由毛信德和朱隽编著的《诺贝尔文学奖获奖作家随笔精品》内容包括:诗歌的风格、艺术与思想、笑、胡戈·封·霍夫曼斯塔尔、上大学、斯特林堡与我们的戏剧、戏剧及其手段、托尔斯泰的影响、墨西哥素描(四章)、论年龄、湖·树·山、描写自己、创作日记十则等。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 诺贝尔文学奖获奖作家随笔精品 |
分类 | |
作者 | 毛信德//朱隽 |
出版社 | 百花洲文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 由毛信德和朱隽编著的《诺贝尔文学奖获奖作家随笔精品》内容包括:诗歌的风格、艺术与思想、笑、胡戈·封·霍夫曼斯塔尔、上大学、斯特林堡与我们的戏剧、戏剧及其手段、托尔斯泰的影响、墨西哥素描(四章)、论年龄、湖·树·山、描写自己、创作日记十则等。 内容推荐 由毛信德和朱隽编著的《诺贝尔文学奖获奖作家随笔精品》共收录了1901年至2010年诺贝尔文学奖获奖作家随笔精品80余篇,作品字里行间透露着文学大师对社会的见解和生活的智慧,为所有读者提供一份供学习、欣赏、借鉴的随笔经典之作。《诺贝尔文学奖获奖作家随笔精品》1995年12月初版,此次为修订后再版。 目录 [波兰]亨利克·显克维奇 我为你祝福 [德国]鲁道尔夫·欧肯 人生的意义与价值 [瑞典]西尔玛·拉格洛夫 午睡 [德国]盖哈特·霍普特曼 上学的第一天 [印度]罗宾德拉纳特·泰戈尔 自 由 小巷 季节 [法国]罗曼·罗兰 我为谁写作? 读书笔记 [法国]阿纳托尔·法朗士 在左拉墓前的演说 [爱尔兰]威廉·巴特勒·叶芝 诗歌的风格 艺术与思想 [法国]亨利·柏格森 笑 [德国]保尔·托马斯·曼 胡戈·封·霍夫曼斯塔尔 [美国]辛克莱·刘易斯 上大学 [美国]尤金·奥尼尔 斯特林堡与我们的戏剧 戏剧及其手段 [法国]罗杰·马丁·杜·加尔 托尔斯泰的影响 [智利]加夫列拉·米斯特拉尔 墨西哥素描(四章) [瑞士]赫尔曼·黑塞 论年龄 湖·树·山 [法国]安德烈·纪德 描写自己 创作日记十则 [英国]托马斯·斯特恩斯·艾略特 哈姆雷特 尤利西斯:秩序与神话 [美国]威廉·福克纳 人不仅要生存下去 [英国]伯特兰·亚瑟·威廉·罗素 论老之将至 论罗曼蒂克 [法国]弗朗索瓦·莫利亚克 《日记》选 [英国]温斯顿·丘吉尔 热血、辛劳、眼泪和汗水 [美国]欧内斯特·海明威 作家和战争 写作,是一种孤寂的生涯 [西班牙]胡安·拉蒙·希门内斯 寓言 风暴 斗牛 [法国]阿尔贝·加缪 冒着危险的创作 [苏联]鲍利斯·列奥尼多维奇·帕斯捷尔纳克 三个影子 [美国]约翰·斯坦贝克 威斯康星游记 [希腊]乔治·塞菲里斯 成人 [法国]让—保尔·萨特 占领下的巴黎 [苏联]米哈依尔·亚历山大罗维奇·肖洛霍夫 让他们越飞越高吧 作家对人类的责任问题 [瑞典]奈莉·萨克斯 致玛吉特·阿伯纽斯 [危地马拉]米格尔·安赫尔·阿斯图里亚斯 拉巴斯:山峰和山峦 新的神话:代用品 [日本]川端康成 古都的风貌 花未眠 [俄罗斯]亚历山大·索尔仁尼琴 我们不死 在叶赛宁故乡 破桶 [智利]巴勃罗·聂鲁达 同样面孔的两帧相片 我反对高谈阔论 [德国]海因里希·伯尔 提供笑声的人 写作的风险 [美国]索尔·贝娄 耶路撒冷去来 思考者的荒原 [西班牙]维森特·阿莱克桑德雷 在佩德罗·萨利纳斯家 [美国]艾萨克·巴什维斯·辛格 奥勒和特露法 [希腊]奥德修斯·埃里蒂斯 向前线挺进 [波兰]切斯拉夫·米沃什 叔本华画像 1916那一年 生与死 [英国]埃利亚斯·卡内蒂 勒奇山谷之行 [哥伦比亚]加夫利尔·加西亚·马尔克斯 影响和写作 再次小议文学与现实 与海明威相见 [英国]威廉·戈尔丁 寓言在文学作品中的作用 小说与读者 [捷克]雅罗斯拉夫·塞弗尔特 路遇小诗人 穿着拖鞋出走 神奇的铅笔 [美国]约瑟夫·布罗茨基 文明的孩子 [埃及]纳吉布·马哈福兹 人生絮语 [墨西哥]奥克塔维奥·帕斯 变形 窗外 向阿尔贝蒂致意 [南非]纳丁·戈迪默 高速公路上的雄狮 [日本]大江健三郎 始于绝望的希望 [德国]君特·格拉斯 回首《铁皮鼓》 [南非]约翰·马克斯韦尔·库切 为语言说话 [土耳其]菲利特·奥尔罕·帕穆克 我父亲的手提箱 [英国]多丽丝·莱辛 远离诺贝尔奖的人们 [德国]赫塔·米勒 在我们德国 [秘鲁/西班牙]马里奥·巴尔加斯·略萨 中国套盒 绦虫寓言 试读章节 在一个晴朗的夏日夜晚,伟大而充满智慧的克利什纳陷入了沉思,一会儿他说: “我曾以为,人是世间最美妙的造物。可是我错了。面对这晚风中摇曳的睡莲,有什么能比它更美丽呢?月色中渐次展开的花瓣紧紧地吸引着我的目光。” “是的,人类之中找不出这样的美。”他一边叹息,一边说。 接着,他又想: “我作为一个神,为什么不用自己的力量创造一个生命,使它恰如花中睡莲一般出现于人类之中,使它成为人类与大地的欢乐?睡莲呵,你就变成一位妙龄少女站在我面前吧!” 恰如飞燕掠水,漾起轻柔的涟漪:月光皎洁,夜色明亮;夜莺也唱起了动人的歌,蓦地,一切又归于沉寂,法术已经完成:一朵美人形的莲花出现在克利什纳面前。 神自己也惊异了。他说: “你原是湖上的一朵睡莲,如今成了我思想之花,你有什么要跟我说吗?” 花的少女开口了,一如被夏夜的轻风吻过,洁白的花瓣在窃窃低语: “主呵!你给我生命,但你让我住在哪儿呢?你知道,当我还是一枝花儿的时候,风一刮我就颤抖,闭上花瓣。主呵,我1、白狂风暴雨,也1、白雷电,还怕太阳炙人的光。你让我变成少女,却依旧保存着我原来的性情,我害十白这土地和地上的一切呵。” 克利什纳抬起他那充满智慧的眼睛望着夜空中的星辰,沉思一会儿后问道: “你可愿意生活在山顶上?” “山顶上有积雪,太冷,主呵,我害怕。” “那么,在湖底为你盖一座宫殿呢?” “湖底有巨蟒和别的怪物游动,我也怕。” “你喜欢广袤的旷野吗?” “主呵,旷野会遭兽群似的风暴和雷电的蹂躏。” “那怎么办呢,化身人形的花儿?噢,在埃罗拉山洞里住着神圣的隐士们。你可愿意远离人世,住到那些洞府里去吗?” “洞府太幽暗,主呵,我也怕。” 克利什纳坐在岩石上,用一只手支着脑袋。那个少女站在他面前,因恐惧而颤抖着。 晨曦映照着东方的天空。湖水、棕榈和竹林都抹上一层金黄色。水上是蔷薇色的鹭鸶,灰蓝的仙鹤,雪白的天鹅,林子里有孟加拉雀和孔雀,它们此起彼落,像合唱似的在那儿啼鸣。在绷在贝壳上的弦儿发出的乐声和人们的歌声中,克利什纳从沉思中醒来。他说:“这是诗人瓦尔美基在礼拜初升起的太阳。” 一会儿,覆满紫花的幔帐拉开了,瓦尔美基便出现在湖畔。 当他发现人形莲花的时候,停止了奏乐。手里的珍贝滑落到地上,两臂下垂,话也说不出来。仿佛伟大的克利什纳把他变成湖畔的一棵树了。神喜悦于诗人对其创造的惊叹。他说:“瓦尔美基,告诉我吧!” 瓦尔美基说: “我爱!……” 这是诗人所记得的唯一的话,也是他所能说的唯一的话了。 克利什纳脸上焕发出喜悦的光彩。 “美妙的少女,在这个世界上我已为你找到了一个合适的地方:待在诗人的心里吧!” 瓦尔美基重复说: “我爱!……” 万能的克利什纳的意志,神性的意志渐渐使少女向着诗人的心。,神又使诗人的心像水晶一样纯净透明。 当少女走向自己圣殿的时候,她像夏日一样明朗,像恒河的水一样平静。但当她更深地看着诗人瓦尔美基内心的时候,她的脸色一下苍白起来,恐惧犹如冬天的寒流笼罩着她。克利什纳惊讶地问道: “人形的花儿,你害怕诗人的心吗?” “主呵,”少女回答说,“你要我住在哪儿呢?我在诗人的心里看到了积雪的山顶,潜伏着怪物的深渊,隐藏着风暴雷电的旷野,还有埃罗拉洞府的幽暗。这使我害怕,主呵!” 但善良聪明的克利什纳回答她说: “人形的花儿,别担心。要是瓦尔美基心里有孤寂的积雪,你就是春天温馨的和风,可以使它们融化;要是他心里有深渊,你就是那深渊里的一颗珍珠;要是他心里是一片荒漠,你就在那里播种幸福的花;要是他心里是埃罗拉幽暗的洞窟,你就是黑暗中的光明——” 这时,诗人瓦尔美基又恢复了说话的能力: “花儿,我为你祝福!”P1-3 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。