本杰明·富兰克林著叶汀颀编译鹿喜喜绘的《穷理查开悟书》中推广的所有那些朴实的美德,持续鼓舞着一代又一代人尽忠于我们的国家。这些美德是:自力更生、自我提升和敢于冒险的价值观,自我激励、自律自制和努力工作的价值观,节俭和勇于承担个人责任的价值观。如果还没有阅读过《穷理查开悟书》,就不能说你已经掌握了只有两百多年历史的美国迅速崛起的奥秘。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 穷理查开悟书 |
分类 | 人文社科-哲学宗教-伦理学 |
作者 | (美)本杰明·富兰克林 |
出版社 | 北京时代华文书局 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 本杰明·富兰克林著叶汀颀编译鹿喜喜绘的《穷理查开悟书》中推广的所有那些朴实的美德,持续鼓舞着一代又一代人尽忠于我们的国家。这些美德是:自力更生、自我提升和敢于冒险的价值观,自我激励、自律自制和努力工作的价值观,节俭和勇于承担个人责任的价值观。如果还没有阅读过《穷理查开悟书》,就不能说你已经掌握了只有两百多年历史的美国迅速崛起的奥秘。 内容推荐 本杰明·富兰克林著叶汀颀编译鹿喜喜绘的《穷理查开悟书》是富兰克林代表作,原版名“Poor Richard’s Almanack”。是富兰克林一生智慧经验的箴言式总结,传授理财致富和为人处世的实用方法。影响遍及海内外,历经数百年不衰。比起《富兰克林自传》,《穷理查开悟书》更为精炼,行文幽默风趣,针针见血,往往一句话就能道破世间繁杂表象,直指事物本质,让读者醍醐灌顶。 本书源起于18世纪,美洲新大陆经过一百多年的移民发展,已初具规模。1732年至1758年,富兰克林以虚构的“穷理查”为名发表了一系列年鉴,风格幽默风趣,言简意深,用大白话道破了很多关于致富和处世的真谛,被读者追捧,一时洛阳纸贵,几乎每户人家都有两本书:一本是《穷理查开悟书》,另一本是《圣经》。 目录 译者序 一场伟大的冒险 1733年 1734年 1735年 1736年 1737年 1738年 1739年 1740年 1741年 1742年 1743年 1744年 1745年 1746年 1747年 1748年 1749年 1750年 1751年 1752年 1753年 1754年 1755年 1756年 1757年 1758年 试读章节 1. 最好的大夫,清楚大多数药物都没什么效果。 He’s the best physician that knows the worthlessness of the most medicines. 2. 畅饮牧师酿的葡萄酒,尽享烘焙师做的布丁。 Never spare the Parson’s wine, nor the Baker’s pudding. 3. 登门造访不宜久留,以免主人生厌。 Visits should be short, like a winters day, Lest you're too trouble some hasten away. 4. 一个家没有女人和炉火,就好比一具没有灵魂的空皮囊。 A house without woman&Fire-light, is like a body without soul or sprite. 5. 国王和熊一样,总让身边的侍奉者提心吊胆。 Kings&Bears often worry their keepers. 6. 钱包轻时心事重。 Light purse, heavy heart. 7. 傻子才会让医生继承自己的遗产。 He’s a Fool that makes his Doctor his Heir. 8. 娶老婆前,要为她准备好居所和炉火。 Ne’er take a wife till thou hast a house (& a fire) to put her in. 9. 他走了,什么都没落下,就是忘了和债主道别。 He’s gone, and forgot nothing but to say Farewell to his creditors. 10. 爱得深,鞭子也抽得狠。 Love well, whip well. 11. 饿汉眼里没有馊面包。 Hunger never saw bad bread. 12. 当心煮过两次的肉,谨防和解的旧敌。 Beware of meat twice boil’d, & an old foe reconcil’d. 13. 言语的巨人,行动的矮子。 Great Talkers, little Doers. 14. 有钱的无赖就像一头肥猪,饱食终日无所用心,死后才给人们带来点好处。 A rich rogue, is like a fat hog, who never does good till as dead as a log. 15. 若交往中没有友情,有友情却无热情,有热情但缺少坚持,有坚持却不见成效,有成效又没有收益,有收益但无德行,那么,这些都毫无价值。 Relation without friendship, friendship without power, power without will, will without effect, effect without profit, & profit without virtue, are not worth a farto. 16. 填饱肚子是为了活着,但活着并不是为了填饱肚子。 Eat to live, and not live to eat. 17. 三四月的风雨,让五月更宜人。 March windy, and April rainy, makes May the pleasantest month of any. 18. 伟人的魅力并不是靠遗传获得的。 The favour of the Great is no inheritance. 19. 愚者摆宴,智者享用。 Fools make feasts and wise men eat ’em. 20. 当心年轻的医生和年老的理发师。 Beware of the young Doctor & the old Barber. 21 宁肯要一匹全盲的马,也不要一匹独眼残马。 He has chang’d his one ey’d horse for a blind one. 22 穷人拥有极少,乞丐一无所有,富人应有尽有,但总不知足。 The poor have little,beggars none,the rich too much,enough not one· 23 不管是对待年轻姑娘、客人,还是阴雨天,男人3天就会感到厌倦 After 3 days men grow weary.of a wench,a guest,&weather rainy. 24 想延年益寿,就要减少食量。 To lengthen thy Life,lessen thy Meals. 25 以烈火考验真金,以真金考验女人,以女人考验男人。 The proof of gold is fire,the proof of woman,gold;the proof of man,a woman. 26 宴会背后,举办者总有所图。 After feasts made,the maker scratches his head. 27 享受不宜过度,女人将时间用在喝茶上,就没空做针线活。 Many estates are spent in the getting.Since women for tea forsook spinning& knitting. 28 和狗躺一起的人,身上必定有跳蚤。 He that lies down with Dogs,shall rise up with fleas. 29 饱食无忧者,意志往往薄弱。 A fat kitchen.a lean will. 30 安全源自不轻信与谨慎。 Distrust&caution are the parents of security. P3-6 序言 1732年,我的《理查·萨德斯》年历第一次出版,并保持了连续出版25年的纪录,读者一般称它为《穷理查年历》。我努力将其编得有趣又实用,《穷理查年历》的发行量很大,每年销售近10000册,我从中获利不少。我发现这本书拥有很多读者,州内几乎人手一本,每家至少有一册,我认为它是指导人们怎样生活既快捷又有效的方法,有段时间,人们甚至只买这本书。所以,我在年历的特殊日子里写下箴言,以此引导人们将勤奋和节俭作为致富的手段,并养成这种美德。让一个穷人一直保持正直诚实并非易事,用历书中的一句话说,就是“空口袋站不直”。 书中的箴言囊括了世界各国从古至今的智慧,我将它们收集在一起,给读者留下了深刻印象,获得广泛的好评,被欧洲各国报刊再三转载。在英国,人们将其中一些箴言印在纸上,贴在家里;在法国,有两种译本,传教士与绅士们竞相购买,赠予贫穷的教友与农民;在宾夕法尼亚州,因书中劝导人们不要挥霍金钱,特别是不要去购买那些没有什么实用价值的进口奢侈品,很多人都认为这本书帮助本州积蓄了更多财富,这可从本书出版后几年增加的货币上窥出一二。 在我看来,这是一场伟大的冒险。 本杰明·富兰克林 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。