《三个火枪手(精)》是法国著名通俗历史小说家大仲马(1802-1870)主要作品之一。主人公达尔大尼央是一个外省的贵族子弟,来到巴黎后加入了国王路易十三的火枪队,并与另外三个火枪手结成了莫逆之交。王后安娜与英国首相白金汉有私情,安娜送了一串钻石坠子给白金汉;而与王后为敌的首相黎塞留却派人去英国偷得坠子上的两颗钻石,想使王后在舞会上出丑。达尔大尼央自告奋勇与三位朋友一起去英国,几经周折终于取回坠子,保住了王后的名节。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 三个火枪手(精)/名家名译书系 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (法)大仲马 |
出版社 | 时代文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《三个火枪手(精)》是法国著名通俗历史小说家大仲马(1802-1870)主要作品之一。主人公达尔大尼央是一个外省的贵族子弟,来到巴黎后加入了国王路易十三的火枪队,并与另外三个火枪手结成了莫逆之交。王后安娜与英国首相白金汉有私情,安娜送了一串钻石坠子给白金汉;而与王后为敌的首相黎塞留却派人去英国偷得坠子上的两颗钻石,想使王后在舞会上出丑。达尔大尼央自告奋勇与三位朋友一起去英国,几经周折终于取回坠子,保住了王后的名节。 内容推荐 《三个火枪手(精)》是法国十九世纪作家大仲马1844年出版的小说Les Trois Mousquetaires,又译作《三剑客》或《三铳士》。 《三剑客》於1843年3月至1844年7月在巴黎《世纪报》上连载,法国文学批评家阿尔梅拉在《亚历山大仲马和〈三剑客〉》一书中指出:「三位才华大相迳庭的作家共同写出这部小说:库尔蒂茨制订了梗概和情节;马凯拟了初稿;仲马赋予它生动的叙述、对话、风格与生命。」。1907年中国的伍光建翻译为《侠隐记》,多有删节,後来李青崖从法文译出全书,取名《三个火枪手》。 《三个火枪手(精)》故事内容是平民出身的达达尼昂到巴黎投军,加入国王路易十三的火枪手卫队,和其他三个火枪手成为好朋友。他们为了保护王后奥地利的安妮的名誉,抗击红衣主教黎塞留,击败黎塞留设置的重重障碍,前往英国,从白金汉公爵那里取回王后的钻石,挫败了黎塞留挑拨国王和王后的阴谋。 目录 第一章 客店失书 第二章 初逢三侠 第三章 统领激众 第四章 达达尼昂惹祸 第五章 雪耻 第六章 路易十三 第七章 四大侠之随从 第八章 波那瑟夫妻 第九章 波那瑟被捕 第十章 老鼠笼 第十一章 达达尼昂之爱情 第十二章 白金汉公爵 第十三章 入狱 第十四章 默恩镇人 第十五章 廷辩 第十六章 搜书 第十七章 主教之手段 第十八章 懦夫出首 第十九章 送信 第二十章 抢照杀人 第二十一章 钻石 第二十二章 跳舞会 第二十三章 第一次幽期密约 第二十四章 大失所望 第二十五章 穆斯克东猎酒 第二十六章 阿拉米斯谈经 第二十七章 阿多斯之妻 第二十八章 赌马 第二十九章 办行装之为难 第三十章 达达尼昂追寻米菜迪 第三十一章 达达尼昂会米莱迪 第三十二章 老律师之款待 第三十三章 米莱迪之秘信 第三十四章 阿拉米斯同波尔多斯之行装 第三十五章 达达尼昂报仇之法 第三十六章 米莱迪报仇 第三十七章 米莱迪之隐事 第三十八章 阿多斯办行装的钱 第三十九章 路逢波那瑟太太 第四十章 达达尼昂会主教 第四十一章 战场遇刺客 第四十二章 十二瓶好酒 第四十三章 火枪手遇主教 第四十四章 主教之诡计 第四十五章 夫妇密谈 第四十六章 奇赌 第四十七章 吃早饭的地方 第四十八章 温特的家事 第四十九章 米莱迪 第五十章 温特与米莱迪之密谈 第五十一章 巡查 第五十二章 监禁之第一日 第五十三章 监禁之第二日 第五十四章 监禁之第三日 第五十五章 监禁之第四日 第五十六章 监禁之第五日 第五十七章 末了一段把戏 第五十八章 逃走 第五十九章 行刺 第六十章 找寻波那瑟太太 第六十一章 贝国纳修道院 第六十二章 米莱迪之布置 第六十三章 太迟了 第六十四章 红衣人 第六十五章 问罪 第六十六章 正法 第六十七章 达达尼昂二次见主教 第六十八章 结局 试读章节 话说1625年4月间,有一日,在法国默恩镇,忽然非常喧闹,妇女们往大街上跑,小孩子们在门口叫喊,男子们披了甲拿了枪赶到弥罗客店来,跑到店前,见有无数的人在店门口,十分拥挤。当时系党派相争最激烈的时候,无端喧闹的事时时都有。有时因为贵族相争,有时国王与红衣主教①相争,有时国王与西班牙人相争,有时无业游民横行霸道或强盗抢劫,有时因基督教民与天主教民相斗,有时饿狼成群入市。城中人时常预备戒严,有时同基督教民打架,有时同贵族相斗,甚至同国王相抗击的时候也有,却从来不敢同主教闹。这一天喧闹,却并不因为盗贼同教民。众人跑到客店,查问缘故,才知道是一个人惹的祸。 此人年纪约十八岁。外着羊绒衫,颜色残旧,似蓝非蓝。面长微黑,两颧甚高,颊骨粗壮,确系法国西南角加斯科尼人。头戴兵帽,上插鸟毛。两眼灼灼,聪明外露,鼻长而直。初见以为是耕种的人,后来看见他挂一剑拖到脚后跟,才知道他是当兵的。 这个人骑的马最可笑,人人都看这马。这马十三年老口,毛色淡黄,尾上的毛掉光了,脚上发肿,垂头丧气。入城的时候,众人看见那马模样难看,十分讨厌;因为讨厌马,就讨厌到骑马的人。这个骑马的少年,名叫达达尼昂,也知自己模样古怪,马的样子更难看;众人拥来看他,心中十分难过。当日从他老父手里要了这匹马时,心中已是十分难受,不过不好当面说出来。按下不提,且追说从前的事。 有一日,达达尼昂的父亲喊达达尼昂到面前,指着老马说道:“这一匹马已经有十三岁了,在我们家里也有十三年了,总算是老奴仆了。你应该疼爱他才是,你千万不要卖他,等他好好地老死。倘若将来你入朝做官,总要做个君子。我们得姓以来,有五百余年,做官的人也不少。你要荣宗耀祖,你将来只要受国王或主教的吩咐,不可受他人吩咐。现在世上的人,要勇敢方能有进步,一时疑惑胆怯,就错过了机会,从此就难上进。你正在少年的时候,前程无限,只要你自己好好地去做。我今天告诉你,我何以望你有胆,却有两层的缘故:第一层,因你是加斯科尼人,第二层,因你是我的儿子。你遇见凶险的事,却不要怕;不但不要怕,并且时常要找极凶险的事来做。用剑的本事,我已经教过你了,你有的是铁筋钢腕,遇着机会,不妨同人相斗。现在虽然禁止比剑,胆子却要更大些,不妨多同人比剑。今日你与老父分别,我无甚相送,只有三件好事:第一件,就是刚才交待你的说话;第二件,就是这匹马;第三件,是十五个克朗。你母亲要传授你一条极好的医伤良方。此方神妙,身上的伤都能治,唯有心伤不能治。老父从前只打过仗,却未曾入朝做过官,可惜不能做你的榜样。我有一个邻舍,同我是老朋友,名叫德·特雷维尔,少年时和现在的国王路易十三是玩伴。他们从前时常因为玩耍打起架来,都是我的朋友打赢的次数多;但是国王却也奇怪,打架越输的多,越喜欢同德·特雷维尔做朋友。以后德·特雷维尔同别人打架的时候就更多。他从此处启程到巴黎,路上就同人打了五次,老国王死后,新国王登位,中间德·特雷维尔又同人打架七次,打仗攻城的事还不算。自现今国王继位后,德·特雷维尔同人打架,总有一百多次了。我告诉你,虽然现在有许多上谕禁人比剑,德·特雷维尔居然无事——他一直做到了火枪营统领。他所带的火枪营,算是国内最体面的人,国王也很敬重他们。现在的主教算是天不怕地不怕的了,见了火枪营的人也怕三分。德·特雷维尔不但得人敬重,并且每年有一万克朗薪俸,总算是个极阔的人了。他虽算阔,但出身并不比你强。我写了一封信,你带去见他,就拿他做一个好榜样,学了他,你也可以做到他的地位。”老头儿说完,把剑挂在儿子腰间,亲了两边脸;儿子就去见母亲,收了医伤良方,母子洒泪而别。 达达尼昂装束好了,出了门,一路上就挥拳舞剑,寻人争斗。他所骑的马,模样古怪,过往的人看见,禁不住笑,但看骑马的人,腰挂长剑,两眼怒气冲冲,便不敢开颜大笑,只好拿一边脸笑。一路无事。到了默恩镇弥罗客店门口,没人出来执马镫,达达尼昂只好自己下马。他看见楼窗里一个贵人模样的人,貌甚严肃,同两个人说话。达达尼昂疑心那三个人总是评论自己。留心细听,听得那三个人虽然不是评论自己,却是评论自己所骑的老马。第一个人在那里说那马难看,另两个听完大笑。著书的人方才已经说过,达达尼昂看见人家一边睑笑,他已经发怒,现在听见人家大笑,岂有不怒之理。他暂时不发作,且把那人细看。见得那人年约四十余岁,双目甚黑,眼光射人,面白鼻大,两撇黑须,身上衣服虽新,却有许多皱纹,似从远路而来。 P001-003 序言 予读国库书,搜罗路易十四一朝故实,偶见所谓《达达尼昂传》者。是书因触当时忌讳,刊行于荷兰。予取而读之,见其所述,大抵皆军人之行为,与夫当代名人之事实,如路易十三、奥地利安妮公主,黎塞留、马萨林——两红衣主教,其最著者也。作者独具写生神手,描画情景,惟妙惟肖,跃跃欲动,如在目前。最奇者,书中叙达达尼昂初见德‘特雷维尔,遇三人焉,日阿多斯、波尔多斯、阿拉米斯。予读而疑之,疑其为当代豪杰,或因遭逢不幸,或因怀才欲试,姑隐其名,以当军人,以假名行于世。予乃广搜当时记载,以采掇其事迹,久不可得,闷欲中止,忽友人得抄本见贻,题日《德·拉费尔伯爵传)),则彼三人者之假名在焉。予得之甚喜,请干吾友,刊行之,以飨读者;亦欲借他人之著作,以博一己之功名。今先出第一部,续出第二部,倘读者以为无足观,是则予之过也,于德·拉费尔伯爵何尤。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。