《小王子》是20世纪世界上最伟大的童话著作之一,它由法国著名作家安东尼·德·圣埃克絮佩里编著。这是一部献给所有的孩子和“曾经是个孩子”的大人的童话,是一部充满哲理和智慧的童话。
本书采用中文导读英文版的形式出版。在中文导读中,尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作简洁、精练、明快的风格。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读内容,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。同时,为了读者更好地理解故事内容,书中加入了大量的插图。
该经典著作的引进对加强当代中国读者,特别是青少年读者的人文修养是非常有帮助的。
安东尼·德·圣埃克絮佩里编著的《小王子》是世界上最伟大的童话经典之一,它的发行量仅次于《圣经》。这是一部献给所有的孩子和“曾经是个孩子”的大人的童话,是一部充满哲理和智慧的童话。主人公是来自遥远星球的一位可爱的小王子,那里还有一朵玫瑰花,小王子很喜欢她,可是却不懂如何爱她。在与玫瑰花闹别扭后,小王子离开了他的星球开始独自旅行。在拜访了一个又一个星球后,最后来到了地球,并与地球人“我”建立了永恒的友谊。在游历众多星球时,他见识了独裁的国王、狂妄自大的酒鬼、唯利是图的商人、忠于职守的灯夫、死守教条的地理学家等等。他不明白这些人忙忙碌碌到底在追求什么。最后,他笃信拥有了自己的玫瑰花,就拥有了自己的爱。于是一年之后,他告别了朋友,又回到自己的星球。整个故事充满了诗意的忧郁、淡淡的哀愁,令人回味无穷。
该书自从1943年在美国出版以来,已被翻译成160多种语言,并且被改编成戏剧、电影、电视剧、芭蕾舞、歌剧、木偶剧和卡通等,还被许多国家选入教科书,成为青少年的必读书籍,是世界上流传最广、影响最大的童话之一。
第三章
Chapter 3
那天我修飞机,神气地告诉他,我可以在天上飞。他问我是从哪个星球来的?我问他是不是从别的星球上来的,他点头承认了。
我说还可以给绵羊画根绳子,把它拴住。
他慢慢地说,你画的箱子可以让它当房子,但没必要栓着它。
It took me a long time to learn where hecame from. The little prince, who asked me so manyquestions, never seemed to hear the ones I asked him. It was from wordsdropped by chance that, little by little, everything was revealed to me.
The first time he saw my airplane, for instance (I shall not draw myairplane; that would be much too complicated for me), he asked me:
"What is that object?"
"That is not an object. It flies. It is an airplane. It is my airplane."
And I was proud to have him learn that I could fly.
He cried out, then:
"What! You dropped down from the sky?"
"Yes," I answered, modestly.
"Oh! That is funny!"
And the little prince broke into a lovely peal of laughter, which irritatedme very much. I like my misfortunes to be taken seriously.
Then he added:
"So you, too, come from the sky! Which is your planet?"
At that moment I caught a gleam of light in the impenetrable mystery ofhis presence; and I demanded, abruptly:
"Do you come from another planet?"
But he did not reply. He tossed his head gently, without taking his eyesfrom my plane:
"It is true that on that you can't have come from very far away..."
And he sank into a reverie, which lasted a long time. Then, taking mysheep out of his pocket, he buried himself in the contemplation of his treasure.
You can imagine how my curiosity was aroused by this half-confidenceabout the "other planets". I made a great effort, therefore, to find out more onthis subject.
"My little man, where do you come from? What is this 'where I live,' ofwhich you speak? Where do you want to take your sheep?"
After a reflective silence he answered:
"The thing that is so good about the box you have given me is that at nighthe can use it as his house."
"That is so. And if you are good I will give you a string, too, so that youcan tie him during the day, and a post to tie him to."
But the little prince seemed shocked by this offer:
"Tie him! What a queer idea!"
"But if you don't tie him," I said, "he will wander off somewhere, and get lost."
My friend broke into another peal of laughter:
"But where do you think he would go?"
"Anywhere. Straight ahead of him."
Then the little prince said, earnestly:
"That doesn't matter. Where I live, everything is so small!"
And, with perhaps a hint of sadness, he added:
"Straight ahead of him, nobody can go very far..."
P11-12
安东尼·德·圣埃克絮佩里(Antoine de Saint-Exupery,1900—1944),法国著名作家。
1900年6月29日,圣埃克絮佩里出生在法国里昂一个富有的天主教家庭。1921—1923年,在法国空军服役,1926年退役后成为航空公司民用航空驾驶员,其间他一直坚持写作。1929年,出版小说《南方邮件》;1931年,出版小说《夜航》并获“费米纳”文学奖,从此他在法国文坛声名鹊起。1939年,《人类的大地》问世。1939年,为了抗击德国法西斯,他再次应征入伍,被编入空军侦察大队。1940年6月13日,法国巴黎被德军占领,法国战败,之后圣埃克絮佩里流亡美国。在美国期间,他继续从事写作。1942年,出版了《战区飞行员》;1943年出版了《给一个人质的信》和《小王子》。1943年,在他的强烈要求下,回到法国在北非的抗战基地阿尔及尔做飞行员。1944年7月31日,在一次执行飞行任务时遭遇纳粹空军,壮烈牺牲。
在圣埃克絮佩里为数不多的作品中,《小王子》是他的代表作,这是一部写给孩子,也写给所有“起先都是孩子”的大人的童话书,该作品使他成为享有世界声誉的大作家。《小王子》已经成为世界上不朽的童话经典,它在西方国家是本家喻户晓的书,发行量仅次于《圣经》;它被法国《读书》杂志评为“人类有史以来最佳读物”。它是一部充满哲理和智慧的童话,通过朴素而真诚的言语道出了一个个深刻的人生哲理。该书自出版以来,已被翻译成160多种语言,并且被改编成戏剧、电影、电视剧、芭蕾舞、歌剧、木偶剧和卡通等,还被许多国家选入教科书,成为青少年的必读书籍,是世界上流传最广、影响最大的童话小说之一。
在中国,《小王子》同样是最受广大青少年读者欢迎的经典童话作品之一。目前,在国内数量众多的《小王子》书籍中,主要的出版形式有两种:一种是中文翻译版,另一种是中英文对照版。其中的中英文对照读本比较受读者的欢迎,这主要是得益于中国人热衷于学习英文的大环境。从英文学习的角度来看,直接使用纯英文的学习资料更有利于英语学习。考虑到对英文内容背景的了解有助于英文阅读,使用中文导读应该是一种比较好的方式,也可以说是该类型书的第三种版本形式。采用中文导读而非中英文对照的方式进行编排,这样有利于国内读者摆脱对英文阅读依赖中文注释的习惯。基于以上原因,我们决定编译《小王子》,并采用中文导读英文版的形式出版。在中文导读中,我们尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作简洁、精练、明快的风格。我们希望能够编出为当代中国读者所喜爱的经典读本。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读内容,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。同时,为了读者更好地理解故事内容,书中加入了大量的插图。我们相信,该经典著作的引进对加强当代中国读者,特别是青少年读者的人文修养是非常有帮助的。
本书是中文导读英文名著系列丛书中的一种,编写本系列丛书的另一个主要目的就是为准备参加英语国家留学考试的学生提供学习素材。对于留学考试,无论是SSAT、SAT还是TOEFL、GRE,要取得好的成绩,就必须了解西方的社会、历时、文化、生活等方面的背景知识,而阅读西方原版名著是了解这些知识最重要的手段之一。
作为专门从事英语考试培训、留学规划和留学申请指导的教育机构,啄木鸟教育支持编写的这套中文导读英文原版名著系列图书,可以使读者在欣赏世界原版名著的同时,了解西方的历时、文化、传统、价值观等,并提高英语阅读速度、阅读水平和写作能力,从而在TOEFL、雅思、SSAT、SAT、GRE、GMAT等考试中取得好的成绩,进而帮助读者成功申请到更好的国外学校。
本书中文导读内容由吴又又编写。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有纪飞、赵雪、刘乃亚、蔡红昌、陈起永、熊红华、熊建国、程来川、徐平国、龚桂平、付泽新、熊志勇、胡贝贝、李军、宋亭、张灵羚、张玉瑶、付建平等。限于我们的科学、人文素养和英语水平,书中难免会有不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。
啄木鸟教育(www.zmnedu.com)
2014年6月