Things fall apart; the centre cannot hold. 一切都四散了;再也保不住中心 Mere anarchy is loosed upon the world, 世界上到处弥漫着一片混乱 The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere. 血色的潮水狂奔汹涌 The ceremony of innocence is drowned 淹没了那纯真的礼仪。 ************ ************ ************ ************ ************ The darkness drops again; but now I know. 黑暗再次降临,如今我懂得 That twenty centuries of stony sleep 二十个世纪的沉沉昏睡 Were vexed to nightmare by a rocking cradle. 在晃动的摇篮里闯入恼人的梦魇 And what rough beast, its hour come round at last, 何种野兽,终于等到它的时辰 Slouches towards Bethlehem to be born? 懒洋洋地朝向圣地去获得新生?