网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 瑞德·巴特勒(再续飘传奇)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (美)唐纳德·麦凯格
出版社 人民文学出版社
下载
简介
编辑推荐

还记得《飘》中那个让思嘉神魂颠倒的瑞德吗?

《瑞德·巴特勒:再续<飘>传奇》再续《飘》之传奇,看思嘉、瑞德和至爱亲朋乱世情迷人生沉浮。

如同《飘》的第一部续集《斯佳丽》,本作品经由美国文学名著《飘》的作者米切尔遗产管委会全权授权。《瑞德·巴特勒》涉及的背景比《飘》前后延伸了近二十年。

内容推荐

如同《飘》的第一部续集《斯佳丽》,本作品经由美国文学名著《飘》的作者米切尔遗产管委会全权授权。《瑞德·巴特勒》涉及的背景比《飘》前后延伸了近二十年。小说为瑞德增加了种植园的家人、友人和年少轻狂的岁月,以及在内战期间偷越封锁线的经历,将一个缺陷与优点并重的“男人中的男人”形象塑造得有血有肉,可信可亲。瑞德与思嘉最终的去向在《瑞德·巴特勒:再续<飘>传奇》中将浮出水面。

目录

第一部 战前

 第一章 决斗

 第二章 罗斯玛丽·佩内洛普·巴特勒

 第三章 “亲爱的瑞德哥哥

 第四章 赛马周

 第五章 装在瓶子里的信

 第六章 一场黑奴买卖

 第七章 婚姻是笔体面的财产

 第八章 一场爱国舞会

 第九章 佐治亚一农场里的烧烤

 第十章 快乐寡妇号

 第十一章 几个情侣

 第十二章 一个杂种

 第十三章 一个传奇色彩的叛军指挥官

 第十四章 已婚者

 第十五章 一个孩子的避难所

 第十六章 被焚的地区

 第十七章 爱情信物

 第十八章 奔逃的狐狸

 第十九章 黄色的丝饰带

 第二十章 一条血河

 第二十一章 火烧亚特兰大

 第二十二章 弗兰克林之后

 第二十三章 最后的偷渡船

第二部 重建

 第二十四章 战后的一座佐治亚农场

 第二十五章 战后的洛康特里一座农场

 第二十六章 穷人翻身

 第二十七章 快得不能再快

 第二十八章 在联邦拘留室

 第二十九章 花园里的绞刑架

 第三十章 幻觉

 第三十一章 南方的贝尔

 第三十二章 伊丽莎白.尼尔斯小姐

 第三十三章 星期三晚上的民主党人

 第三十四章 该死的误会

 第三十五章 夸德隆舞厅

 第三十六章 给沃特林先生的一幢房子

 第三十七章 一个愚蠢的玩笑

 第三十八章 一件白色长袍

 第三十九章 自然奇观

 第四十章 一个凶手的儿子

 第四十一章 挂瓶子的树

 第四十二章 遗产

 第四十三章 艾希礼的生日聚会

 第四十四章 欲望

 第四十五章 她

 第四十六章 尤金妮亚·维多利亚·巴特勒

 第四十七章 一座天主教城市

 第四十八章 梅莉小姐求助

 第四十九章 守尸

 第五十章 十二棵橡树后面的山

第三部 塔拉

 第五十一章 威尔·本廷

 第五十二章 热土

 第五十三章 一封电报

 第五十四章 格拉斯哥

 第五十五章 旱灾

 第五十六章 三个寡妇

 第五十七章 雨

 第五十八章 光荣的四日

 第五十九章 我的日子到了

 第六十章 明天又是另外一天

试读章节

战争爆发前十二年的一天,日出前一个小时,一辆遮得密密实实的马车匆匆驶过卡罗来纳洛康特里。艾希礼河公路上漆黑一片,只有马车的边灯在闪烁,浓雾飞旋进打开的窗子,润湿了乘客的脸颊和手背。

“瑞德·巴特勒,你个该死的犟种。”约翰·海恩斯瘫坐在位子上说。

“你爱怎么说怎么说,约翰。”巴特勒突然把头探出头顶上的活板门问道:“我们快到了吧?我可不想让先生们久等。”

“我们正走在主干道上,瑞德老爷。”虽然赫克里斯是瑞德父亲的赛马训练师,又是布劳顿最高级的用人,但他坚持要为年轻人们赶车。

瑞德曾警告说:“要是兰斯顿知道你在帮忙,他会生气的。”

赫克里斯很坚定。“瑞德少爷,你打小我就认识了你。是我,赫克里斯,第一次把你抱到了马背上。你和海恩斯先生把你们的马拴在后面。今晚我来赶车。”

约翰·海恩斯胖乎乎的脸颊掩饰了他那格外坚定的下巴。他的嘴巴抿成一条线,显得不太高兴。

瑞德说:“我喜爱这些沼泽地。见鬼,我从没想过要做一个种稻子的人。兰斯顿尽管去操心稻子的品种或管理黑人,我可听不得一句关于梦到那条河的话。”他眼睛发光,身子凑向他的朋友,“我宁愿划着船在浓雾中穿行。有一天早上,我撞见一只■龟从一只水獭背上滑下来——它滑下来纯粹为了寻开心。约翰,你可曾见到过一只■龟笑吗?

“我不知多少次试图从一只睡着的蛇鹈身边经过而不惊醒它。但它那蛇形的脑袋总会从翅膀下猛地抬起来,目光敏锐,至少不迷糊,动作迅速地”——瑞德打了个响指——“潜入水中。沼泽鸡就没那么机警了。好多次我划船绕过一个河湾,会有几百只沼泽鸡轰地飞走。你能想像这种在浓雾中飞行的样子吗?”

“你太有想像力了,”瑞德的朋友说。

“我常常纳闷,约翰。你为什么这么谨慎。到底为了什么了不起的目的,让你这么谨言慎行呢?”

约翰·海恩斯用一块潮湿的手帕擦着眼镜,结果越擦越模糊。“换个日子的话,你的关心会让我受宠若惊。”

“哦,见鬼,约翰,对不起。谁让我是急性子呢。我们的弹药是干的吧?”

海恩斯摸着搁在他大腿上的亮晃晃的红木盒子,“我亲自用塞子给塞住的。”

“听说过三声夜莺吗?”

■■飞驰的马蹄声与挽具的嘎吱嘎吱声中,传来赫克里斯的叫嚷:“把它们捡起来,你们这些无赖,把它们捡起来!”三声夜莺的三声啼鸣。三声夜莺——约翰难道从没听说过沙德·沃特林和一只三声夜莺的故事吗?

“我的日子过得挺好。”瑞德·巴特勒说。

约翰·海恩斯相信他朋友的日子过得很寒碜,所以没有吭声。

“一些美好的时光,几个知心的朋友,我可爱的妹妹罗斯玛丽……”

“罗斯玛丽怎么样了,瑞德?没有你,她会变得怎么样呢?”

“你千万别问我这个!”瑞德转向漆黑的窗子,“看在老天的面上。如果换了你是我,你会怎么办呢?”

坚定的约翰·海恩斯心里想说的是,我不会是你,但他说不出来,尽管这是实得不能再实的大实话。

瑞德浓密的黑发从额前往后梳;他的男礼服大衣镶着红色提花,放在座位旁边的帽子是海狸皮的。约翰的朋友是约翰认识的所有人中最有生气的,像野生动物一样充满活力。要是被开枪打死的话,瑞德会像泽地狮一样被掏空,把皮剥下来挂在查尔斯顿市场的栅栏上。

瑞德说:“我已经丢脸了。不管发生什么,我都不会再有更丢脸的了。”他突然咧嘴一笑,“这会不会让那些长舌妇说三道四呢?”

“这样的事你已经有过一两回了。”

“是的。天哪,我给了可尊敬的人们一个得意地指责我的机会。看谁比我更加活该受到查尔斯顿人的指责呢?嗨,约翰,我都成了用来吓唬小孩的怪物了。”他一本正经、拿腔拿调地说:“‘孩子,要是你老这么恶作剧的话,早晚会落得像瑞德·巴特勒一样的下场’!”

“你别开玩笑了好不好。”约翰平静地说。

“约翰,约翰,约翰……”

“我可以实话实说吗?”

瑞德扬起一根黑眉毛,“我又不能阻止你。”

“你不必把这件事做到底。让赫克里斯掉头——我们可以在这个早晨开开心心地赶车进城,美美地吃上一顿早餐。沙德·沃特林不是个正人君子,你不必跟他决斗。沃特林不可能找到一个查尔斯顿的绅士来做他的助手,他是强迫某个倒霉的北方游客为他效力。”

“贝尔·沃特林的哥哥有权利要求决斗。”

“瑞德,看在老天的分上,沙德是你爸爸的监工的儿子。他是打工的!”约翰·海恩斯轻蔑地挥挥手,“给他一些钱做补偿……”他沮丧地顿了一下,“你该不是……为了那姑娘才……做这件事的吧?”

“贝尔·沃特林比很多指责她的人要好得多。原谅我,约翰,但你绝对不能怀疑我的动机。决斗是势在必行的:沙德·沃特林造了我的谣,我向他提出了挑战,要跟他决斗。”

约翰有很多话要说,可他却很难开口。“瑞德,如果不是为了西点……”

“你是说我被开除的事?那只是我最新的、最招摇的丑事而已。”瑞德紧紧抓着朋友的胳臂,“一定要我一一列举我那些丢脸的事吗?丢脸和失败多得……”他疲惫地摇摇头,“我为丢脸的事感到恶心。约翰,我能不能另外请个人来做我的助手?”

“去你的!”约翰·海恩斯叫道,“见鬼去吧!”

约翰·海恩斯和瑞德·巴特勒在卡思卡特·普里尔的查尔斯顿学校相识。当瑞德离开那里去西点军校时,约翰·海恩斯在他父亲的船运业中站稳了脚跟。瑞德被开除并回家后,海恩斯偶尔在镇里的街上见到这位老朋友。有时候瑞德是清醒的,但多数时候不是。看着瑞德这么一个生性优雅的人居然弄得浑身臭气,邋遢潦倒,海恩斯感觉很不是滋味。

约翰·海恩斯出身于南方的好人家,这些人家的年轻人都有着城里人的好品质,似乎这是他们与生俱来的。约翰是圣迈克尔斯的教区代表,圣塞西利亚社区最年轻的舞会总管。虽然约翰羡慕瑞德的精神,却从没跟瑞德和他的朋友们——“拉瓦内尔上校的公子哥儿帮”——晚上去逛查尔斯顿的妓院、赌场和酒馆。P3-5

序言

“我明天回到塔拉再去想吧。那时我就经受得住了。明天,

我会想出一个办法把他弄回来。毕竟,明天又是另外的一天呢。”

以上是玛格丽特·米切尔的《飘》全书的最后一段话。其中“明天又是另外的一天呢”曾带给无数喜欢米切尔、牵挂思嘉和瑞德命运的读者无限的憧憬和期待。然而,谁又能料到,这个“明天”居然让读者们一等就是半个世纪,直到一九九一年《斯佳丽》的出版,才终于姗姗来迟。而又过了十多年,到了二○○七年,才有了《瑞德·巴特勒》。

《飘》的作者玛格丽特·米切尔,一九○○年十一月八日出生于美国佐治亚州亚特兰大市一个律师家庭。她曾就读于马萨诸塞州的史密斯学院,后因母亲病逝,不得不中途退学,操持家务。一九二二年起,她开始为《亚特兰大日报》撰稿。四年期间发表了大量署名和未署名的文章。一九二五年,在经历了一次失败的婚姻之后,她与佐治亚热力公司的广告部主任约翰·马施结婚,并于次年在丈夫的鼓励下开始致力于创作。

亚特兰大是美国南北战争的发生地之一,米切尔小时候常听父亲和朋友们谈论南北战争,因此当她决定创作一部有关南北战争的小说时,亚特兰大自然就成了小说的背景地。从一九二六年起,经过十年的辛勤笔耕,一部打印稿厚达近五英尺、成书后有一千多页的“巨著”于一九三六年六月三十日出版了,这便是一出版就打破当时美国出版界多项记录的《飘》。除了发行量惊人外,作品还于一九三七年获得普利策奖和美国出版商协会奖。就在小说问世的当年,好莱坞便购得电影改编权,并于一九三九年推出同名电影,由当红影星克拉克·盖博和费雯丽分饰男女主角,并获当年奥斯卡最佳故事片、最佳导演、最佳女主角等十个奖项,成为一大奇观。

《飘》的出版使米切尔几乎一夜成名,突如其来的盛誉彻底改变了她宁静的生活,让她很不习惯。她曾在一封信中写道:“我不知道一个作家的生活会是这个样子。如果我事先知道的话,我绝不会企图去当一名作家。过去的几十年里我的生活一直非常宁静。这是我自己选择的一种生活方式,因为我不善于与人交往;因为我希望工作,喜欢安静;也因为我身体不很好,需要休息。近日来,我的生活已经彻底丧失了那种宁静安谧的氛围。”也许就是受了这种心态的影响,此后她居然再也没有发表过任何作品,面对读者要求她续写“明天”的故事的请求,她也不为所动,直到一九四九年,一场车祸夺去了她的生命,让“明天”成为了永远的未来。

转眼半个世纪过去了。一九八六年,米切尔的两位财产托管人决定以竞聘的方式请人为《飘》续写“明天的故事”。美国南方女作家亚历山德拉·里普利从几百个竞聘者中脱颖而出,此后经过几年的耕耘,数易其稿,终于成书,其版权经拍卖后被华纳书局以四百九十四万美元夺得,并于一九九一年九月二十五日,在全球几十个国家以不同的文字同时出版,成为当年国际出版界的一件盛事。该书上市后立即成为畅销书榜的冠军。哥伦比亚广播公司买下了电视改编权,拍摄成总长八小时的连续剧,于一九九四年公映。

又过了若干年,同样受米切尔遗产委员会的委托,另一位美国作家唐纳德·麦凯格写出了又一部《飘》的续集,就是我们下面将要读到的《瑞德·巴特勒》。

唐纳德·麦凯格于一九四。年生于美国蒙大拿,当过广告文案,后在美国乡野牧羊兼写作,兼擅小说、诗歌与散文。他的南北战争小说广获好评,其中《雅各之梯》被誉为“一部最好的描写南北战争的小说”。《瑞德·巴特勒》是他的新作。

从严格意义上来说,这算不上是《飘》的“续集”,因为,它写的不是“明天”的故事,而是作者以《飘》为蓝本,进行的一种“重写”。如同作者所言,“本书是两个非常不同的讲故事人的想像和那段令人激动又恐惧的历史——正是那段历史缔造了今天的美利坚合众国——相结合的产物。”

关于《飘》,评家有一种简洁却不失精到的评论,说其中的人物,思嘉是女人中的男人,瑞德是男人中的男人,媚兰是女人中的女人,艾希礼是男人中的女人。《瑞德·巴特勒》在人物刻画上秉承了这一特点。虽然本书中出现的人物与《飘》里面不尽相同,但以上四人依然是主角。当然啦,从书名中可以看出来,其中的第一主角不再是思嘉,而是瑞德。全书一开始,就描写了年少气盛的瑞德与管家的儿子之间的一场决斗。接着,又浓彩重墨地描写了瑞德从小的叛逆精神,长大后的冒险经历,与父母之间的隔阂,与妓女贝尔之间的缠绵、误会,及至遇到思嘉后的一见倾心而又好事多磨。把一个缺陷与优点并重的“爷们”形象塑造得有血有肉,可信可亲。至于他身边的人,除了思嘉、媚兰、艾希礼之外,作者对《飘》里面着墨不多的妓女贝尔做了重点描写,当年瑞德因为她而与她的哥哥决斗,并开枪打死了他,从此,她的父亲把他当成了头号仇敌。此后,当她为家人所不容,流落街头时,又是瑞德收留了她。后来她开了妓院,他又成了她的“合伙人”。最后,当她的父亲朝瑞德举起枪时,贝尔为他挡住了子弹,倒在了父亲的枪口下。读到这里,不免令人唏嘘。此外,瑞德身边的人里面,还包括他心爱的妹妹罗斯玛丽,他从小玩到大的哥们约翰·海恩斯、亨利·克肖、安德鲁·拉瓦内尔等,这些人多为唐纳德·麦凯格的“原创”,作者对他们的刻画也很见功夫,虽然相貌,性格迥然不同,但同样的活灵活现,为全书起到了很好的衬托作用。

前些年,国际文坛上曾掀起一股为名作写续的热潮。为名作写续是件“讨巧”而又“危险”的事情,可谓是“双刃剑”。至于这部《瑞德·巴特勒》是不是配得上它的“正主”,相信读者会有各自的判断,那就请“开卷”吧。

张建平

2009年10月

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 18:36:29