奥巴马自传——位居《纽约时报》畅销书第一名!
独家引进中文版权!奥巴马亲笔自传!
全美畅销超100万册!德、法、意、西等版本全球畅销!
这本书激励无数选民!助奥巴马击败希拉里·克林顿!他,或将改变美国,成为美国历史上第一位黑人总统!
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 无畏的希望(重申美国梦) |
分类 | 文学艺术-传记-传记 |
作者 | (美)巴拉克·奥巴马 |
出版社 | 法律出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 奥巴马自传——位居《纽约时报》畅销书第一名! 独家引进中文版权!奥巴马亲笔自传! 全美畅销超100万册!德、法、意、西等版本全球畅销! 这本书激励无数选民!助奥巴马击败希拉里·克林顿!他,或将改变美国,成为美国历史上第一位黑人总统! 内容推荐 在2004年7月的美国民主党全国代表大会上,巴拉克·奥巴马以一场面向整个美国政坛的演说震惊四座。其中一个词语尤其在听众心里留下烙印,它提醒美国人民,在他们国家的历史上,每当面对分歧和危机,他们总是顽强地以一种乐观主义精神面对未来,或者如奥巴马参议员所称,总是怀有那“无畏的希望”。如今在《无畏的希望》中,奥巴马参议员提倡一种不同的政治——这种政治面向那些厌倦了激烈的党派斗争的人们,以及因国会里和连串竞选活动中“永无止境的争战”而远离政治的人们;这种政治源于“美国人民不可思议的民主试验”核心精神的包容性、崇高性,以及他们对这种精神的认同和坚持。他探究了那些甚至能令心肠最好的政治家停止发出正义呼声的势力——从害怕失败到必须不断为媒体宣传筹措资金。他还以非比寻常的亲密笔触讲述个人经历,配以自我嘲讽的幽默语言,描述了他怎样履行一名参议员的职责,怎样努力平衡公益事业与家庭生活,以及他越来越深切的宗教虔诚。 这本书的核心内容是奥巴马参议员对美国人民如何超越分歧,并解决实际问题的远见。他考察了美国家庭所面临的越来越严峻的经济形势,国内紧张的种族和宗教局势,以及来自境外的从恐怖主义到流行病的跨国威胁。此外,他着重强调宗教信仰在一个民主国家所应发挥的作用——地位重要但不可干预政治。在他有关家庭、朋友、参议员,甚至总统的故事中,我们看到他满腔热情地寻找事物问的联系:为一个充满无尽希望的政治共识寻找基础。 作为参议员和律师,教授和父亲,基督徒和怀疑论者,以及最为重要的,作为历史和人性的学生,奥巴马参议员撰写的这本书旨在改变权力。他说,只有回归到美国人民制定宪法时所遵循的那些原则,美国人才能修复已经支离破碎的政治过程,才能改变数百万普通美国人不问政事的危险局面,使政府恢复正常运作。那些美国人就在那里,他写道,“等待着、盼望着我们民主与共和两党哪一天能够停止争吵,快步赶上他们。” 目录 序言 第一章 共和党人和民主党人 第二章 价值观 第三章 我们的宪法 第四章 政治 第五章 机遇 第六章 信仰 第七章 种族 第八章 外面的世界 第九章 家庭 尾声 致谢 索引 试读章节 一般情况下,我乘地下交通进入国会山。一列小小的地铁从我办公室所在地哈特大楼开出,在上面可以看到沿途隧道里满是五十个州的旗帜和徽章。列车吱嘎一声停住,我踏出车厢,从忙碌的雇员、车站维护工人、偶尔可见的旅游团队中间穿过,然后搭上一问老旧的电梯升到二楼。走出电梯,通常可以发现拥挤在这里的新闻记者。我从中挤出一条路,冲着值班的首府警卫打一声招呼,然后再穿过两扇庄严厚实的大门,就来到了合众国参议院的办公所在地。 参议院并不是国会山最赏心悦目的地方,但能给人留下难忘的印象。暗褐色的墙壁衬托出蓝条纹的镶板和条纹精美的大理石柱子。头顶上高悬一个乳白色的圆形穹顶,在穹顶正中,雕刻着一只美利坚雄鹰。在供游客参观的走廊之上,安详而庄严地陈列着美国历史上前二十位副总统的半身雕像。 徐徐前行,可以看到参议院的席位由一百张桃花心木桌子呈马蹄铁形排成四行。每张桌子的上方都摆放有墨水瓶和鹅毛笔,有些桌子的历史甚至能追溯到1819年。随便打开一个抽屉,你就能发现曾经使用过这张桌子的参议员名字——塔夫特、隆、斯登尼斯、肯尼迪,而且这些或潦草或工整的字迹皆出自于议员们之手。有时,站在参议院议事厅中,我可以想象保尔·道格拉斯或者休伯特·汉弗莱坐在其中的一张桌子前,再一次敦促议会采纳和通过民权法案;或者是在几张桌子开外,乔·麦卡锡正在翻阅着长长的名单,随时准备为其中的一些名字作政治定性;或者是林登·约翰逊,徘徊在过道上,通过游说来拉选票。有时,我也会徘徊在丹尼尔·韦伯斯特曾经用过的桌子边,想象着他勇敢地站出来,挺立在挤得水泄不通的议会旁听席和同僚们面前,强烈反对分裂势力,奋力维护联邦的完整。他的眼中闪烁着熊熊的火光。 但是这种想象不会持续很久。除了投票的短短几分钟,我和同僚们并不会在议事厅待太长时间。绝大多数的决定——包括提出什么法案,什么时候提出法案,需要做什么修正以及如何劝导反对派议员参与合作——早已被多数党领袖与相关的委员会主席,还有他们的同僚,甚至(这还取决于反对的程度和处理提案的共和党人的思想境界)在野民主党人士讨论决定了。当我们来到议会厅时,秘书便开始点名,参议员按序投票。其实他们都已拿定了主意——他们和同僚磋商,考量政党会议领导、院外游说团、利益集团、选民来信,以及意识形态的倾向等因素——在具体议题上早已确定了自己的立场。 这样的安排有助于提高办事的效率,自然得到那些疲于奔命的议员们的高度认可。他们的日程安排得满满的,往往长达十二甚至十三个小时:他们得急忙赶回办公室与委托人见面,回复电话,还要去附近的饭店结交政治捐助者,甚至还要赶去电视台直播室做现场访谈。如果你更加留心的话,你有可能发现在众人离去后,仍然有一个孤独的议员伫立在办公桌前,苦苦思索提案如何能得到认可从而在议会上发表演说。这可能是一份提案的解释,也可能是一份有关国内新问题的全面评述。演讲者充满激情,声音慷慨激昂;他的论点——关于削减低收入家庭的福利计划,或者关于阻挠一项司法任命,或者关于能源独立的必要性——听起来也是有理有据。但是这位讲演者也只能面对几乎是空荡的议会大厅发表演说,参与者只有会议主持人,少数议会同僚,参议院主席,还有那些目不转睛的美国有线频道的摄影记者。讲演结束时,讲演材料会被一位身着蓝色制服的书记员悄悄收去,作为官方的记录而保留。当这位议员走下台时,另一位议员会走到演讲席前,发表演讲,并希望得到广泛的认可。就这样,她重复前者所做的事情,一切都按部就班地进行。 就在这个世界上最伟大的审议机构里面,没有一个人在倾听。 我还记得2005年的1月4日。就在这一天,我和另外三分之一的参议员宣誓就任为第一百零九届国会的议员。那真是一段美丽而模糊的回忆。阳光明媚,气温也反常的温暖。家人和朋友们从伊利诺伊、夏威夷、伦敦、肯尼亚专程赶来参加我的就职仪式。当我和新当选的同僚们站在议会厅大理石讲台前,举起右手做就职宣誓的时候,他们都为我欢呼雀跃。在那古老的参议院议事厅里,我和妻子米歇尔,还有我的两个女儿再次重温了仪式的过程并同副总统切尼合影留念(不出所料,六岁的玛丽亚很娴静地握着副总统的手,而三岁的萨莎却是先与副总统击掌,然后快速转过身来,面对着镜头招手)。之后,我就目视着女儿们蹦蹦跳跳,跑下国会大厦东面的台阶,她们的红色和粉色裙子随风优雅地摆动,最高法院外的白色廊柱成了她们嬉戏的庄严背景。米歇尔和我牵着她们俩的手,四人一起走到国会图书馆,在那里我们遇到了数百名祝福者,他们是冲着这一天从外地赶来的,在随后的几个小时里,大家互相握手、拥抱、拍照、签名留念。 一整天不停的微笑和致谢,一整天的礼仪和庆典——这就是国会山来宾的感受。也许那天是整个华盛顿特区最优雅的日子,人们都暂时停下来,集体欢呼我们的民主在继续。但是,此时的空气中却弥漫着一种滞息,提醒着人们此景不会持续很久。当招待会告一段落,家人和朋友们都离去以后,冬日的夕阳无力地落进铅灰色的暮霭之中,此时,游离在这个城市上空的阴影是这样一个不可改变的事实:这个国家被分裂,华盛顿被分裂,自第二次世界大战结束至今,这种政治上的分裂愈演愈烈。 我们的总统大选和各种各样的数据统计无不在表明我们传统智慧的正确。但美国在一系列问题上出现了分歧:出兵伊拉克、征税、堕胎、枪械管制、“十诫”、同性婚姻、移民、自由贸易、教育政策、环境的规范治理、政府组织的规模、法院的地位。我们不仅存在分歧,而且还带着分裂的和放纵的党派偏见,甚至不惜将最刻薄的批评抛向对手。我们在分歧的范围上存在分歧,在分歧的性质方面存在分歧,在分歧的理由上存在分歧。一切都充满了分歧:不管是造成气候改变的原因还是气候改变这个事实本身,不管是赤字的规模还是产生赤字的原因。P9-11 序言 从我开始参加政界竞选,至今已近十年。那时,我才三十五岁,从哈佛法学院刚毕业四年就结了婚,迫不及待地开始了新的生活。正好伊利诺伊州立法委员会有个空位,一些朋友就建议我去竞选。他们觉得我作为一名民权事务律师,又是社区负责人,社交广泛,候选人的位子唾手可得。和妻子商量后,我参加了竞选。像所有第一次参加竞选的人一样,我不放弃任何一次谈话的机会。我去过街区俱乐部的集会,参加教会活动,还去过美容院和理发店。如果见到街头拐角有两位交谈的人,我便会走过马路,递给他们竞选宣传册。无论我到哪里,我常常会遇到类似的两个提问。 “你这滑稽的名字哪儿来的?” 接着又是:“看起来你挺不错嘛,为什么要趟政治这滩浑水?” 对这个问题我丝毫不感到陌生。早在几年前我刚到芝加哥,在一个低收入的社区工作时就遇到过类似问题。这不仅是对政界的嘲讽,还是对公共生活的挖苦。助长这种愤世嫉俗心态的是那些屡见不鲜的廉价承诺和空头支票——至少在我想代表的南部地区是这样。我常笑着点头回答,我能理解这种怀疑的态度,但不能否认,曾经并且一直以来都存在另外一种政治传承,它贯穿了从建国之初到民权运动的辉煌时期;它基于一个单纯的信念——我们彼此之间攸息相关;它令我们彼此之间团结压倒分裂。如果有足够多的人民信仰这个传统并付之行动,即使我们不能解决所有问题,也终归会有所作为。 我想,我的演说是很有说服力的。尽管我不清楚那些听众是否也这么想,但还是有相当一部分人很欣赏我的诚挚和青年壮志,所以我成功地进入了伊利诺伊州议会。 六年后,当我决定竞选联邦参议员时,对自己并没有十足的把握。 …… 我猜一些读者会发现上述问题的讨论有些比例失调,对于这一点,我供认不讳。毕竟我是一位民主党人,我对大多数话题的见解会更符合《纽约时报》的社论,而不是迎合那些来自《华尔街日报》的文章。我对那些始终偏袒有钱有势者,却声称政府为所有人创造了机会的政策感到愤慨。我相信进化论,相信科学研究和全球变暖。不管政治上正确与否,我坚信自由演讲的权利。我对那些利用政府把个人宗教信仰(包括我自己的)强加给他人的做法表示怀疑。还有,我无法摆脱自著自书的局限,因为我不得不透过一个混血黑人的镜头去审视美国历史。我永远不会忘记历代和我一样的人们是如何受到压迫和蔑视的,永远不会忽略种族和阶级仍旧继续影响着我们的生活,不管其明显与否。 但以上这些并非我的全部。我也想过我的党派可能有时也会自以为是、孤立或者教条主义。我相信自由市场,相信公平竞争和企业家,我认为许多政府计划都没有像宣传的那样开展。我希望这个国家少一些律师,多一些工程师。我认为美国需要在世界上更多地伸张正义。对于敌人,我很少寄予幻想;对于我们军官的胆略和勇气,我感到由衷的敬佩。对于那些以种族和性别歧视为基础,追求性并无视受害者的政策,我一概拒绝。我认为城市中心的苦恼大部分来自于文化上的衰落,这是无法单纯用金钱治愈的,价值观和精神生活的重要性绝不亚于国内生产总值。 毫无疑问,我的一些观点肯定会给我带来麻烦。在国内政坛,我不过是一位刚刚出道者而已,所以,必然会招来各政派人士的议论。这样,我也必然会让其中一部分人(即便不是所有人)感到失望。可能这就表明了本书第二个更私人化的主题:我或者任何一位公众人物如何才能避免掉进追求名利、渴望奉承、惧怕失败的陷阱,从而保住那份真理的精髓,保持住我们每个人心中的独特的声音,这个声音时刻提醒着我们最坚定的承诺。 最近,一位负责国会山报道的记者在我去办公室的途中拦住了我,她说很喜欢我的第一本书。“我在想,”她说,“你的下一部书还能这么有趣吗?”其实她的意思是说,既然你已是联邦参议员了,我怀疑你还能如此诚实吗? 有时候我也很怀疑。希望我能在这本书的写作中找到答案。 书评(媒体评论) 巴拉克·奥巴马是一位不可多得的政治家,他真正懂得写作——真诚而生动地描写了他自己……他在这本书中尽力用简单常识表述自己的政治思想……以平实的语言将思想清晰地阐述出来,而且不受党派偏见的影响。在大选前这段人们相互攻击的日子里,尤其是在我们这个正在两极化的时代,在这种分化越来越严重的时代,这样做本身就非比寻常。 ——角谷美智子,《纽约时报》 他是近代政坛最出色的一位作家。 ——乔纳森·奥尔特,《新闻周刊》 奥巴马用那种描述善与恶的动人文字讨论实际的政策观点,这一写作技巧在美国现代政治史上鲜有所见……在我们这个卑劣虚伪、令人沮丧的时代,奥巴马出色地运用优雅且振奋人心的文字,提出明智的充满人文关怀的解决办法,这 确实使人心中充满希望。 ——迈克尔·卡津,《华盛顿邮报》 《无畏的希望》为读者——以及美国选民——呈现了一幅乐观的国家前景,同时作为一部政治传记,本书集中展现了奥巴马参议员的核心价值观,明朗地阐述了他将如何处理当下那些重大问题。 ——迈克·多宁,《芝加哥论坛报》 身处党派之中,很少有人能在谈及政治问题时讨论“希望”这个词,同时还能被视作满怀真诚。奥巴马就是这样一个人,他用活泼新颖的文字照亮了当今政治争论中的阴暗面,以此证明了这一点。奥巴马让我们意识到,那些擅作主张界定我们彼此间巨大分歧的各类投票调查既不值得担忧,也无法暗示我们彼此的心将在哪里相互交融。 ——约翰·巴尔扎尔。《洛杉矶时报》 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。