符号、“的地得”和已经不再使用的词,比如“日规”(目晷)等,其余均保留原貌。剩下的部分都是我本人壮着胆子翻译的,忝列林徽因后。 王尔德的英文很简单,一般人都应该能够读懂,并从中获益。对于英文部分,只做很小的修改,比如将一些作废的英语语法改成现代英语,就像“Thinketh you that……?”中的第二人称单数,其余均保留原貌。希望读者能体谅我爱王尔德及林徽因之心,原谅我学识之不足。 书评(媒体评论) 父亲在给我们朗读自己的作品时,也会因此感动得潸然泪下。——王尔德的小儿子 这第一个故事就使我觉得王尔德有一颗小孩儿的心。每一句话都是深思熟虑写出来的,但同时却有自发的动人力量。——L·C·英格列比,第一次读《快乐王子》时说 当王尔德把《石榴屋》献给他妻子的时候,他那对于美的爱和对于人的爱还是并行不悖的。——L·C·英格列比 在这里我醒得早,早晨常常沿着公路散步,再转到田畔山脚,去听绿树上群鸟的歌唱。散步回来,在旅舍的小屋内,因为爱惜明媚的阳光,我还坐在窗前译了一篇王尔德的题作(自私的巨人)的童话。——巴金 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。