《唐诗三百首》是一部流传很广的唐诗选集。唐朝二百九十年间,是中国诗歌发展的黄金时代,云蒸霞蔚,名家辈出,唐诗数量多达五万余首。孙琴安《唐诗选本六百种提要·自序》指出,“唐诗选本经大量散佚,至今尚存三百余种。当中最流行而家传户晓的,要算《唐诗三百首》。”《唐诗三百首》选诗范围相当广泛,收录了77家诗,共311首,在数量以杜甫诗数多,有38首、王维诗29首、李白诗27首、李商隐诗22首。它是中小学生接触中国古典诗歌最好的入门书籍。
《唐诗三百首译析》(作者蘅塘退士)的注释力求精简,除一些生僻典故作必要的引证外,一般不作繁琐引证。本书的赏析也力求精练,对诗的思想内容和艺术特点只作必要的说明,点到为止。限于学力和水平,本书的译、注、赏析不可避免会存在不足乃至谬误,希望得到读者批评指正。
中华古典诗词是中国文化的瑰宝。几千年来,我国先人给我们留下的诗词佳作灿若繁星。《双色线描绘图韵文系列》系列丛书从浩如烟海的诗词佳作中,别具慧眼地择选出2700余首,加以译注和赏析。并按照类别精分为唐诗、宋词、宋诗、汉魏六朝诗、元曲、诗经、唐五代词、禅诗、清诗等九个分册。本丛书选篇精当,注释简单准确,翻译美雅通达,分析细致深透,文笔清新优美,是一部具有较高学术水准和教学参考价值的研究著作。
这本《唐诗三百首译析》是其中一册。
《唐诗三百首译析》的作者是蘅塘退。
梦李白二首
死别已吞声,生别常恻侧。以为与他死别痛哭失声,又为过去生别忧伤悲戚。
江南瘴疠地,逐客无消息。在江南瘟疫流行的地方,得不到放逐人一点消息。
故人人我梦,明我长相忆。老朋友终于来到我梦中,表明我对你的日夜思忆。
恐非平生魂,路远不可测。恐怕已经不是生前灵魂,路途遥远万事难以预计。
魂来枫林青,魂返关塞黑。灵魂来时经过青青枫林,灵魂去时关山一片黑漆。
君今在罗网,何以有羽翼?你现今被贬官身陷罗网,怎么还能够有一双飞翼?
落月满屋梁,犹疑照颜色。梦中醒来满屋一片月光,好像照着你的清晰容颜。
水深波浪阔,无使蛟龙得。江湖水深而且波浪险恶,多加小心勿遭蛟龙袭击。
浮云终日行,游子久不至。天上的浮云整日飘来飘去,远方的游客怎么久久不归。
三夜频梦君,情亲见君意。一连三夜都梦见与你相会,足见你对我多么深情厚意。
告归常局促,苦道来不易。告别时你竟显得局促不安,愁苦地诉说来路艰险不易。
江湖多风波,舟楫恐失坠。江湖上航行多有险风恶浪,千万要当心那行船的翻毁。
出门搔白首,若负平生志。你出门时还搔着满头白发,好像辜负了平生凌云壮志。
冠盖满京华,斯人独憔悴。京城中达官贵人到处都是,只有你才落得这样的憔悴。
孰云网恢恢,将老身反累,谁能说天道公平宽广无限,为何到老还如此含冤受累?
千秋万岁名,寂寞身后事。你的声名将千秋万代流传,可是生前却这般悲凉孤寂。
瘴疠:指瘴气瘟疫。浮云:飘荡不定的云,喻游子。③冠盖:指达官贵人。冠,指帽。盖,指车盖。④斯人:此人,指李白。“千秋”二句:谓李白名播千古,但生前却寂寞不幸。李白流放夜郎后杜甫一直不知道李白流放后的消息,忧思成梦,写了这两首感情深挚的记梦诗。第—首写第一次梦见李白。写得迷离比惚,似真似幻。第二首记三次频梦李白,着重刻画了梦中李白遭遇坎坷、备受折磨、憔悴不堪、壮志难申的悲剧人物的形象。这一形象是杜甫的想象,也是真实的。充分表现作者对李白不幸遭遇的同情,对迫害李白的邪恶势力的愤慨。最后四句揭示了历史上伟大人物在世时的不幸、寂寞身世和死后声名不朽的可悲的矛盾现象。具有深刻的料会意义。
送綦毋潜落第还乡
圣代无隐者,英灵尽来归。圣明的朝代没有隐居的人,精英俊秀都来为朝廷献力。
遂令东山客,不得顾采薇。于是使那些东山中的隐士,不效法伯夷叔齐山中采薇。
既至金门远,孰云吾道非。你虽然落第离金马门很远,谁能说你的才能主张不对。
江淮度寒食,京洛缝春衣。你经过江淮时度过寒食节,进入京洛时已经缝制春衣。
置酒长安道,同心与我违。摆酒在长安路上为你送别,感叹知心好友要与我分离。
行当浮桂棹,未几拂荆扉。你将要乘船回归南方故里,不多久就要回到自己家门。
远树带行客,孤城当落晖。绿树伴随着你远去的身影,眼前孤城映照着落日余晖。
吾谋适不用,勿谓知音稀。我们的谋略虽然暂不见用,但不要因此就说知音稀微。
【作者介绍】王维(701—761),字摩诘。唐蒲州(今山西永济县)人,二十一岁时中进士,初任大乐丞。开元二十二年(734)张九龄执政,赏识王维,提升他为右拾遗。后张九龄为李林甫排挤,王维也受牵连,被贬出使边塞。天宝元年(742)被召回,由于不满李林甫擅权,因而政治上渐趋消极,半官半隐,先后在终南山和辋川闲居。安史之乱叛军攻陷长安时,唐玄宗仓皇逃蜀,王维扈从不及,为叛军所俘,被迫任职。两京收复后,以受安禄山伪职论罪,受到降官处分。晚年脱离政治,长斋奉佛,过着恬静幽闲的隐居生活,最后官右丞尚书。他是唐朝的重要诗人,他的诗歌影响极大,在我国诗史上具有重要地位。他是唐代山水田园诗派的代表人物,晚年写的大量山水诗,写景细致,意境隽永,清新自然。苏轼评他的诗说:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”确切地指出了他的山水诗的特色。著有《王右丞集》。
【注释】①东山客:晋代谢安未仕时隐居乐山,后世遂将隐居人称为“东山客”。②采薇:商末周初,伯夷、叔齐兄弟隐于首阳山,采薇而食,后世遂以采薇指隐居生活。薇,野豌豆。茎叶可食。③金门:金马门,汉代宫门名,汉代贤士等待皇帝召见的地方。此处指代朝廷。金门远,指友人应试落第。④寒食:古人以冬至后一百零五天为寒食节,断火三日。⑤桂棹:用桂木做的船。
【赏析】这是一首送落第友人还乡的赠行诗。全诗对友人落第进行劝慰,鼓励友人不要灰心懊丧,落第只是暂时失意,要相信世上还有知音,在政治清明的时代有才能的人终会见用。诗的感情真挚亲切,诗人为友人落第惋惜,对友人遭遇深表同情,一再劝慰,再三勉励,如沈德潜所说:“反复曲折,使落第人绝无怨尤。”全诗情调乐观昂扬。P6-8
我国号称诗国,诗歌在我国古代文学中名列首位。我国古代诗歌源远流长,从先秦的《诗经》、《楚辞》,到汉魏的乐府、古诗,不断发展壮大,到唐代臻于鼎盛。唐代是地道的诗歌王国,上至帝王将相,下至田野村夫,举国上下,万民写诗。《全唐诗》收录诗歌达五万之多,作者二千多人,是一个壮丽辉煌的艺术宝库。
唐诗内容深广,反映社会生活细致深入。唐代重大的社会历史事件,诸如对外用兵,外族入侵,农民暴动,安史事变,藩镇割据,朋党之争,宦官专权,……都在诗中有所反映。社会生活的方方面面,诸如山水田园,羁旅游宦,相思闺怨,念远怀人,离情别恨,览胜吊古,伤逝悼亡,……都在诗中有所展示。唐诗抒写人们的情感,表现人们的心灵世界,是今人窥见古人心灵的窗口,是今人认识古代世界的镜子。唐诗是古代诗歌艺术发展的顶峰。古诗的种种形式,诸如乐府、古诗、律诗,绝句、五言、七言,杂言,都被驾驭得娴熟自如。各种修辞、表现手法,诸如比喻、拟人、夸张、象征,都被运用得炉火纯青。唐诗创造了许多语言优美、意境深远的诗歌艺术精品,给后人提供了无穷无尽的美感享受。唐诗名家辈出,流派纷呈,伟大诗人李白、杜甫、白居易、王维、孟浩然、李商隐、李贺……他们的名字流芳千古,他们的诗歌世世代代永远哺育着炎黄子孙。
近一二百年来唐诗的深入人心,首功则归于清蘅塘退士(孙洙)的《唐诗三百首》。在古诗选本中,传播最广、影响最大当首推此选本。这个选本删繁就简,“专就唐诗中脍炙人口之作,择超尤要者”,加以选录。唐诗各大名家种种流派的名篇佳制大体都收录进去。这个选本雅俗共赏,专家学者读它不会觉得浅俗,平民百姓读它也可登堂入室,确实是“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”。因而,这个选本问世后,就家喻户晓,风行不衰,一再翻刻,今日仍是如此。本书注译评析的就是这本蘅塘退士的《唐诗三百首》。
本书的今译,采用一句“文”一句“白”的对译方式,便于读者阅读理解诗意。但并非机械板涩的对译,也力求达到“信达雅”的要求。本书的注释力求精简,除一些生僻典故作必要的引证外,一般不作繁琐引证。本书的赏析也力求精练,对诗的思想内容和艺术特点只作必要的说明,点到为止。限于学力和水平,本书的译、注、赏析不可避免会存在不足乃至谬误,希望得到读者批评指正。