本书是《文史哲博士文丛》之一的《叶维廉比较诗学研究》专著,书中具体围绕以下内容展开:台湾文学本土化思潮和人文科学本土化思潮与寻根道路的起程、差异性与后期维特根斯坦家族类似概念的并置分析、非决定论的跨文化研究结局等。
拓展海外华文文学的诗学研究(代序)
引言
第一章 模子-寻根的历史关联:台湾本土化思潮和中国现代文学文化的虚位
一 从孤岛根性虚位上溯“五四”根性虚位和寻根意识的萌动
二 台湾文学本土化思潮和人文科学本土化思潮与寻根道路的起程
第二章 模子-差异性的逻辑关联:跨文化研究悖论的暴露及其同一性幻觉
一 模子与模子的撞击和跨文化研究悖论问题的暴露
二 跨文化研究的同一性幻觉批判
第三章 差异性的思想关联:差异性概念重构
一 模子图示1——差异性的形式机制:存在论承诺及其方法论指向
(一)差异性出场的学理动机
(二)差异性与后期维特根斯坦家族类似概念的并置分析
(三)差异性概念的有限性和整体性分析
二 模子图示2——差异性的语言策略:道论知识论支持及其否定式语法
(一)模子图示l向模子图示2移动的学理动向
(二)差异性语言策略的道论支持
三 模子图示3——差异性的生态学依据:进化论和非决定论
(一)描述诗学的文化之根
(二)解释模子的演化过程
(三)预测模子的进化趋势
(四)非决定论的跨文化研究结局
第四章 差异性研究的话语方式和学科理论构架
一 “从此从彼,天钧两行”:差异性研究的话语方式的引出
二 话语题域的预设和元语言的诞生
(一)新的起点
(二)元语言导向
三 差异性的本土化和内在化的双向全识视角和比较诗学跨文化传递的现实目的
(一)双向全识的跨文化研究视角
(二)“异花受精和异种繁殖”的跨文化传递的现实目的
四 学科划界和归属
五 结语:学科构架和定义
参考书目
附录一 叶维廉模子一差异性研究的批评实践例示
附录二 叶维廉翻译和现代英诗创作例示
附录三 比较诗学模子一寻根研究的学术训练
附录四 叶维廉比较诗学相关研究文选
附录五 海外华文文学暨诗学研究动态文选
后记