★普利策奖得主倾心力作!
★荣登《泰晤士报》《卫报》《华盛顿邮报》畅销书排行榜!
★人与大象至真至性的忠诚恋歌!
★穿越世间悲凉,彼此依靠,互相温暖!
★这场人与大象之间的旷世情缘!他们攀登人与动物的巴别塔的故事感人至深,令人心碎。
★在一个人情冷漠的人间,连人的死活都无人问津,还有人会对一头大象如此痴心?
★最震撼的人心,不是痴心,而是大象眼里的感动!
十三岁那年,庄园主安排小汤姆照料詹妮——一头来自东印度群岛的大象。
詹妮磕磕绊绊学听指令,俏皮地贪恋胡萝卜和啤酒,莽撞地踏毁花园,又因患病委靡不振……在互相驯服中,彼此的依恋开始萌生,汤姆慢慢能听懂“象语”,詹妮也渐渐学会抚慰他的忧伤。一个暴风雨的夜晚,詹妮攻击了将罪恶之手伸向无辜少女的富家少爷,一场逃离似乎在所难免。
汤姆不惜背井离乡,陪伴詹妮踏上漂泊的旅途。一晃几十年,从乡间茵茵绿林到伦敦晦暗街巷,一人一象共同见证了人世间的优雅与卑贱、美丽与丑陋、暴力与欲望。他们彼此依靠,互相温暖,吟咏出一曲至真至性的忠诚恋歌,谱出一曲震撼人心的无边感动……
四月二十四日。
像往常一样,老爷询问了一下我负责照看的大象,那时她正静静地吃着干草。然后老爷问我是否真如他听说的那样会读书写字。我回答说,父母给了我许多书,我坐在书堆中,将那些字母拼拼凑凑,后来竟也读懂了。随之,老爷又问我都是些什么书,我提到了《圣经》、《天路历程》和《格列佛游记》。我还说当时对《格列佛游记》至为着迷,甚至立志要乘船周游世界,去寻宝和历险。父亲则劝我放下这份雄心,他说旅行中危险重重,建议我还是老老实实听从命运的安排。彼得保罗老爷仔细聆听着。“你父亲看起来是明智的,”他面带微笑说,“许多生命都在追求冒险中浪费了。你的父母也能读能写吗?”
“他们识字,老爷,但是几乎一个字都不会写。”
“你学过写字吗?”
我回答说在乡村学校学过,尽管时间不长,但对这门艺术的掌握勉强还算可以。
听到这里,另一位绅士——戈德史密斯博士对我说:“我从彼得保罗老爷那里得到可靠消息,说你会象语。”我小心谨慎地解释说,我可以通过一些手势和声音同大象交流,并且可以理解大象发出的特定信号和声音,但是所有这些就如同一个人能理解他心爱的猎犬一般。猎犬会按照主人的要求乞怜、坐下或离开房间,我同样可以命令我的大象跪下、坐下、卷起长鼻,或做诸如此类的动作。这时,戈德史密斯博士瞥了彼得保罗老爷一眼,于是老爷说道:“汤姆,戈德史密斯博士对这种沟通非常感兴趣,想见识一下。”我欣然接受这个要求,把大象从象棚领到院子里,然后命令她和戈德史密斯博士握手。更确切地说,是用象鼻握博士的手。大象按照要求做了,这让博士吃惊不小。听到跪下的命令,她缓慢而又谨慎地屈下身,以大象特有的方式。在这之后,我做了一个手势,她就轻轻地翻身侧卧。
彼得保罗老爷问这是否真的是一种语言,戈德史密斯博士回答说这确实非同寻常。“但是,”他接着说,“众所周知,大象不是具有一定推理能力的动物吗?”他们就这个问题讨论了几分钟,这期间大象就躺在院子里,她那双长着长长睫毛的眼睛盯着我,等待起身的信号。从她鼻子细微的颤动,我看出她的耐心正在接受考验,但她还是表现温顺,纹丝不动地躺着。
P3-4
★作者真挚地追寻一人一象的奇妙旅程,不仅写到了温柔与相伴,还写到了欲望、暴力和权力,奉献了一部精彩绝伦的作品。
——《泰晤士报》
★尼柯尔森优雅的笔触和机智的幽默,使这场人与动物之间的对话一派自然,感人至深。 ——《波士顿环球报》
★并非只有人才能够体验爱、欢笑和恐惧:丰盈温润的细节,略带辛酸的叙述,都让本书读来直入肺腑。
——《芝加哥太阳时报》
★哀歌式的结局留下的是心有灵犀的回忆。原来,人也像大象一样会“矢志不忘”。 ——《出版家周刊》
★卓越的叙述技巧,细腻的情感表述,无关悲戚的多愁善感,伤透了你的心。
——《每日邮报》