网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 丛林之书丛林之书续篇/中国书籍编译馆
分类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
作者 (英)约瑟夫·鲁德亚德·吉卡林
出版社 中国书籍出版社
下载
简介
编辑推荐

《丛林之书丛林之书续篇》是约瑟夫·鲁德亚德·吉卡林的早期代表作,由《丛林之书》(1894)和《丛林之书续篇》(1895)两部分组成,一共有15个故事。包括《莫格利的兄弟们》《卡阿狩猎》《大象们的图迈》《恐惧如何降临》《放丛林进来》《国王的驯象刺棒》等。

内容推荐

《丛林之书丛林之书续篇》是约瑟夫·鲁德亚德·吉卡林的早期代表作,亦为其最有影响和最受欢迎的作品。本书由《丛林之书》(1894)和《丛林之书续篇》(1895)两部分组成,一共有15个故事。这些故事既互相独立,又在内容上互相衔接。全书以一个被狼族抚养长大的印度男孩莫格利和其他几种不同动物的故事为主线,塑造了机智勇敢的“狼孩”莫格利以及憨厚的老棕熊巴洛、凶猛敏捷的黑豹巴格希拉、不畏艰险的白海豹珂迪克和不惧强暴的捕蛇英雄猫鼬瑞奇·提奇等诸多个性鲜明、令人难忘的形象,故事情节惊险曲折、引人入胜。

目录

译者序

丛林之书

第一章 莫格利的兄弟们

第二章 卡阿狩猎

第三章 “老虎!老虎!”

第四章 白海豹

第五章 瑞奇·提奇·塔维

第六章 大象们的图迈

第七章 女王陛下的仆人们

丛林之书续篇

第一章 恐惧如何降临

第二章 普伦·巴加特的奇迹

第三章 放丛林进来

第四章 收尸者

第五章 国王的驯象刺棒

第六章 奎库恩

第七章 红狗

第八章 春天的奔跑

试读章节

这一时刻终于到来了——狼妈妈脖子上的鬓毛都竖了起来——狼爸爸把被他们称作“青蛙莫格利”的小孩推到他那个圈子中央,莫格利坐在那里,笑嘻嘻地玩起了在月光下闪闪发亮的鹅卵石。

阿克拉的脑袋枕在爪子上,抬都没抬一下,只是继续用单调的声音喊着:“好好看看吧!”这时,岩石后面响起了一声低沉的吼叫——那是希尔汗的叫喊声:“这个小崽子是我的。把他交给我。自由民和人类的小崽子有什么关系?”

阿克拉甚至连耳朵都没有抖一下。他只说了一句:“噢,狼族的成员们,好好看看吧!自由民为什么要听外人的命令?好好看看吧!”

狼群里晌起了一阵低沉的吼叫声,一只四岁大的小狼把希尔汗的问题重复给阿克拉听:“自由民和人类的小崽子有什么关系?”

要知道,丛林法则规定,如果狼群在小崽子是否有资格加入狼群方面出现争议,那么这个小崽子至少要得到狼群里两只狼替他说话,而且狼爸爸狼妈妈除外。

“谁替这个小崽子说话?”阿克拉问道,“有替他说话的自由民吗?”没有回应,狼妈妈做好了决斗的准备,她心里明白,要是真到了非打不可的地步,那这会是她平生的最后一战。

当时能参加狼群议会的唯一异类只有巴洛——他是一只容易犯困、专门给小狼崽传授丛林法则的棕熊。老巴洛只吃坚果、树根和蜂蜜,所以他可以来去自由。他支起后肢,嘴里嘀咕着:

“人崽子——人崽子?”他接着说:“我替这个人崽子说话。人崽子又不会伤害我们。我不会说漂亮话,可我说的都是实话。让他和狼群一起奔跑吧,让他一起加入狼群吧,我来亲自教他。”

“我们还需要一位,”阿克拉说,“巴洛已经说了,他还是我们小狼崽的老师呢。除了巴洛,还有谁吗?”

一个黑影降落在狼爸爸狼妈妈的圈子里。那是黑豹巴格希拉,它全身墨黑,身上的豹纹像波纹绸的图案一样,只有在特定的光线下才能看得见。他们个个都认识巴格希拉,可谁也不敢惹他。因为他像塔巴魁一样狡猾、像野牛一样勇猛、像受伤的大象一样无所畏惧。不过,他的嗓音柔和甜美,就像从树上滴下来的野蜂蜜一样:他的皮毛比绒毛还要柔软。

“噢,阿克拉,各位自由民,”他咕噜道,“本来我没有权利参加你们的议会,可是丛林法则里说,要是对新来的狼崽有疑问的话,只要不是杀生的事,都可以付出一定的代价换取那个小崽子的性命,可是法则里没有明说谁有权或者无权付出那个代价。我说得对不对?”

“对!说得对!”那些经常饿肚子的年轻狼说,“就听巴格希拉的吧。可以付出代价换取小崽子。法则里有规定。”  “我知道自己没有权利在这儿说话,不过请你们让我说完。”

“那说吧,”二十几只狼大声喊道。

“杀死一个光身子的小崽子是可耻的。再说,等他长大后,说不定可以给你们捕到更多的猎物呢。巴洛已经为他说过话了。现在,要是你们愿意按照法则规定接纳这个人崽子,我就在巴洛的话里再补充一句,我愿意给你们一头公牛,一头肥公牛,还是刚捕杀的呢,就在这里不到半英里远的地方。这件事还会难办吗?”

狼群里几十个声音喧叫起来:“那有什么了不起?太阳会烤焦他:冬雨会冻死他。一只光溜溜的青蛙能害我们什么?就让他和狼群一起奔跑吧。那头公牛在哪儿,巴格希拉?就让他加入狼群吧。”然后是阿克拉低沉的嚎叫声,他大声喊道:“看看吧——好好看看吧,噢,众狼j”

莫格利还在兴致勃勃地玩着鹅卵石,没有注意到那些狼一只接一只走过来打量他。最后,那些狼都跑到山下去找那头死公牛了,留下来的只有阿克拉,巴格希拉,巴洛和莫格利一家。希尔汗还在夜里不停地嚎叫着,因为没有把莫格利交给他,他真是气愤极了。

“哼,叫个够吧。”巴格希拉翘着胡子说,“迟早有一天,这个没毛的东西会叫你换个调子嚎叫,要不是这样,就说明我太不了解人类了。”

“干得不错。”阿克拉说,“人和人崽子都很聪明。说不定他以后是个帮手呢。”

“确实,万一有需要的时候,他还能帮个忙,因为没有谁能一直统领狼群。”巴格希拉说道。

阿克拉什么也没有说。他在想每个狼群首领都有这样的时刻:力量减弱时,身子骨越来越虚弱,最后被其他狼杀死,然后会出现新的首领——又轮到新的首领被杀死。

“把他带走吧。”阿克拉对狼爸爸说,“把他驯成一名有用的自由民吧。”

就这样,莫格利加入了西奥尼狼群,仅凭一头公牛和巴洛的一句好话。

现在,时间跳过十年或十一年,你一定会很乐意。至于莫格利在狼群里度过的所有精彩生活,就只能自己想象了。因为要是把所有这些都写出来,就会写好多本书呢。莫格利和其他的狼崽一起长大,当然,这些狼崽在他还没长成一个小孩之前就几乎是成年狼了。狼爸爸把自己的各种本领传授给他,教他辨别丛林里的种种事物,直到草丛里的每一丝沙沙声,夜里每一缕温暖的空气,头顶上猫头鹰的每一声呜叫,蝙蝠停在树上小憩时留下的每一道爪痕,池塘里每条小鱼跃动时溅起的每一朵水花,都对他很重要,就像办公室业务对生意人的作用一样。没有学习的时候,他就坐在阳光下的野地里睡觉,然后进食,然后又睡觉。要是觉得身上脏了或者天气热了,他就去森林里的池塘里游泳;要是想要吃蜂蜜了(巴洛告诉过他,蜂蜜和坚果跟生肉一样好吃),他就爬到树上去取,巴格希拉教过他这个本领。P9-11

序言

译者序

约瑟夫·吉卜林(Joseph Kipling,1865—1936),英国小说家、诗人,生于印度孟买。他是20世纪英国享有盛誉的重要作家之一,被誉为“短篇小说艺术创新之人”。他是英国第一个诺贝尔文学奖得主,也是迄今为止诺贝尔文学奖最年轻的获得者。父亲曾是孟买英国艺术学校雕塑学教授,后任拉合尔艺术学校校长和博物馆馆长。

吉卜林一生共创作了8部诗集,4部长篇小说,21部短篇小说集和历史故事集,以及大量散文、随笔、游记等,还有诗集《机关打油诗》《营房谣》《七海》;短篇小说集《山的故事》《三个士兵》《生命的阻力》《丛林之书+丛林之书续篇》;长篇小说《消失的光芒》《基姆》等。他的作品简洁凝炼,尤其在短篇小说写作上成就斐然。

由于吉卜林生活在英国维多利亚时代后期,当时英帝国正向其他国家疯狂地扩张,他的部分作品也被有些人指责为带有明显的帝国主义和种族主义色彩,长期以来人们对他的评价褒贬不一,极为矛盾,他笔下的人物形象往往既是忠心爱国和信守传统的代表,又是野蛮和侵略的代表。然而20世纪以来,随着殖民时代的远去,吉卜林也以其作品高超的文学性和复杂性,越来越受到人们的尊敬。1907年,他终于以“观察的能力,想象的新颖,思维的雄浑和叙事的杰出才能”而获得该年度的诺贝尔文学奖。马克·吐温曾热情洋溢地赞美吉卜林的作品:“我了解吉卜林的书……它们对于我从来不会变得苍白,它们保持着缤纷的色彩;它们永远是新鲜的。”

《丛林之书+丛林之书续篇》是约瑟夫·吉卜林的早期代表作,亦为其最有影响和最受欢迎的作品。本书由《丛林之书》(1894)和《丛林之书续篇》(1895)两部分组成,一共有15个故事。这些故事既互相独立,又在内容上互相衔接。全书以一个被狼族抚养长大的印度男孩莫格利和其他几种不同动物的故事为主线,塑造了机智勇敢的“狼孩”莫格利以及憨厚的老棕熊巴洛、凶猛敏捷的黑豹巴格希拉、不畏艰险的白海豹珂迪克和不惧强暴的捕蛇英雄猫鼬瑞奇·提奇等诸多个性鲜明、令人难忘的形象,故事情节惊险曲折、引人入胜。

《丛林之书+丛林之书续篇》的精髓在于“丛林法则”。要在丛林中生存,就要遵守“丛林法则”。其中提到“法则从头到脚,从腰到背都是——服从!”可见服从是法则中最为重要的部分,就连丛林之主莫格利也得“忠实地遵守丛林法则”。一些评论家认为,吉卜林是在借助“丛林法则”宣扬英帝国主义的殖民政策,“在所有丛林法则没有解决的事情上,狼群首领的命令就是法则”,更是体现了作者对强权的拥挤和推崇。但是1907年吉卜林获得诺贝尔文学奖时,瑞典文学院常任秘书威尔逊在颁奖词中这样说:“丛林法则就是宇宙法则,如果要问这些法则的主旨是什么,吉卜林就会简单明了地告诉我们是:奋斗、尽职和遵从。”中国著名翻译家文美惠也认为,“丛林法则”是吉卜林贡献出来的一条治世良方,表达了这样的思想:在人类社会中,和动物世界一样,人和人的个人利益是相互制约、相互依靠的。所以,为了人类的生存和繁荣,人人都要遵守一定的社会秩序。

《丛林之书+丛林之书续篇》中,吉卜林非常重视忠诚、勇敢的品质,以及艰苦环境中的磨炼和知识技能的重要性。譬如:英勇的小猫鼬瑞奇·提奇智斗毒蛇,救了主人一家三口的性命;莫格利在老师巴洛的严厉教导下,学会了在丛林中生存所需的各种本领和法则:因纽特男孩克图可可以一动不动地坐在零下四十度左右的雪地里,在海豹洞旁边坐上二十个小时等待钻出来呼吸的海豹;普伦·巴加特为了追求一种苦行僧生活,放弃了自己的财富和地位,最后为了挽救村民而牺牲了自己的性命;白海豹珂迪克为了从海豹猎手们手里挽救海豹同伴,独自从北太平洋到南太平洋,一遍又一遍冒险寻找安全小岛等。

《丛林之书+丛林之书续篇》反映了人与动物之间的深厚情谊。因为莫格利有情有义,勇敢又机智,狼群首领“阿克拉”、大岩蟒“卡阿”、“狼兄弟”等很多丛林动物都成了他的好朋友,并在危险关头出手相救。当莫格利被猴子们抢走时,棕熊巴洛痛苦自责、连勇猛的黑豹巴格希拉也放下面子求助于蟒蛇卡阿,并声称“我——我们——爱他”,当莫格利决定回归人类的时候,巴格希拉要莫格利“记住,巴格希拉曾经爱过你”。而灰兄弟的“你的足迹就是我的足迹,你的窝就是我的窝,你的猎物就是我的猎物,你的生死大战就是我的生死大战”,这番话语足以表明他们之间生死与共的真情。

《丛林之书+丛林之书续篇》是世界儿童文学中的不朽之作。在这部书中,吉卜林成了一位通过动物天性来展示人类天性的大师,他对《丛林之书+丛林之书续篇》很满意,声称《丛林之书+丛林之书续篇》与其诺贝尔奖获奖作品《基姆》都是他创作灵感涌现时的产物。英国当代著名作家、评论家布拉德布里曾经在他的著作《现代英国小说》中,称赞吉卜林和他的《丛林之书+丛林之书续篇》,认为吉卜林是当时英国最有影响力的代表作家,因为他的作品向人们介绍了当时的英国文学,对今后人们的研究具有重要作用。

一百多年来,《丛林之书+丛林之书续篇》被翻译成各种文字,在世界上广为流传。笔者在翻译本书时尽量忠实于原著,同时兼顾汉语读者的思维习惯。众所周知,英语和汉语在表达方式和组织结构方面存在巨大的差别,因此笔者较多采用意译法,尽可能运用各种翻译技巧,力求语句通顺、流畅。对于书中出现的一些印度方言,笔者查阅了多部词典和文献资料。尽管译者始终谨慎动笔,仔细求证,但难免还会存在疏漏,恳请广大读者批评指正。

李彩林  2016年8月

书评(媒体评论)

我了解吉卜林的书……它们对于我从来不会变得苍白,它们保持着缤纷的色彩,它们永远是新鲜的。

——马克·吐温

这位世界名作家的作品以观察入微、想象独特、气概雄浑、叙述卓越见长。

——诺贝尔文学奖获奖词

吉卜林是一个艺术手法很多样的作家。他的《丛林之书》可以说是世界上被翻译得最多的小说集之一……愿今后能有年轻人不怕艰苦,翻译更多他的作品。

——翻译家文美惠

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 10:08:38