乔治·圣乔治编写的这本《中亚的沙漠和山地》属国家地理、休闲旅行类图书。该书图文并茂,图片精美,文字细腻,叙述精彩,文学性强,是一部不可多得的介绍中亚的沙漠和山地风光和风土民情的图书。
本书是“穿越终极荒野手记”系列丛书之一。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 中亚的沙漠和山地/穿越终极荒野手记 |
分类 | 生活休闲-旅游地图-地图 |
作者 | (俄)乔治·圣乔治 |
出版社 | 吉林文史出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 乔治·圣乔治编写的这本《中亚的沙漠和山地》属国家地理、休闲旅行类图书。该书图文并茂,图片精美,文字细腻,叙述精彩,文学性强,是一部不可多得的介绍中亚的沙漠和山地风光和风土民情的图书。 本书是“穿越终极荒野手记”系列丛书之一。 内容推荐 《穿越终极荒野手记》丛书的作者均为拥有多年野外考察、生存经验的著名科学家、作家,涉足地理、探险、文学、摄影等多个领域,长期从事国家地理、科普读物类图书创作,具有丰富的自然知识和创作经验。他们长期活跃于世界各地荒野地带,孰知这些人烟稀少的地区的自然地理状况和风土人文生活,他们的作品向读者完美地展现了世界各地荒野的神秘壮美和引人入胜。全书的海量图片均为珍贵的第一手拍摄资料,配合行文展现世界荒野奇观。相信这样一套引人入胜的丛书必会得到读者的喜爱,让大家深入了解我们的地球,保护我们唯一的家园。 《中亚的沙漠和山地》这本书就是该系列丛书之一,内容包括:一个干旱的边缘地区,在存在的边缘,具体而微的一个沙漠,天堂之色,世界的屋脊,征服那些高地的人们,半空中的一面镜子。 《中亚的沙漠和山地》由乔治·圣乔治编写。 目录 一个干旱的边缘地区 一去不能回头之地 在存在的边缘 随风造型的黄沙 具体而微的一个沙漠 野驴的领域 天堂之色 繁花盛放的山坡 世界的屋脊 川流不息的冰 征服那些高地的人们 对博物学家的一个挑战 半空中的一面镜子 皑皑白雪,苍苍天山 试读章节 “可是我们没有荒野呀!”我那位朋友很强调地说。他在莫斯科是很神通广大的,而我刚刚对他提起我想写-本关于土耳其斯坦的书,描述这一大片介于里海与中苏边界之间的广大“荒野”。他显然不喜欢这个词,接着补上一句:“我们是一个很先进的工业国家。” “当然。”我说,“可是也还有些地方不大有人去。我在西伯利亚……” “啊,那真是个了不起的地方,简直一日千里。你有没有去参观克拉斯诺雅斯克水坝?” “我去过,”我说,“我也去参观过雅鲁西亚……” “未来发展不可限量!” “是的,不过在目前平均每50平方英里只有一个人。” “再等50年。那里会成为一个巨大的工业区。” “不论怎样,”我坚决地说,“我是要写一本关于土耳其斯坦的书。它是地球上最偏僻、最少被了解的地区之一。” 我朋友的脸上显得不大开心。 “首先,”他说,“土耳其斯坦是一个过了时的名字。这片俄罗斯土地,今天是苏联的中亚细亚,包括了四个加盟共和国:土库曼、乌兹别克、塔吉克、吉尔吉斯以及哈萨克的一部分。而且,你真的不可以把这些地区称为荒野。它们都是相当进步的,农业工业结合的国邦。” “可是,”我表示异议了,“就历史意义来说,‘土耳其斯坦’是十分适合这整个地区的名词,在苏联以外还很通用。而且,在那里有可以与撒哈拉媲美的一些沙漠,也有可以与安第斯山脉媲美的大山。” 我的朋友皱起他的眉毛。“好了,不论你怎么办,别说那是一个荒野。对我们来说,这个词儿不好听。在伟大的十月革命之前,它是一个荒野,到今天已经不是了。” “假如只是名词问题,我们可以称它为‘大自然的处女地’。”我说。 “嗯……”我的朋友似乎有些心动。 “而保存大自然之美,发扬河山之壮丽,当然是社会主义计划管理工作的一部分,是不是?” “当然啦,”我的朋友说,他的脸色明朗起来,“如果是荒野就必须加以开发,可是大自然的处女地则是人民的世袭财产。不错!” “而且,”我继续说,模仿着俄国人讲话喜欢夸张的语调,“这片土地构成地球上一个硕果仅存的最广大最壮观的自然奇景。” 为了加强我的论点,我拉出一张地图铺在桌上。 “多大的一片国土啊!”我的同伴沉思地说,“真是什么都有,对不对?” “什么都有,”我说,“包括地球上最大沙漠之一的卡拉库姆沙漠——就在里海和阿姆河之间。” “等一等,等一等,”我的朋友俯身细看地图,“假如我们把东面这个位于阿姆河与锡尔河之间的克齐尔库姆沙漠加在一起算,那就是世界上最大的沙漠了,对不对?” 我的论点开始占上风了。“还不很够,可是你看这边,在里海和成海之间是乌斯特乌尔特平原。如果我们把它也加进去算,也许差不多赶上撒哈拉那么大了!”(我后来发现这句话过于乐观:那整块面积只有撒哈拉的五分之一,是世界上的第四大沙漠。) 讲到这里我的朋友已经完全被我说服了。“你要不要我打电话到那边,叫他们照顾你,带你各处参观一下?” 我知道那会有怎样的后果:用伏特加酒送下肚的午餐,参观机器工厂,阿什哈巴德芭蕾舞团表演的《天鹅湖》,用乌兹别克语唱出的俄国民歌演奏。很客气地,我表示不必了。 “随你的便,”我朋友说,“不过请不要称它为荒野。最好在书里面提到,我们是首先进入太空的民族。” 我答应他这样做,于是和他道别,去安排我旅程的细节。 “大自然的处女地”也许听起来相当拙劣,可是这名词用于土耳其斯坦倒也合理。这个70万平方英里的区域属于地球上最天真未凿之地。这块新月形的地方深藏在俄国的广大腹地,由里海横扫过来,与伊朗、阿富汗及中国交界,它是一个荒凉地带,足足有五分之四是无法居住的。它的大河以及山麓丘陵曾经滋养了历代的文明,但你如离开这些河山,你就得对付烈风扑面的沙丘、深峻的峡谷、布满像月球表面那种岩石的高原、温泉处处的小山,以及高达20000英尺的大山所供养的一些在地球上名列前茅的冰川。在西面,土耳其斯坦直抵里海那覆盖盐壳的海岸;在东面,它直抵天山那禁绝人迹的群峰。这其间展开了一个横亘800英里、南北宽度600英里的沙漠。虽然有伟大的阿姆河和锡尔河切过砂岩,注入北面的成海,仍不足为这一片荒野增加多少生机,因为它太光秃绝情,那些河流似乎只是一块大石板面上的细长脉络。土耳其斯坦东面和南面的高大山脉阻挡宝贵的水与清凉的风到达沙漠,造成了变化极端剧烈的气候。在夏季的几个月,卡拉库姆沙漠和克齐尔库姆沙漠的气温有时高达130°F,而到1月份时,由哈萨克草原卷地而来的西伯利亚寒风却又会使气温降到-15°F。 要认识这片荒野——请我的俄国朋友饶恕我,可是这个词在英文里面并没有什么贬抑之意——可真是一个具有挑战性的难事。尤其是对我来说,我已经年逾古稀,个子矮,相当胖。我为什么要在这一大把年纪的时候跑去沙漠跋涉,而不安于坐在我最喜欢的那条法国清溪上钓鱼?我出发之前就有人间我这问题,我回来后也老有人问。答案可说很简单。去中亚细亚这个主意触动了我内心之中的某种东西,它引起了久已埋藏的童年故事的回忆。 我小时候和四个兄弟住在西伯利亚一个凄凉的小城,名叫赤塔,距贝加尔湖250英里。对我们兄弟以及同一代的俄国孩子们来说,“土耳其斯坦”意味着浪漫生活、巨大挑战和处处危险。我们几弟兄尤其满怀憧憬,因为就在20世纪开始之后、在我出世之前,我父亲那时是一个年轻的哥萨克军官,曾派到土耳其斯坦服役。他的一生大风大浪——从土耳其斯坦调到伪满洲去跟日本人打仗,参加推翻沙皇的一次阴谋,被放逐到西伯利亚,逃亡到中国,改变信仰而皈依佛教,最后在哈尔滨附近一座寺院去世。他常给我们这些孩子讲冒险故事——特别是关于土耳其斯坦的故事——使我们为之神往。 我父亲所描述的土耳其斯坦真是很戏剧化的。漫天盖地的沙暴遮蔽了太阳,无水的沙漠把俄国兵硬生生地渴死,每个沙丘里都埋伏着能把人咬死的毒蜘蛛,凶猛的土著神出鬼没地纵马现身,将基督教信徒当作邪教徒屠杀。我们听他讲到被白雪积压的高峰,被黄沙吞掉的大河,稀奇古怪的动植物,和沙漠中伊斯兰教暴君们金屋藏娇的宫殿名城。在我父亲的故事中,这些凶狠的酋长拥有大批奴隶,可以任意买卖或杀戮。他肯定地告诉我们,一个女子如果让陌生人看见她的脸,她的丈夫就会取她的性命。 P22-24 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。