由尹晓煌著的《精编美国华裔文学史(中文版)(精)/南开版精编国别文学史系列》由7个章节组成 从\852年出现的首部中国移民用英语写的重要作品开始,直至1989年谭恩美(艾米·谭)《喜福会》的出版结束,按年代顺序排列。但本书并末搞百科全书式的罗列,它所集中讨论的,是能够典型地反映不同时期美国华裔作品的社会意义的代表性作品。这是因为,本书的主要目的是解读作品如何反映在美国的中国人不断变化的经历,而不是要写一部综述性的、平铺直叙的文学史。
全书每一章的讨论,都围绕着历史上一贯的美国华裔作品中的重要主题展开。
由尹晓煌著的《精编美国华裔文学史(中文版)(精)/南开版精编国别文学史系列》旨在从社会历史学的角度,对用英文和中文创作的美国华裔文学进行研究一通过梳理与分析19世纪50年代到20世纪80年代间用英文和中文创作的美国华裔文学作品,本书试图达到以下目标:
1、追溯美国华裔文学的起源和发展;
2、探讨它较为广泛的社会意义和文化背景;
3、深入研究构成美国华裔社会文学景观的风格和主题、
据此,本书将为以下问题的答案做出探索:
1、美国华裔文学作品在何种程度上可以被看作历史上中国移民和他们的子孙在“金山”的经历的产物?
2、美国华裔文学的内容与其广阔的历史背景之间的关系是什么?
3、美国华裔文学与其他族裔和少数族裔群体的文学有什么不同?
插图
前言 罗杰·丹尼尔斯
英文版序 尹晓煌
致谢
引言
第一章 早期华人移民的呼声:恳求宽容,抗议歧视
第二章 “开化”华人的文学作品:改善华人形象以求主流社会的理解与接纳
第三章 北美第一位华裔女作家:水仙花及其作品
第四章 第二代华裔作家的自传:在美国社会中寻求一席之地
第五章 美国的华语文学
第六章 美国华语文学之主题和素材
第七章 当代美国华裔文学:多元化的声音
结论
参考文献
译后记