网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 里尔克与罗丹
分类 文学艺术-传记-传记
作者 刘志侠
出版社 中央编译出版社
下载
简介
试读章节

有些作家一出现就是耀眼的明星,教人目眩,教人赞美,但很快失去热力,最后变得像萤火虫那样,只能在黯黑的深夜里在荒野飘荡,闪动针头般惨淡的白光。

另一些则像小山涧,从瘦瘠的荒山流出来,涓涓细水,碰到小石头就要绕道,即使用尽力气歌唱,也只得一丝袅袅潺潺。可是月复月,年复年,白天敞开胸怀承受天上降下的甘露,晚上默默吸纳地底渗出的地水,不知不觉山涧流成小溪,小溪流成河汉,河汊流成大川,滔滔江水,一泻千里,一浪高于一浪,向苍天唱出一曲宇宙之歌。

1902年初,里尔克(Rainer Maria Rilke,1875--1926)第一次写信给罗丹(Auguste Rodin,1840--1917),就是这么一条小山涧。他刚27岁出头,一个醉心于写作的奥匈帝国青年作家,知道自己从布拉格来,却不知道往哪里去。

里尔克是一个天生的写作人才,说他含着鹅毛笔降世也不为过。他的母亲向往贵族和上层社会,望子成龙心切,还没有进小学便常常朗诵席勒等名家诗歌给他听。里尔克虽然年幼,却听得很入迷,跟着背诵,学会写字后便把诗歌抄写到小本子上。从听,到背,到抄,最后到写。他留下的童年物件,除了图画外,就有好几首诗歌。至于何时开始写诗,已不可考,但最晚不迟过八岁。1884年,他念小学三年级,送给父母的结婚周年纪念礼物便是一首诗。.这么早熟,不由人不相信世上真有缪斯这样的诗神,曾经在夜晚飞临他的帐顶。

1891年9月10日,维也纳《趣味杂志》(Das Interessante Blatt)刊登了一首诗歌《流行的拖地裙裾》,诗末署名“里尔克,写于布拉格的斯密柯夫”:

流行的拖地裙裾——

讨厌得要命,

你看它不知羞耻

钻到最近的报纸里。

这种服装样式

变得无法压制,

我们将看到

严肃的公共卫生发怒,

它受到威胁,

抗议这种折磨

要你们吞下

数量奇多的灰尘。

赶快忘掉拖地裙裾,

想都不要再想,

不要等到警察动真格。

我们将看到,

警察埋伏在街角,

用大剪刀飞快地剪掉

所有路过的拖地裙裾。

这是一篇征文人选作品,发表时排第二位,也是里尔克印成白纸黑字的第一篇诗作,当年他只有十六岁,有点英雄出少年的味道。尽管主题由杂志指定,但诗歌的内容和品味平庸,与文学搭不上边。

这是事出有因的,在此之前五年,他经历了人生最惨淡的一页。1886年秋,他10岁刚过便进入军事初级中学,三年后升上高中,换了另一间军事学校。由于性格内向敏感,身体赢弱多病,五年的军校生活很不愉快。20多年后,1920年,一位曾经教过他的教官已经晋升为将军,写信给他,热情洋溢地回忆往事,为这位出名的诗人学生骄傲。里尔克却没有他的愉快记忆,在回信中毫不客气地声讨军事学校,他的怨恨达到了一字一泪的程度,令人动容。但不要以为这是他父母的过错,把一个文弱的孩子送进地狱受罪。里尔克在给他的初恋情人的信里说过:小时候他情迷军人装束,觉得漂亮而神气,有人问他想成为什么人,他回答说“军官”。军校五年,他的成绩一直良好,最后一年的成绩单只有体操和击剑不及格。全班五十一人,他上学期排名十二,下学期十百.

然而,里尔克的秋后算账并非夸大其词。他进校时才i0岁,无论身体或心理仍在发育阶段。随着年龄增加和性格成熟,他发觉军人世界和他格格不入,不仅体力要求不胜负担,阳刚粗犷的气氛和他诗人的敏感内心完全矛盾,他写信向母亲诉苦。在当时,军事学校是一条男性事业的康庄大道,毕业后便可成为军官,成绩优良者授职中尉,合格者少尉,即使不合格,也有士官的名衔。里尔克苦撑了五年,终于无法忍受,征得父亲同意,于1891年7月离开军事学校,放弃了这个美好远景。

他先到布拉格郊区休息了两个月。为了摆脱军校噩梦,他迫不及待返回诗人的幻想世界,上面那首得奖作品便是那时写成的。

9月,他听从家人安排,进入林茨(Linz)商科学校念书,打算学一门谋生技能。一年下来,成绩很出色,全年级53人排名第二。但是学年一结束,他却一去杳如黄鹤。原来和一个比他年长的保姆跑到维也纳同居,结果惊动女方家人报警。警察找到他们后,把女方送回家,他则独自返回布拉格。

多年后,里尔克对友人说,林茨一年是他的“青年时代关键性转折点”。他没有详细解释,但是从他的书信中,我们知道他摆脱军事学校的束缚后,文学爱好如脱缰之马,得到自由奔驰的机会。他读书、写诗、参观博物馆、穿着军装参加面具舞会,生活过得写意愉快。他开始想办法打进文学的圈子,主动去结识评论家和作家,送上诗作请他们评论。甚至和保姆私奔到维也纳时,也不忘去找出版商,希望能出版诗集。

回到布拉格,他的伯父因为没有儿子,提议资助他继续读书,准备进大学攻读法律,日后接手他的律师事务所。为了让里尔克赶上正规学校的水平,通过中学会考,他重金聘请私人补习教师。但愿望未及实现,便在这一年12月去世。他的两位女儿遵从父亲遗愿,继续定期资助里尔克。三年后,1895年,他顺利通过会考,获得“优”的成绩。P2-5

目录

前言

第一章 出山清泉里尔克

第二章 一石峥嵘罗丹

第三章 高山仰止

第四章 巴黎的冲击

第五章 工作,永远工作

第六章 《罗丹论》

第七章 默东的小屋

第八章 罗丹秘书

第九章 比伦公馆

第十章 最后的华尔兹

第十一章 永别罗丹

附录:主要参考文献

序言

第一次接触里尔克的《罗丹论》(Auguste Rodin),是读梁宗岱老师的中译文。总体的感觉是这本书不是传统的艺术评论,而是一首赞美诗,从第一句开始就使用最高的音调,一直唱到最后一句。多的是诗人的热情描写,少的是评论家的冷眼分析。

后来参加编辑《梁宗岱文集》,负责校订这本书的译文,找来一批法文资料。第一本是《致罗丹信》(Lettres a Rodin),辑录了巴黎罗丹美术馆(Mus6e Rodin)收藏的里尔克书信,从1902年到1913年。读后感觉和《罗丹论》何其相似,从第一封信到最末一封,中间跨越十一个年头,始终保持着同一的澎湃感情,同一的赞美,只有遣词造句因为年月逐渐多了一点随意,少了一些拘谨。后来又读到里尔克的家书及致友人信,凡是提及罗丹的文字的段落,调子完全一样。这证明了《罗丹论》是一本无可置疑的真诚著作,发自真心,没有半点虚伪。通过这些书柬,我们还知道,从来没有一位艺术评论家像里尔克那样,使用那么多时间和精神,去深入了解罗丹的经历,去实地观察他的创作过程和生活,去“读”他的作品,因此《罗丹论》不是一篇单凭感情写成的诗歌,而是一部认真下过工夫,深思熟虑的艺术评论著作,闪耀着灿烂的文学色彩。

里尔克对罗丹一往情深,我们自然想知道罗丹的反应。最重要的文献是巴黎罗丹美术馆出版的四卷本《罗丹书信集》(Correspondance deRodin),里面收入了罗丹历年致里尔克的信函(包括写在名片上的便条),也是从1902年到1913年,前后十一年时间。不必赶忙去读信的内容,只须看看信末有没有编者注上的三个字母“L.A.S.” (Lettre信,Autographe亲笔书写,Signr签名),就会发现从第一封信开始,罗丹绝少假手秘书,多数自己执笔,这是一种不寻常的表现,显示他对里尔克另眼相看。

一位27岁的年青作家,一位62岁的雕刻大师,地位悬殊,分属两辈,如何能够建立一种这么深厚而长久的友谊,这里面一定有其理由。为了知道得更详尽,于是继续收集资料,从传记到评论,从书信集到报刊文章,不知不觉桌上一大堆,地下一大叠,终于明白这是一个世纪难得一见的伟大命运的故事。

1902年9月1日下午三时,巴黎大学街82号“大理石仓库”工作室,来自不同星座的两位大师,在人生轨道交叉点上相遇。里尔克像青苹果那样,正在找寻能够牵他的手带领他生活的导师,第一次见面就认定罗丹是自己的榜样,“好像老早认识他,只不过’重逢而已”;而罗丹像高山上的雄鹰,观尽尘世百态,一眼就看出这位青年具有纯洁的灵魂和过人的智慧,第一次见面就邀请他次日到默东家里去,几乎等于即时收为入室弟子。

在以后的日子,他们互相认识,互相了解,发现两人的生命轨道朝向同一个方向,大家都在追求美——形式美,内在美,绝对的美;大家都在追求永恒——用粘土,用文字,建筑起自己的广大世界,像平原,像大海,属于全人类所有,而个人的名字只留存在丹青里。

十一年间,他们的人生道路就这样交叉并进,互相往来,互相影响,直到第一次世界大战爆发才把他们最后分开。

一个世纪过去了,他们好像美丽的星座中的两颗巨星,位置不同,色彩不一,却连在一起闪耀,发出强烈的光芒。当人们听到里尔克这个名字时,不期然就会想起罗丹;当人们谈及罗丹时,里尔克往往不请自来,参加进谈话中。

这两位大师的交往是一个内容丰富的故事,本书按照时序重组这十一年的大事,主要经纬是里尔克和罗丹的法文书信,全文译出,另外辅以里尔克的一些家书、日记和致友人信。这些都是最原始的素材,按照不成文的写作规矩,多少也要加以改写,以免变成文抄公。但本书全部保持原貌,笔者的工作只限于解释人物及事件的背景,让两位大师直接向读者叙述他们的友情,他们的爱心,他们的灵性。  这样处理不是为了省事,而是有一天读到奥地利作家克斯纳(RudolfKassner,1873—1959)的一句话得到启示,他是里尔克的后期好朋友,《杜依诺哀歌》第八首便是题赠给他的。他说:“里尔克的作品和他的书柬,就像衣服及其衬里,但是衬里的布料如此名贵,大可以翻过来穿。”事实的确如此,里尔克的书柬和日记包含着很高的文学成色,可以从中找到某些诗歌或散文的原形。其中一部分本身就是出色的文学作品,像已经结集的《给一位青年诗人的信》、《佛罗伦萨日记》、《关于塞尚的信》。既然原文已经清楚叙述事实,而且文采斐然,第三者何必自寻苦恼去改动,如果为改而改,其结果只能是削足适履,或者画蛇添足。

书中的译文,里尔克和罗丹的法文书信全文译出,不保留寄信人地址,日期按当代汉语写法移放签名后面,内文保留原有段落,信末分散的祝愿语除特殊情况外,原则上集中为一段。其他书信或日记,只选译必要部分。这些信笔写来的文字,一气呵成,往往不分段落,为了方便阅读,过长段落按内容分节。书中使用的德语资料,没有与他人合译,目的是保持全书文字统一。全部自法文和英文转译,使用各种版本反复对照,虽然无法恢复德文原样,但力求准确传达作者原意。

插图配合内容选取,除笔者在巴黎实地拍摄之外,均、为.同时代的照片或图像,以求重组当年的环境和气氛,提供更多信息。罗丹雕塑和里尔克作品的标题中译,基本沿用梁宗岱先生翻译的《罗丹论》和《交.错集》,个别与通译有异,但全部附上外文原文,可供照对。

一百年前里尔克和罗丹的情谊,在眼下这个拜金社会里,几乎是无法想象的事情。本书以此为题材,并无警世教训之意,只不过像讲述一个童话,一个传说,告诉还愿意相信人性美好的人:

在很久很久以前

在一个遥远的地方

有过一个美好的故事……

刘志侠

2011年3月于巴黎

内容推荐

1902年,一个27岁的年轻诗人遇到了62岁的著名雕刻大师,从那一刻起,两个地位悬殊的人建立起了深厚而长久的友谊。这样的两个人如何将彼此的生命交织前行,将友谊持续了11年?

《里尔克与罗丹》通过罗丹与里尔克之间的书信,通过里尔克的日记、家书和致友人信,再现两位大师分分合合交往全貌的同时,细致刻画了两位大师的性格和性情。另外,作者还通过里尔克的眼睛展现了欧洲、特别是巴黎的城市风物和人情世态,以及他们周边的许多艺术家和作家的鲜为人知的故事。

《里尔克与罗丹》由刘志侠编著。

编辑推荐

第一次接触里尔克的《罗丹论》,是读梁宗岱老师的中译文。总体的感觉是《里尔克与罗丹》不是传统的艺术评论,而是一首赞美诗,从第一句开始就使用最高的音调,一直唱到最后一句。多的是诗人的热情描写,少的是评论家的冷眼分析。

由刘志侠编著的《里尔克与罗丹》是按照时序重组这十一年的大事,通过里尔克的日记、家书和致友人信,再现两位大师分分合合交往全貌的同时,细致刻画了两位大师的性格和性情。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/1 14:59:46