在《甩不掉的尴尬》中,作者大卫·赛德瑞斯的话题可谓包罗万象,既有儿时可怕的保姆、说话刻薄的可爱房东,也有旅途中的困窘、远赴日本的戒烟之行……大卫·赛德瑞斯用他睿智的语言为读者叙述,用他幽默的笔触将童年、成长、情感,甚至生老病死这些大而永恒的主题通过看似琐碎的小事一一呈现出来。他这样做的目的只有一个,那就是告诉阅读这本书的朋友:生活中,总是充斥着各种各样甩不掉的尴尬,与其愁眉苦脸,不如一笑而过。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 甩不掉的尴尬 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (美)大卫·赛德瑞斯 |
出版社 | 安徽人民出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 在《甩不掉的尴尬》中,作者大卫·赛德瑞斯的话题可谓包罗万象,既有儿时可怕的保姆、说话刻薄的可爱房东,也有旅途中的困窘、远赴日本的戒烟之行……大卫·赛德瑞斯用他睿智的语言为读者叙述,用他幽默的笔触将童年、成长、情感,甚至生老病死这些大而永恒的主题通过看似琐碎的小事一一呈现出来。他这样做的目的只有一个,那就是告诉阅读这本书的朋友:生活中,总是充斥着各种各样甩不掉的尴尬,与其愁眉苦脸,不如一笑而过。 内容推荐 一个成熟男人眼中的世界,似乎比我们知道的要可爱,他有些神经,有些敏感,却带给我们一个不一样的色彩。 大卫·赛德瑞斯编著的《甩不掉的尴尬》分为两大部分,第一部分包括二十一篇主题各异的随笔文章。第二部分则主要记录了有关香烟的一切。从作者生平的第一包烟,到令人啼笑皆非的东京戒烟之旅,一路走来,烟雾缭绕,千奇百怪,亦真亦幻。与其说是戒烟的经历,倒不如说是围绕着吸烟和戒烟发生的一系列荒诞不经之事。一起来翻阅《甩不掉的尴尬》吧! 目录 译者序 1.抓住你了 2.原来你在这儿 3.替身 4.老屋、巫婆和疯子 5.时尚准则 6.出柜之旅 7.那些普林斯顿教给我的事 8.有一种爱 9.措不及防 10.候诊室众生相 11.填字游戏 12.一颗混凝土做的蘑菇 13.会说话的骨头 14.不可或缺的美好 15.所谓的高贵与粗俗 16.走开 17.孤独的男人 18.老鼠的报复 19.四月巴黎 20.爱哭的男人 21.爱情信仰 22.当你被火焰吞噬 试读章节 有一次,我的朋友派蒂西跟我讲起一个发生在她身上的故事。她说:“那次我去电影院看电影。坐下以后,我就把大衣铺展开,罩住了座位的靠背。然后,那个人就出现了……”她说到这儿时,我打断了她。因为我很好奇她为什么总是用衣服罩住座位靠背。每次坐在电影院里看电影时,我要么会把大衣叠好放在腿上,要么搭在椅子扶手上。但派蒂西总是把她的衣服完全铺展开来,将座位的靠背包得严严实实,就好像那个靠背冻得瑟瑟发抖,而且如果靠背身体欠佳,她也不能安下心来欣赏电影一样。 于是我问她:“你为什么一定要这么做呢?”她看着我,认真地说:“傻瓜,靠背上得有多少细菌啊!你想想,有那么多人看电影时都把头靠在上面。一想到这些,我就浑身起鸡皮疙瘩。”原来如此,我承认我的确没有考虑过这一点。 然后她接着问我:“你住宾馆的时候,从来不会直接躺在床罩上吧?”但是,为什么不能呢?我又没有把床罩塞进嘴巴里,只不过躺在上面打几个电话罢了。我经常这么做。 “但是你打电话前会先把电话洗干净,对吧?” “呃……也没有。” “天啊,那这就……很危险了。”她说。 不过,类似的情形我以前也遇到过。有一次,我和姐姐丽莎去逛超市,我发现她用自己的胳膊而不是双手去推购物车。 我好奇地问她:“这辆购物车有什么问题吗?” 她说:“哦,你肯定不能用双手直接接触超市购物车的推手,上面可沾满了细菌呀!” 于是我开始纳闷,世界上只有美国人才那么想,还是每一个人都会有这种想法呢?这次经历让我回忆起有一次在巴黎,我去住处附近的社区超市买东西,看到有人带着一只硕大的澳大利亚鹦鹉一起购物。那只鹦鹉的体形大概相当于一只幼年鹰,它就在购物车的推手上直直地挺立着。 我把这件事告诉了丽莎,她马上说:“你看吧!天知道那只鸟的脚上带着什么病菌呢!”她说的的确有道理。但实际上,并非每个人都会带着一只鹦鹉去购物啊!从小到大,我也是头一次看到一只怪异的鸟在参观超市肉食柜台。 为了预防细菌入侵,我曾经采取过的唯一措施就是把从街头小店淘来的二手衣服洗一洗再穿。因为我曾经买过一条旧裤子,穿上后身上就生了虱子。那时我才二十多岁,正是血气方刚的年龄。我被虱子折磨得不堪忍受,要不是朋友带我去了药店,买回来一瓶叫做“镇静剂”的东西,我肯定恨不得把全身都挠个遍,一直挠到骨头里去。抹了药膏之后,我又用一把专门刮虱子的梳子仔细梳遍了所有的头发,结果让我大开眼界。那把梳子上沾满了虱子,而且那些家伙已经靠进食我的血肉,在我头发上逍遥好几个星期了。我想这大概就是派蒂西看到电影院的坐椅时,马上就能想起的景象;而丽莎看到超市购物车的推手时,脑海中浮现的可能也会是它们吧!P1-2 序言 一个成熟男人眼中的世界,似乎比我们知道的要可爱。 他,有些幽默,有些睿智,却总习惯用孩童般的视角观察世界。他,有些神经,有些敏感,却总喜欢带给我们不一样的色彩。他,就是美国著名作家大卫·赛德瑞斯。 这位被美国《读者文摘》评价为“这个星球上活着的最有趣的人”,曾出版过多部文集、短篇故事集,多次登上《纽约时报》畅销书作家排行榜。除了写作,他还身兼多职,写喜剧、录制广播节目等,其音乐专辑Live At Carnegie Hall(《生活在卡内基音乐厅》)还曾获得格莱美最佳幽默专辑提名。 在本书中,作者大卫·赛德瑞斯的话题可谓包罗万象,既有儿时可怕的保姆、说话刻薄的可爱房东,也有旅途中的困窘、远赴日本的戒烟之行……大卫·赛德瑞斯用他睿智的语言为读者叙述,用他幽默的笔触将童年、成长、情感,甚至生老病死这些大而永恒的主题通过看似琐碎的小事一一呈现出来。他这样做的目的只有一个,那就是告诉阅读这本书的朋友:生活中,总是充斥着各种各样甩不掉的尴尬,与其愁眉苦脸,不如一笑而过。 透过本书,你既能感受到作者强烈的好奇心和未泯的童心,又能看到一个成熟男人的沉稳、机智、豁达,此外还有一点点善意的刻薄。这种奇妙的混搭使得大卫·赛德瑞斯的幽默显得更加的特别和珍贵。 本人得以翻译此书正是缘于被大卫·赛德瑞斯这份温暖而真实的幽默所感染,希望能与更多的读者分享这份快乐。考虑到国内的读者可能对文中所提到的一些人物、地点和作品感到陌生,所以本人特为这些内容添加了注释,希望这些背景资料能为读者的阅读和理解提供一些便利。由于本人时间和精力有限,书中部分译述尚有不足,还望读者朋友不吝指正。 译者 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。