管理类专业硕士联考命题研究中心编著的《英译汉高分必备》由五章内容组成。第一章为英译汉综述;第二章为英译汉必备技巧;第三章为英译汉历年真题精讲:第四章为英译汉进阶练习及详解;第五章为经典美文翻译练习与欣赏。这五章内容不仅在质量上精益求精,在编排上也符合科学规律,由易到难。本书囊括近15年的英译汉真题并对这15年真题进行了全面地透析。根据文章大意,本书将历年真题进行分解。然后通过“结构剖析”,“词汇点拨”和“参考答案”让考生快速掌握英译汉的解题思路。此外,“参考译文”便于考生从整体上理解真题文章,也利于考生快速对照答案,提高复习效率。
第一章 英译汉综述
第一节 英译汉考纲透视
第二节 英译汉考情分析
第三节 英汉语言差异
第四节 英译汉复习指南
第二章 英译汉必备技巧
第一节 英译汉五大翻译方法
第二节 各大从旬的翻译
第三节 否定旬的翻译
第四节 It句型的翻译
第五节 插入语的翻译
第六节 被动语态的翻译
第七节 and三种关系的翻译
第八节 比较结构的翻译
第九节 特殊结构的翻译
第十节 数词的翻译
第三章 英译汉历年真题精讲
2014年英译汉真题精讲
2013年英译汉真题精讲
2012年英译汉真题精讲
2011年英译汉真题精讲
2010年英译汉真题精讲
2009年英译汉真题精讲
2008年英译汉真题精讲
2007年英译汉真题精讲
2006年英译汉真题精讲
2005年英译汉真题精讲
2004年英译汉真题精讲
2003年英译汉真题精讲
2002年英译汉真题精讲
2001年英译汉真题精讲
2000年英译汉真题精讲
第四章 英译汉进阶练习及详解
第一节 英译汉基础练习——长难旬翻译70句
第二节 英译汉提高练习——划线句翻译70句
第三节 英译汉冲刺练习——段落翻译10篇
第五章 经典美文翻译练习与欣赏
Text 1 Love Your Life
Text 2 The Happy Door
Text 3 Youth
Text 4 Gettysburg Address
Text 5 An October Sunrise
Text 6 The Love of Beauty
Text 7 On Motes and Beams
Text 8 Work and Pleasure
Texl 9 Life Grows in the Soil of Time
Text 10 Ambition
Text 11 Mo Yan’S Prepared Banquet Speech at the Nobel Banquet
Text 12 Obama’S Second Inaugural Address(Excerpts)
Text 13 Mirror,Mirror--What Do I See
Text 14 TO Be or Not to Be
Text 15 Companionship of Books(Excerpts)
Texl 16 Born to Win
Text 17 If I Were a Boy Again
Text 18 Clear Your Mental Space
Texl 19 l Wish I Could Believe
Text 20 Giving Life Meaning
Text 21 The Road to Success
Text 22 Facing the Enemies Within
Text 23 The Only Way to Make a Friend
Text 24 Human Life a POem
Text 25 Don’t Step Out of Character
Text 26 On Solitude
Text 27 Alone But Not Lonely
Text 28 Three O’Cat Is Still a Game
Texl 29 A Good Heart to Lean on
Texl 30 Advice to Youth