[原文]
沛公旦日从百余骑见羽鸿门,谢曰:“臣与将军勤力攻秦,将军战河北,臣战河南,不自意先入关,能破秦,与将军复相见。今者有小人言,令将军与臣有隙。"羽曰:“此沛公左司马曹毋伤言之,不然,籍何以至此?”羽因留沛公饮。范增数目羽击沛公,羽不应。范增起,出谓项庄曰:“君王为人不忍.汝入以剑舞,因击沛公,杀之。不者,汝属且为所虏。"庄入为寿。寿毕,日:“军中无以为乐,请以剑舞。"因拔剑舞。项伯亦起舞,常以身翼蔽沛公。樊哙闻事急,直入,怒甚。羽壮之,赐以酒。哙因谯让羽。有顷,沛公起如厕,招樊哙出,置车官属,独骑,与樊哙、靳强、滕公、纪成步,从间道走军,使张良留谢羽。羽问:“沛公安在?"曰:“闻将军有意督过之,脱身去,间至军,故使臣献璧。”羽受之。又献玉斗范增。增怒,撞其斗,起曰:“吾属今为沛公虏矣!"
沛公归数日,羽引兵西屠咸阳,杀秦降王子婴,烧秦官室.所过无不残灭,秦民大失望。羽使人还报怀王,怀王日:“如约。"羽怨怀王不肯令与沛公俱西入关而北救赵,后天下约。乃日:“怀王者,吾家所立耳,非有功伐,何以得专主约!本定天下,诸将与籍也。”春正月,阳尊怀王为义帝,实不用其命。
二月,羽自立为西楚霸王,王梁、楚地九郡,都彭城。背约,更立沛公为汉王,王巴、蜀、汉中四十一县,都南郑。三分关中,立秦三将:章邯为雍王,都废丘;司马欣为塞王,都栎阳;董翳为翟王,都高奴。楚将瑕丘申阳为河南王,都洛阳。赵将司马印为殷王,都朝歌。当阳君英布为九江王,都六。怀王柱国共敖为临江王,都江陵。番君吴芮为衡山王,都邾。故齐王建孙田安为济北王。徙魏王豹为西魏王,都平阳。徙燕王韩广为辽东王。燕将臧茶为燕王,都蓟。徙齐王田市为胶东王。齐将田都为齐王,都临菑。徙赵王歇为代王。赵相张耳为常山王。汉王怨羽之背约,欲攻之,丞相萧何谏,乃止。
[译文]
清晨沛公带领百余骑兵去鸿门拜会项羽,说:“臣与将军合力攻秦,将军战于河北,臣战于河南,没想到会早一步入关,能破秦,与将军再次相见。如今有小人进谗言,使将军与臣之间产生误会。”项羽说:“这都是沛公左司马曹毋伤说的,不然,我怎么会如此?”项羽于是便留沛公饮酒。范增几次用眼神暗示项羽击杀沛公,项羽不作反应。范增起身,出外对项庄说:“大王为人心慈,你入帐舞剑,乘机击沛公,杀死他。不这样的话,你们不久就会被俘了。”项庄入帐祝酒。礼毕之后说:“军中没有可以取乐的,请允许我舞剑。”便拔剑起舞。项伯也起舞,总是以身体掩护沛公。樊哙听说事急,直进帐中,很愤怒。项羽视之为壮士,赐酒给樊哙。樊哙就此事责问项羽。不一会儿,沛公起身上厕所,招樊哙出来,留下车和随从,自己骑马,让樊哙、靳强、滕公、纪成等步行,从小道返回,让张良留下来答谢项羽。项羽问:“沛公在何处?”张良说:“听说将军有意责备他,他脱身已去,从小道回到军营了,让臣献上玉璧。”项羽接受。又献给范增玉斗。范增非常愤怒,撞碎玉斗,站起来说:“我们要成为沛公的俘虏了!”
沛公回到军中几天后,项羽领兵西入成阳大肆屠杀,杀死秦降王子婴,烧毁秦宫殿,所到之处无不毁灭,秦地百姓感到非常失望。项羽派人报告楚怀王,楚怀王说:“按照当初盟约。”项羽怨恨怀王不愿让他与沛公同时西向入关,反而让他北上救赵,使他未能先入关,便说:“怀王是我家所立,没有什么功绩,凭什么能主盟约!本来平定天下者,是诸将和我项籍。”春正月,表面上尊奉怀王为义帝,实际上不听从他的命令。
二月,项羽自封为西楚霸王,领有梁、楚地区九个郡,定都于彭城。又背弃盟约,改封沛公为汉王,统领巴、蜀、汉中四十一县,定都于南郑。三分关中,立秦朝三名降将:章邯为雍王,定都于废丘;司马欣为塞王,定都于栎阳;董翳为翟王,定都于高奴。楚将瑕丘人申阳为河南王,定都于洛阳。赵将司马卬为殷王,定都于朝歌。当阳君英布为九江王,定都于六。怀王柱国共敖为临江王,定都于江陵。番君吴芮为衡山王,定都于邾。原齐王田建之孙田安为济北王。改封魏王魏豹为西魏王,定都于平阳。改封燕王韩广为辽东王。燕将臧荼为燕王,定都于蓟。改封齐王田市为胶东王。齐将田都为齐王,定都于临菑。改封赵王赵歇为代王。赵相张耳为常山王。汉王怨十艮项羽背弃盟约,想要进攻项羽,丞相萧何劝阻,才作罢。
P12-14