网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 翻译史研究(2015)
分类 人文社科-社会科学-语言文字
作者
出版社 复旦大学出版社
下载
简介
编辑推荐

王宏志主编的《翻译史研究(2015)》由香港中文大学翻译研究中心主编,以“翻译史研究”为课题,收录了众多学者在该领域的最新研究成果,包括《1816年阿美士德使团的翻译问题》《冯至1950年代的海涅汉译与文化易语》等。本书为第五辑,所收录论文均史料厚实,推理严谨,语言规范,是一本颇具权威性的翻译史研究论文集。

目录

17世纪初中国士人在西学译作中“演”的角色

 ——从李应试演刻《两仪玄览图》到毕懋康演《乾坤体义》

1816年阿美士德使团的翻译问题

《澳门新闻纸》的版本、底本、译者与翻译

早期来华新教传教士的中文作品与翻译策略

 ——以米怜为中心的讨论

《中国民约精义》探源初论

 ——卢梭《社会契约论》的汉译影响研究(之一)

《语苑》里的译者角色

 ——跨界于警察与法院的译者

冯至1950年代的海涅汉译与文化易语

“死屋”中的“隐形铁窗”

 ——“文革”后期的《摘译》研究

译学新芽

 亦趋亦离:早期港英殖民政府的华人译者(1843—1900)

 翻译·政治·政治小说

——略论《瑞士建国志》在东亚的翻译与传播

稿约

撰稿体例

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/7 23:33:35