中译本说明
英译者前言
缩写表
抄本
英译者导言
一、作者
二、著作
三、该论文的风格和结构:资源问题
四、《柏拉图学说指南》所处的语境:中期柏拉图主义背景
五、关于抄本传统、先前版本和译本的说明
柏拉图学说指南
英译者注疏
标题
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
参考文献
引文索引
人名索引
主题索引
阿尔吉努斯著的《柏拉图学说指南(古典学丛编)/西方传统经典与解释》基本按照哲学的部分和主题去概述柏拉图学说,我们并不知道这本书是否被古人使用过,因为它直到10世纪才为后人知晓。此后它盛行于拜占庭和文艺复兴时期,拥有柏拉图学说入门著作的地位,甚至叔本华还用它去理解柏拉图的“相论”。
迄今为止,该书已经被译成多种语言,包括拉丁语、英语、法语、德语、意大利语、匈牙利语和日语等等。
阿尔吉努斯著的《柏拉图学说指南(古典学丛编)/西方传统经典与解释》用“三科九旨”提炼柏拉图的学说,完整囊括柏拉图的哲学思想体系,包含如下内容(1)辩证哲学(划分、定义和分析、归纳和演绎);(2)实践哲学(伦理学、经济学和政治学);(3)理论哲学(神哲学、物理学和数学)。狄龙将原书的希腊文翻译为英文并添加了详细的注解,本书译自英文版,旨在为教师教授柏拉图提供一个指南。