网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 劳伦斯中短篇小说精选(中文导读英文版中短篇小说精选)
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 (英)劳伦斯
出版社 清华大学出版社
下载
简介
编辑推荐

除长篇小说之外,劳伦斯的中短篇小说在世界上也有重要影响,他是20世纪最重要的中短篇小说作家之一。他的中短篇小说比长篇小说更为明快简洁、生动细腻、自然真切,充满诗歌般的语言、贴切入微的心理描写和震撼心旌的激情,充分表现了他高超的写作技巧和风格。本书选编了他的18篇中短篇代表作,从各个不同的角度展现了他在中短篇小说领域的成就。本书采用中文导读英文版的形式出版。在中文导读中,尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作的风格。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读内容,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。

内容推荐

本书精选了英国著名小说家、诗人、散文家劳伦斯的18篇中短篇小说,其中《狐狸》、《坠入爱河》、《瓢虫》、《公主》和《干草垛里的爱情》等都是公认的经典名篇。这些作品被翻译成各种文字,影响了一代又一代的人。

无论作为语言学习的课本,还是作为通俗的文学读本,这些经典名篇对当代中国的读者都将产生积极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每篇的开始部分增加了中文导读。

目录

春天的阴影/The Shades of Spring

鹅市/Goose Fair

干草垛里的爱情/Love Among the Haystacks

公主/The Princess

狐狸/The Fox

菊花香/The Odour of Chrysanthemums

两只蓝鸟/Two Blue Birds

玫瑰园中的阴影/The Shadow in the Rose Garden

牧师的女儿们/Daughters of the Vicar

你触摸了我/You Touched Me

瓢虫/The Ladybird

普鲁士军官/The Prussian Officer

生病的矿工/A Sick Collier

施洗/The Christening

太阳/Sun

如坐针毡/The Thorn in the Flesh

英格兰,我的英格兰/England, My England

坠入爱河/In Love

试读章节

狐狸

The Fox

班福德和玛奇两个姑娘合伙租下了这个农庄,打算共同经营。班福德身材单薄,又瘦又小,她是农庄的主要出资者;而玛奇基本没出什么钱,但是她身体壮实,包揽下了农庄主要的体力活。‘两个姑娘年纪都不小了,将近三十还未出嫁。看她们的样子是不打算结婚了,想要在这里开创她们的事业。起初,还有班福德的爷爷与她们做伴,但一年后他就去世了,只留下两个孤单的姑娘经营着农庄。

她们的干劲还是挺足的。养了一大群各种各样的鸡、鸭,还放牧了两头小母牛。但是由于不会侍弄大牲口,她们先后把母牛卖掉了,专心养鸡鸭。但光这就够她们忙活的了。尽管她们尽心竭力,但母鸡却长得并不好,并且总是让她们晚上不得安宁。

两个姑娘还有一些其他爱好,比方读点书,做点精细的小手工之类的,也不是全心全意都在养鸡鸭上。

更叫人烦心的是,自打战争开始以来,村里人丁稀少,狐狸便猖獗得翻了天。竟公然在她们眼皮底下拖走了一只又一只母鸡。这太令人丧气了。她们想了许多补救的办法,还买了猎枪,都无济于事。

就这样过了几年,她们的境况甚为不妙,几乎是靠亏本来维持生活的。两人越来越烦恼。一只神出鬼没的白尾狐狸,总是搅得她们不得安生。一天晚上,玛奇照例夹着猎枪坐在那里守候,与其说是守候,不如说是发呆,因为她一次也没打着过狐狸。

此时,那只狐狸突然出现了。它抬起脸来望着玛奇,一点也不害怕,好像认识她似的。玛奇像被迷住了似地动弹不得,眼看着白狐狸从她眼前大摇大摆地溜走了,那狐狸临走还回头瞟了她一眼。玛奇本能地跟了过去,要去找那只狐狸。此时,班福德喊她吃饭,她才回过神来,返回了农庄。饭后,她又端着枪出去寻那只狐狸去了。玛奇仿佛被狐狸迷住了似的,一定要找到它。班福德再次喊她,她才回去,但依然心不在焉地想着那只狐狸。

过了好几天,她才对班福德说起此事。两人都对当时没有开枪感到可惜。这只狐狸的身影总是占据着玛奇的头脑,每当她沉思时,便会想起它来,它就像施了魔法一样控制了她。这种情况持续了好几个月。

时光荏苒,十一月到了。姑娘们都不喜欢这个季节,天总是黑暗阴沉,农庄更加荒凉。班福德害怕有流浪汉躲在附近出没。玛奇倒不怕,只是觉得心情莫名地不悦。

一天晚上,收拾停当,两人正在闲坐,忽听后门响起一阵脚步声。两人吓了一跳,警觉地听着。不一会儿,门开了,她们听到一个男人的声音在打招呼。班福德高声叫了起来,玛奇立刻抄起猎枪对准了那个男人。

对方是一个年轻的士兵,他连忙解释说自己是来找他爷爷的。双方进行了一阵盘问才弄明白。原来,两个姑娘承包的正是他爷爷的农庄,他爷爷五年前去世了,而她们来这里才三年,所以并不知道这里以前是怎么回事;小伙子已经好几年没和家里联系过了,所以也不知道家里发生了什么事。

这小伙子不超过二十岁,十分年轻。面对端着枪的玛奇,他一点儿都不害怕。不知怎么的,玛奇见到他,便有一种奇异的感觉,觉得他就是那只白毛狐狸。

他们之间互相消除了敌意之后,停顿了一会儿,班福德便答应让他暂时在这里歇脚,还吩咐玛奇去厨房准备点吃的招待他。玛奇给他端上面包,便缩到了墙角。班福德最喜欢和人聊天,她兴奋地叽叽喳喳个不停。小伙子边听边狼吞虎咽地吃着东西。他对两个姑娘很好奇,便打听她们在农庄里干什么。得知她们经营不善,连年亏损,却又天真地想要腾出时间来做一些喜欢的事,他不免觉得好笑。等他吃完,轮到班福德开始盘问他了,她们得知他叫亨利·格伦菲尔。玛奇一直在墙角注视着他,这一回,她认定他就是那只狐狸无疑了。谈话渐渐停了下来,亨利起身告辞,打算去天鹅旅馆。班福德说旅馆的人在患流感,说他今晚可以暂时留在这里。玛奇也没什么意见,在给他收拾出一个房间后,便去睡了。晚上,她做了一个奇怪的梦,梦见那只狐狸在唱歌,狐狸一转身,尾巴拂到她的脸上,像火烧似的,她就痛醒了。

早上起来,亨利看起来精神焕发,他好奇地四处观察了农庄一圈,便拿起猎枪去打猎了。回来时,他带着一只兔子和一只野鸭,这大大丰富了姑娘们的食橱。但是到下午,他依然没有要走的意思。班福德便提起了这个问题,亨利只是摆困难,回答说他没有在旅馆找到床位,然后把去留问题丢给姑娘们去抉择。

后来班福德索性把他留下来了,他高兴地感谢她,说自己一定不给她们添麻烦。

就这样,亨利住了下来。他彬彬有礼,并且乐意帮忙干活;但他并不多干,喜欢自由自在,没事的时候就拿着猎枪去打猎。

亨利特别喜欢观察玛奇,觉得她是个奇怪的人。她那乌黑的眼睛、像男人一样的身段,还有那些精明又可笑的话语深深吸引了他。他不禁有了想要娶她的念头。但是这个打算他还要慢慢地计划,就像打猎一样,需要耐心。玛奇生性多疑,他必须伪装自己,取得她的信任。一天,机会终于来了。亨利在锯木头时,玛奇来帮忙。她有点害羞,有些不情愿地走近他。这时,亨利叫住了她,轻声对她说他有一件事情一直想对她说,那便是请求她嫁给自己。玛奇的内心乱作一团,痛苦地挣扎着。玛奇叫他不要胡闹,说自己的年龄大的可以做他的母亲了。亨利信誓旦旦,还温柔地说,自己没有胡闹,年龄对他来说一点也不重要。他央求她答应,但是她最终痛苦地拒绝了。她感到自己好像被杀死了似的,一点力气都没有了。亨利一直要求玛奇相信他,相信他是认真的。

这时班福德在喊他们,他们便赶快进屋了。班福德抱怨他们在外面待得太久,问他们在捣鼓什么。亨利撒了个谎。班福德的好奇心没有得到满足,心中不爽。喝完茶,亨利便坐下来看书,玛奇做着针线活。班福德也在读书,但却烦躁地坐不住。忽然,班福德对玛奇说自己出一便士买她的想法。亨利被她们这种好玩的游戏吸引了。原来,农庄的日子很无聊,两个姑娘便发明了这个游戏。

聊了一会儿,班福德又开始看书。看到亨利一直。盯着玛奇看,班福德便没好气。玛奇在那里好像凝神细听着什么。她好像又听到狐狸的声音了,便惊叫起来。班福德埋怨她神经过敏。  九点钟,他们吃了一次晚茶。班福德便拿着蜡烛上楼去了。玛奇还在楼下忙活,亨利邀她一起坐一会儿。亨利便问她今晚为什么会惊叫,玛奇便告诉他,她觉得他就是自己去年夏天见到的那只狐狸。亨利觉着玛奇的这个想法挺有趣。他又问她愿不愿意回答他之前的那个问题。他把灯拧暗了一些,声音变得更加轻柔,还轻轻地吻了玛奇。此时,班福德在楼上喊玛奇。玛奇受了惊吓,要挣脱他。亨利却紧紧搂住她,要她答应自己的求婚。她只好同意,然后跑上了楼。亨利很满意。

第二天一早,亨利就对班福德宣布说,他和玛奇要结婚了。班福德大吃一惊,坚决反对,并且说了很难听的话。亨利觉得她没有权利干涉自己和玛奇的事,便和她吵了起来。两人争了半天也没有结果。玛奇忙进忙出,一副镇定自若的样子,后来亨利生气地出门打猎去了。晚上回来,三人依旧没有话说。但是玛奇在这种气氛中仿佛更加自在和活跃了。

晚上,亨利上床后,依然能听到两个女人在争论着什么,于是他就溜过去偷听。他听到班福德正在辱骂他,说他不过是个臭长工,现在居然想要娶玛奇,他这是想要图谋这处庄园,想变成她们的主人。玛奇辩解着,说事情没她想得那么糟,并且他的假期不久就要结束了,他马上就会离开的。听到这里,亨利僵在那里,心中很难受。他穿好衣服,带上猎枪,出去散步。他在树丛中游逛着,忽然产生了一个念头:何不把那只狐狸猎来呢。于是亨利走到鸡场去守候。不一会儿,那只狐狸果然出现了。亨利小心地观察着它,最后瞅准一个时机,砰地一枪把它打中了。

枪声惊醒了两个姑娘。亨利告诉她们自己把那只狐狸打死了。晚上,玛奇又做了奇怪的梦,梦见班福德死了,自己哭得好伤心,她找东西想给班福德盖上,但只找到了一张狐狸皮。她哭啊哭啊,最后哭醒了。

第二天一早,她们便赶忙跑过来看那只狐狸,那畜生通身雪白,很是漂亮。傍晚,班福德问亨利将来有什么打算,亨利便说想带玛奇去加拿大,还主张先在这里办婚礼,然后再决定一同走还是分开走。班福德觉得这简直是胡闹。

第二天,班福德和玛奇去镇上赶集,天黑才回来,这样做是为了避免再和亨利相见。亨利等了一天,傍晚才见两个姑娘回来,班福德长得瘦弱,照例是玛奇替她背着包袱。两人边走边交谈,亨利躲在旁边偷听。他第一次听到了玛奇对自己的看法,原来她对自己还是有好感的。亨利不禁欣喜若狂,恨不得马上与她结婚。

亨利进屋喝茶的时候,发现玛奇居然穿了一条裙子,这令他感到惊奇,原来这个女子也会穿裙子!他端详着她,看着她女性柔美的一面展现在面前,不禁心旌荡漾。

今天是亨利在庄园待的最后一晚,亨利想和玛奇单独说说话,但是班福德就是不肯上楼去。亨利不顾班福德的阻拦,干脆拉玛奇出了门。班福德突然在屋内大声哭了起来,亨利拦住了玛奇,不让她回去管班福德。

两人开始了第一次的促膝长谈。亨利不停地劝说着玛奇,问玛奇到底愿不愿意嫁给他。玛奇终于道出了心声,她说关键问题就是自己也不知道自己愿不愿意。亨利便问她难道愿意和班福德一起生活到老。玛奇说当然不会。亨利便说他希望同玛奇一起白头偕老。玛奇被说动了,相信了亨利的真诚,终于真正答应了他的求婚。

回屋以后,他们看到班福德像个女巫那样蹲在炉边,眼睛都哭得红肿了。玛奇便陪班福德上楼睡觉去了。

 第二天,亨利便和玛奇到婚姻登记处去登了记。之后,玛奇送亨利上了火车。但等他走后,玛奇却感觉自己并不了解他,他什么也没留下,她只记得他那副面容,她觉得自己好像什么也没得到一样。

 九天以后,亨利在兵营里收到一封信,是玛奇写的。信上说,这几天她好好地思量了一下,她觉得他们结婚这个举动实在是冲动和愚蠢,她现在清醒过来了,不能再继续这种蠢事,她觉得和班福德在一起既安全又清醒,那才是她想要的生活。

亨利接到这封信,气得咬牙切齿,他更加冒出一股怒火,非要得到这姑娘不可。也不知从哪儿来的勇气,他当即跑到上尉面前请了一天假,借了一辆自行车,没吃一口饭便朝农庄骑去。骑了将近四个钟头,赶了六十英里泥泞的道路,亨利终于来到了农庄。

当时,玛奇正在费力地砍一棵快要枯死的树。班福德的父亲也来了,父女两个就站在那儿,看玛奇一个人拼命干活。班福德还不时地催促,说怎么还没倒。大家万万没想到亨利会来,所以都吃了一惊。

这棵树砍了快一星期了,还没有砍掉。亨利看到她们在砍树,便过来帮忙。他事先叮嘱班福德要小心点,但是班福德不以为然,觉得怎么都不会砸到她那里去的。亨利抡起斧头便朝那棵树砍去。两斧下去,树就倒了,但却在空中奇怪地打了个转,朝班福德扫了下来。没人看清她是怎么倒在地上的。众人尖叫着,赶快跑了过去,发现班福德已经倒在血泊中,死了。

玛奇吓得脸色惨白,痛哭起来。那景象虽然惨烈,但亨利却感到了解脱。他觉得玛奇终于可以摆脱班福德了,而他也终于赢得了她,所以他反倒觉得有点儿高兴。

一切正如他计划好的,他们在圣诞节结了婚。亨利请了十天婚假,带她到了他出生的那个小村庄。现在她是属于他的了,但她却感到不自由、不快乐。她并不是想要离开他,只是仿佛若有所失。灵魂并没有因为新生活的开始而焕发生机,反而有些要枯萎的样子。

对于玛奇来说,旧的爱情方式已经死去,新的爱情方式她还没有适应。和班福德生活了这么多年,她已经习惯了照顾她,按照她的安排去做事,现在一下子突然失去了这种生活方式,确实让人一时难以回过神。但是,新的爱情又能怎么样呢?亨利还不是想把她变成自己的女人,夺走她用一切努力想保留的自我的东西,不让她独立。她太疲倦了,坐在海边,向远处望去,不知道未来的生活究竟如何。

P120-126

序言

戴维·赫伯特·劳伦斯(David Herbert Lawrence,1885—1930),英国著名小说家、诗人、散文家,被誉为“英国文学史上最伟大的人物之一”。

劳伦斯于1885年9月11日出生在英国诺丁汉郡的一个矿工家庭。他的父亲是一位矿工,接受的教育很少;母亲出身于中产阶级家庭,受过良好的教育。父亲喜欢纵欲享乐;母亲却古板拘谨,这种不和谐的家庭结构对劳伦斯日后的创作产生了深远的影响。劳伦斯自小身体孱弱、敏感,他是在母爱的庇护下长大成人的,他的成名作《儿子和情人》正是带有他独特家庭经历的自传体小说。在1912年专门从事文学创作之前,劳伦斯当过会计、工人、雇员和小学教师等。1911年,劳伦斯出版了了第一部长篇小说《白孔雀》。1913年发表第一部重要小说《儿子与情人》,1915年出版了小说《虹》,1921年出版《恋爱中的女人》,1928年出版《查泰莱夫人的情人》。这些小说的核心内容,都是围绕着性展开的,劳伦斯把人对性的追求,看成是引起一切生活现象的根源。其中,长篇小说《查泰莱夫人的情人》,由于毫不隐晦、直白地性爱描写,曾被斥为淫秽作品,受到英国当局的抨击和查禁。除以上这些作品外,劳伦斯还出版了《亚伦之杖》(1922)、《袋鼠》(1923)等其他题材的小说;出版的诗集有《爱诗及其他》(1913)、《爱神》(1916)、《如意花》(1929)等。劳伦斯长期旅居国外,到过德国、法国、意大利等欧洲国家以及澳洲和美洲。1930年3月2日,劳伦斯病逝于法国的旺斯。

近二十年的创作生涯中,这位不朽的文学大师共创作了十多部小说,三本游记,三本短篇小说集,多部诗歌、散文集、书信集和评论等。在种类繁多的作品中,小说最能代表他的文学成就。其中,《恋爱中的女人》、《查泰莱夫人的情人》、《虹》、《儿子与情人》等小说已成为20世纪世界文学的经典名作,这些小说被译成世界上几十种文字,并多次被搬上银幕,在世界上广为流传。

除长篇小说之外,劳伦斯的中短篇小说在世界上也有重要影响,他是20世纪最重要的中短篇小说作家之一。他的中短篇小说比长篇小说更为明快简洁、生动细腻、自然真切,充满诗歌般的语言、贴切入微的心理描写和震撼心旌的激情,充分表现了他高超的写作技巧和风格。本书选编了他的18篇中短篇代表作,从各个不同的角度展现了他在中短篇小说领域的成就。本书采用中文导读英文版的形式出版。在中文导读中,我们尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作的风格。我们希望能够编出为当代中国读者所喜爱的经典读本。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读内容,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。我们相信,这些经典著作的引进对加强当代中国读者,特别是青少年读者的科学素养和人文修养是非常有帮助的。

本书主要内容由王勋、纪飞等编译。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有郑佳、刘乃亚、赵雪、左新杲、黄福成、冯洁、徐鑫、马启龙、王业伟、王旭敏、陈楠、王多多、邵舒丽、周丽萍、王晓旭、李永振、孟宪行、熊红华、胡国平、熊建国、徐平国、王小红等。限于我们的文学素养和英语水平,书中难免会有不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/8 21:01:51