英国推理小说女王米涅?渥特丝成名作!
英国推理协会克雷西大奖获奖作品。
国际推理协会“年度最佳小说”。
28种文字风靡全球50个国家和地区。
恰到好处的凌厉,难以启齿的哀伤!
十年前,庄园主人大卫·梅柏理突然音信杳无。警方掘地三尺,几乎将庄园翻了个底朝天,大卫依然活不见人死不见尸。有关庄园的各种传言沸沸扬扬,案子一悬多年……
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 冰屋 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (英)米涅·渥特丝 |
出版社 | 南海出版公司 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 英国推理小说女王米涅?渥特丝成名作! 英国推理协会克雷西大奖获奖作品。 国际推理协会“年度最佳小说”。 28种文字风靡全球50个国家和地区。 恰到好处的凌厉,难以启齿的哀伤! 十年前,庄园主人大卫·梅柏理突然音信杳无。警方掘地三尺,几乎将庄园翻了个底朝天,大卫依然活不见人死不见尸。有关庄园的各种传言沸沸扬扬,案子一悬多年…… 内容推荐 阴沉忧郁的史翠曲庄园安静了十年。 十年前,庄园主人大卫·梅柏理突然音信杳无。警方掘地三尺,几乎将庄园翻了个底朝天,大卫依然活不见人死不见尸。有关庄园的各种传言沸沸扬扬,案子一悬多年。 就在案件即将被人遗忘之时,庄园的沉静突然被划破,园内一处废弃多年的冰屋之中,一具残缺不全的遗骸赫然出现。他是谁?与庄园是何关系?庄园里究竟埋藏着什么惊天秘密? 在世人对大卫的种种猜测中,对他妻子及其女伴的百般怀疑中,黑暗中的庄园渐次吐出难以启齿的哀伤,尘封多年的隐秘真相令全球读者目瞪口呆…… 试读章节 斐碧瞥了安一眼,顺着她的视线转头看去,从眼镜上方望向那一大片草地。“我的天哪!”她喊道。 她的园丁是个体型庞大的男子,现在正打着赤膊轰然跑过草地,硕大的肚皮像滔天巨浪一样在裤腰上方晃荡。光是弗瑞德这种半裸的样子就够惊人了,因为他对自己在史翠曲庄园的地位有很严肃的看法,斐碧每次走近花园时都要吹口哨示警,好让他像法国人一样穿上他所谓的整齐衣装,即使在炎炎夏日也一样。 “也许他是中了奖。”黛安娜自己也不太相信地说,这三个女人看着他迅速慢下步伐来。 “不可能,”安一边说,一边把椅子从桌边向后挪,“要给迟缓的弗瑞德这么强的刺激,让他突然这么活力十足,仅有肮脏的钱是不够的。” 她们都没再说话,看着弗瑞德走近。他抵达阳台时已经不是在跑,而是在走了。他顿了一顿,一只手沉重地撑在石板地外缘的矮墙上,渐渐喘过气来。他那饱经风霜的脸有点发灰,喉问发出粗哑的声响。斐碧有点担心,打个手势要黛安娜拉一把空椅子到前面来,然后站起来,扶着弗瑞德的手臂让他坐下。 “到底是怎么了?”斐碧不安地问。 “哦,太太,太可怕了。”他满身大汗,几乎说不出话来。汗水如溪般流过他又胖又软的、像女人一样的棕色乳房,汗味之大,盖过了阳台那一端花圃里的玫瑰的甜香,再加上衣衫不整,令他很窘迫地扭绞着双手。“对不起,太太。” 黛安娜从躺椅上放下腿,坐了起来,抓下椅背上的一条毯子,帮他披在肩上。“弗瑞德,你刚刚那样跑过,应该注意保暖。” 他用毯子包住身体,感激地点点头。 “怎么了,弗瑞德?”斐碧又问。 “我不知道该怎么说才好……”弗瑞德开口了。斐碧觉得,好像在他眼里看到了同情的神色。“可我还是得说。” “那就告诉我吧,”她温和地诱导,“我想一定没那么糟。”她瞄了一眼那只叫班森的拉布拉多犬,它仍平静地躺在黛安娜椅边。“赫吉斯被车撞了吗?” 弗瑞德从层层毯子中伸出一只粗糙的、沾满泥土的手,用一种少有的亲密态度握住了她的手。这出人意料的动作旋即停止了。“太太,那间老冰屋里有一具尸体。” 一阵沉默。 “一具尸体?”斐碧复述他的话。“什么样的尸体?”她声音平稳,不带感情。 安迅速瞥了她一眼,有时候这个朋友的镇静真令她害怕。 “老实说,太太,我看得不是很仔细。我发现它的时候太震惊了。”他郁闷地瞪着自己的脚。“我是一脚踩上去之后才看见的。后来还有一点怪味。”她们全都惊奇地盯着他的工作靴看,这让他很后悔自己一时脱口而出的话,笨拙地把脚往毯子底下缩。“现在没有了,太太,”他说,“我马上就在草上抹掉了。” 斐碧手中的杯盘一阵微晃,发出声响,她把它们小心地放在桌上,就在她的园艺剪刀旁。“那当然,弗瑞德。你真细心。你要喝点茶吗?或者来块蛋糕?”她问道。 “不用了,谢谢您,太太。” 黛安娜转过头去,克制住一股想大笑的强烈冲动,在她认识的所有女人当中,只有斐碧在这种情况下还会请人家吃蛋糕。这其实挺令人敬佩的,因为弗瑞德的这个惊人发现,最会受影响的就是斐碧。 安在她的一堆草稿里找到烟,突兀地打开盒子,递给弗瑞德。弗瑞德看了斐碧一眼以征求她的同意。斐碧严肃地点点头。“真是谢谢您,卡芮尔小姐。我的神经实在太紧张了。” 安稳住他的手,替他点了烟。“让我们把这事弄清楚,弗瑞德,”她深色的眼睛看着他的眼,“那是一具人的尸体。是吗?” “是的,卡芮尔小姐。” “你知道那人是谁吗?” “我想我不知道,小姐。”他迟疑地说,“我想没人知道那是谁。”他深深地吸了一口烟,强压住的恶心让他额上冒出了汗。“事实上,从我匆匆瞥到的那一眼看来,剩下的部分不多。它在那里一定有好些日子了。” 三个女人目瞪口呆地看着他。“可衣服总是有的吧,弗瑞德?”黛安娜紧张地问,“至少你知道那是男人还是女人。” “我没有看到衣服,古德太太。” “你最好带我去看一看。”斐碧突然站起来。弗瑞德笨拙地跟着站起来,说:“我希望最好不要,太太。您不应该看到它。我不想带您到那里去。” “那我就自己去。”她突然笑了,一只手搭在他的手臂上,“对不起,可是我必须要去看一看。你知道的,不是吗,弗瑞德?” 他摁熄了烟,把肩上的毯子包得更紧一点。“如果您这么坚持,我就和您一起去。那不是您应该独自看到的东西。” “谢谢你。”她转向黛安娜,“你帮我打电话报警好吗?” “当然。” 安把椅子往后挪开。“我和你们一起去。”她告诉斐碧。跟着两人走过草坪时,她回头对黛安娜喊道:“你可以准备些白兰地,即使别人都不需要,我也要喝一点。” 她们在冰屋门前紧张地聚成一团。这是栋不寻常的建筑物,兴建于十八世纪,看起来像个土堆——本是用来储存冰块的,但随着冰箱的出现,多年前它便功成身退,回归到大自然的掌握中。现在,房子的基部爬满了荨麻,令这座人造的半圆体和土地自然地融合到了一起。在一条长满荒草的小路尽头,冰屋的唯一入口开在墙上,又宽又矮。小路本身也已消失在一层灌木纠结成的荆棘帘幕下。现在看得到路面,是因为弗瑞德砍开并踩平了那层帘幕,好进屋。 她们脚边扔着一支点亮的手电筒,斐碧把它捡起来。“你怎么会进那里去?”她问弗瑞德,“这间屋子我们好多年没使用了。” 他一副苦瓜脸。“天知道,我真希望我没进去,太太。眼不见心不烦,这话说得没错。菜园的墙一星期前塌了,我正在修。那墙有一半的砖都不能用了。我看到砖块的样子,就知道墙为什么会塌。有些砖已经变成一把土了。总之,我想起来,前些年我们拆掉户外小屋时,把那些砖块堆放在这里。那时候您说,弗瑞德,把那些好的留下来,说不定什么时候用得上。” “我记得。” “所以我想用那些砖来修墙。” “那当然。你把灌木砍开了?” 他点点头。“长得太茂盛了,我连门都看不到。”他指着冰屋旁地上的一把镰刀,“我用了那把刀和我的靴子,才走到了门边。”P4-7 书评(媒体评论) 情节扑朔迷离,人物形象饱满,真相闻所未闻。 ——出版家周刊 小说运用犀利的对话与丰富的暗示营造气氛,塑造人物,令人大呼过瘾。 ——观察家 年度最令人印象深刻的小说。——每日邮报 恰到好处,生动凌厉,引人入胜。 ——金融时报 令人叹为观止的处女作,令人战栗不止的悬疑故事。 ——泰晤士报 米涅?渥特丝乃是一位令世界为之痴谜为之倾倒的优秀作家。 ——周日快报 一幕内涵丰富的非凡杰作,可与任何一位大家比肩的杰出处女作。 ——圣彼得堡时报 渥特丝创造了一种不确定的艺术,笔下传统英伦家庭关系在转向新式关系中给人带来强烈的震撼。 ——纽约时报 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。