网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 法语教学理论与实践
分类 教育考试-外语学习-小语种
作者 王明利
出版社 外语教学与研究出版社
下载
简介
编辑推荐

本书以语用学理论,尤其是以C.K.Orecchioni和E.Rotllet提出的话语分析理论为指导,以加拿大学者C.Germain的教学法理论为模型,结合我国高校法语教学实际,完成了在高校外语教学中师生间话语交际和教师的三大功能(知识的传播者、课堂活动的组织者和知识刁得评估者)的研究。此外,本书在外语教学法研究中引入话语交际学理论,以大量的课堂实地观察和语料实况采集作为研究内容,分析研究在不同教学背景下教师的地位和作用,对进一步树立我国高校外语教学的新理念,提高外语教学水平和改进教学方法都具有积极的指导意义。

目录

Introduction generale

I. Les problemes de didactique dans l'enseignement du frangais langue etrangere Introduction

 1.1.La definition 

 1.2.La didactique dans l'enseignement du frangais

 1.2.1.Le probleme de contrat

 1.2.2.Le contrat de communication

 1.2.3.Le contrat pedagogique

 1.2.4.Le contrat de didactique

 Conclusion partielle

II. La methodologie et l'hypothese theorique sur la recherche didactique

 Introduction

 II.1.La pragmatique et la didactique

 II.2.Les interactions en general

 II.2.1.L'ecole genevoise representee par E.Roulet et al

 II.2.2.Les interventions verbales de C.Kerbrat-Orecchioni

 II.3.L'interaction didactique

 II.3.1.L'interaction formelle

 II.3.2.L'interaction inegale

 II.3.3.L'interaction finalisee

 II.3.4.L'interaction polylogale

 II.3.5.L'interaction multicanale et plurisemiotiqueConclusion partielle

III.L'enseignant et la fonction de vecteur de savoir Introduction

 III.1.La structure des informations de nos trois enseignantes

 III.1.1.L'enseignant et un bon organisateur

 III.1.2.La structure sequentielle des informations des enseignantes

 III.1.3.La structure interactionnelle des informations des enseignantes

 III.2.Des facteurs exterieurs dans la transmission des informations

 III.2.1.La situation sociolinguistique

 III.2.2.L'attitude des apprenants face fi des informations nouvelles

 III.2.3.La transmission des informations dans l'interculturel

 III.3.Quelques traits communs des discours d'information des enseignantes

 III.3.1.Les informations des enseignantes pour le groupe

 III.3.2.Les informations des enseignantes destinees au groupe, et la reaction

 individuelle

 III.3.3.Les informations des enseignantes et la reaction des apprenants

 III.3.4.Les informations et la soUicitation des enseignantes

 III.3.5.La planification et l'improvisation des informations

 III.3.e.Differentes categories d'informations, differentes activites

 III.4.L'analyse des discours d'information des enseignantes

 III.4.1.L'information sur qui, quoi et comment

 III.4.2.Les informations de savoir et l'acte gestuel

 III.4.3.Les informations et la deviation informative

 III.5.Le metalangage dans les activites didactiques

 III.5.1.Les informations dans la mdtalinguistique

 III.5.2.La dimension interactionnelle en metalangage

 III.5.2.1.Sur l'information de programme pedagogique

 III.5.2.2.Sur la mise en relief de l'information linguistique

 III.5.2.3.Sur l'information concemant les activites interactionnelles

 III.5.3.La dimension didactique en metalangage

 III.5.3.1.Le discours d'information visant la comprehension lexicale

 III.5.3.2.Le discours d'information visant l'orthographe

 III.5.3.3.Le discours d'information visant la grammaire

 III.e.La diffdrence strategique de la transmission du savoir des enseignantes natives et non natives

 III.e.1: Au niveau du contenu des informations

 III.e.2.Au niveau de l'objectif des informations

 III.e.3.Au niveau de la strategie interactionnelle

 III.e.4.Au niveau de la structure des informations

 III.e.5.Au niveau des informations culturelles

 Conclusion partielle

IV.L'enseignant et la fonction de meneur en classe de frangais en Chine Introduction

 IV.1.Le re1e de l'animateur au cours des activites didactiques

 IV.1.1.En ce qui concerne le re1e d'animateur

 IV.1.2.L'animateur d'activites didactiques et ses trois domaines

 IV.2.L'analyse de la strategie interactionnelle des enseignantes dans la gestion des tours de paroles

 IV.2.1.La distribution des tours de parole par l'interpellation

 IV.2.2.La gestion de la prise de la parole sans nomination

 1V.2.3.La strategie favorable ~ la production des apprenants

 IV.2.4.Le changement de la position interactionnelle

 IV.2.5.La structure complexe des tours de parole dans l'interaction didactique

 IV.3.Les caracteristiques de la strategie interactionnelle des enseignantes

 IV.3.1.La pratique langagiere et la typologie des questions

 IV.3.2.La pratique langagiere et la variation codique

 IV.3.3.La pratique langagiere et le discours encourageant

 IV.3.4.La pratique langagiere et le langage non verbal des enseignantes Conclusion partielle

V. L'enseignant et la fonction d'dvaluateur en classe de frangais en Chine

 Introduction

 V.1.L'dvaluation formative

 V.I.1.Etude contrastee de l'evaluation formative dans les trois corpus

 g.1.2.Les differents mode1es de l'evaluation

 V.1.3.Classe (1) : importance des evaluations sollicitatives

 V.1.4.Les evaluations formatives en classe (2)

 V.1.5.Les evaluations formatives en classe (3)

 V.2.L'evaluation sommative dans l'enseignement du franqais

 V.2.1.L'evaluation sommative

 V.2.2.L'evaluation sommative fi l'universite en Chine

 V.3.Les criteres docimologiques dans l'evaluation sommative

 V.3.1.Le critere d'objectivite d'evaluation

 V.3.2.Le critere de fiabilite d'evaluation

 V.3.3.Le critere de validite d'dvaluation

 V.3.4.L'analyse de l'evaluation sommative

 Conclusion partielle

Conclusion generale

Annexes

 1.Premier cours: faire connaissance

 2.Ddcrire et situer dans l'espace

 3.Raconter la vie d'un personnage

 4.Au bord de la mer

 5.Apprdcier un lieu

 e.La vie quotidienne: expliquer un retard

 7.Exprimer ses sentiments

 8.Une rencontre surprise

 9.Onjoue fi atre un personnage du film

 10.Ddbattre pour ou contre

Bibliographie

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 12:05:29