《最美丽的英诗》丛书共二册,分别是《我的爱来到我身边》、《一沙一世界》,该书精选了西方诗歌史上近百名著名诗人的近百多篇作品供读者鉴赏,包括司各特的《小夜曲》、雪莱的《爱的哲学》、J·泰勒的《紫罗兰》、柏拉图的《当你抬头望星星》、威廉·莎士比亚的《十四行诗》等。本书还采用英汉对照的方式进行阅读,不仅带给你原汁原味的英语审美感受,还可以其欣赏佳译。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 最美丽的英诗(共2册英汉对照) |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | 李卉//罗亮//刘锦丹 |
出版社 | 陕西师范大学出版总社有限公司 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《最美丽的英诗》丛书共二册,分别是《我的爱来到我身边》、《一沙一世界》,该书精选了西方诗歌史上近百名著名诗人的近百多篇作品供读者鉴赏,包括司各特的《小夜曲》、雪莱的《爱的哲学》、J·泰勒的《紫罗兰》、柏拉图的《当你抬头望星星》、威廉·莎士比亚的《十四行诗》等。本书还采用英汉对照的方式进行阅读,不仅带给你原汁原味的英语审美感受,还可以其欣赏佳译。 内容推荐 本丛书收集了西方诗歌史上三百多首最有特色的英语诗歌,每个分册的内容共分爱情诗、哲理诗、抒情诗三部分,其内容风格多样,可满足不同读者的阅读兴趣和爱好。书中近百幅的唯美图片与诗歌的内容相对照,读者可在空闲时随意翻阅,玩索有得。沧海一粟,但一叶知秋,希望能激发起读者对诗歌的兴趣。 目录 《我的爱来到我身边》 第一部分 爱情诗 司各特 小夜曲 柯勒律治 爱情(节选) 兰多 少女的悲哀 穆尔 回声 夜半时分,寒星荧光点点 皮科克 爱之墓 拜伦 一切为了爱情 她在美丽中行走 没有一位美神的女儿 雪莱 我怕你的吻 爱的哲学 爱情的飞逝 海涅 珍珠和星星 普希金 我曾爱过你 美妙的瞬间 白朗宁夫人 葡萄牙十四行诗(六) 葡萄牙十四行诗(七) 葡萄牙十四行诗(十) 葡萄牙十四行诗(二十一) 葡萄牙十四行诗(二十四) 埃德加·爱伦·坡 致一位天堂里的人 丁尼生 在爱情里 罗伯特·白朗宁 夜里的相会 终生的爱意 阿诺德 再致玛格丽特 但丁·加·罗塞蒂 柳林 艾米莉·狄金森 如果你在秋天到来 我不在乎有墙相隔 斯温伯恩 舞台之爱 海上的爱情 托马斯·哈代 声音 豪斯曼 哦,那金盏花开得多么茂盛 门罗 恋歌 泰戈尔 飞鸟集 叶芝 被安慰的愚蠢 爱的悲伤 麦克多纳 爱情残酷,爱情甜蜜 玛·维得默 如果你对我已经厌倦 W.C.威廉斯 孀妇春怨 劳伦斯 牵挂 庞德 少女 T.S.艾略特 献给我的妻 奥尔丁顿 意象 爱德娜·米莱 我的嘴唇吻过谁的嘴唇 维尼弗蕾德·威尔斯 新英格兰恋歌 肯明斯 爱比遗忘更为浓重 奥登 船长和水手长之歌 瑞特克 对一位年轻妻子的祝福 墨菲 空谈 第二部分 哲理诗 拉尔夫·瓦尔多·爱默生 日子 克制 寓言 辩解 亨利·沃兹沃斯·朗费罗 金色日落 生之礼赞 我逝去的青春 箭与歌 潮涨,潮落 中途 自然 亨利·大卫·梭罗 大自然 希腊 杰姆斯·拉塞尔·洛威尔 论自由 阿拉丁 瓦尔特·惠特曼 一只默默无声而又耐心的蜘蛛 双溪 为了丁香花季节而歌唱 理查·享利·斯托达德 青春的飞逝 艾米莉·狄金森 我是无名之辈 小石头 对命运的优势 成功 进入自由天地 像悲哀一样难以察觉 我的生命结束过两次 阿灵顿·罗宾森 信条 罗伯特·弗罗斯特 晚秋散步 春泽 珍贵的事物难停留 冰与火 五十感言 未选择的路 黑夜熟悉的朋友 埃兹拉·庞德 一个妇人的肖像 H.D.希尔·杜利特尔 海玫瑰 哈牟林·加兰 你可惧怕凛冽的狂风? 布利斯·卡曼 树 华莱士·斯蒂文斯 生存之本 关于我们风俗的诗 坛子轶事 威廉·卡洛斯·威廉斯 春天及其他 公牛 乔伊斯·基尔默 树 罗宾森·杰弗斯 给石匠 T.S.艾略特 序曲 空心人 克劳德·麦凯 如果我们必死 埃德娜·圣文森·米蕾 聆听贝多芬交响乐 兰斯顿·休斯 理想 我,也…… 约翰·阿什伯里 喝醉的美国人 一些树 无名氏 雨天 托马斯·穆尔 往日的光辉 J·泰勒 紫罗兰 罗素·葛林 默想 伊丽莎白·达榆思 别种罂粟(他曾说) 罗伯特·白朗宁 清晨离别 H·V·戴克 如果满天是阳光 第三部分 哲理诗 威廉·卡洛斯·威廉斯 一种歌 航海家 南塔克特 埃兹拉·庞德 地铁车站 河运商人妻子:一封信 爱德华·爱斯特林·肯明斯 如果真有天堂我妈妈会 我从未到过那里,飘飘欲仙 玛瑞安·莫尔 鱼 T·S·艾略特 荒原(节选) 兰斯顿·休斯 疲倦的蓝调 康提·科伦 事件 詹姆斯·瑞特 祝福 西尔维亚·普拉斯 冬日之树 渡 加西亚·洛尔伽 最初的愿望小曲 三河小谣 安东尼奥·马查多 我的心是否已入眠? 风,一个灿烂的日子 橘树览 嫩叶初绽 罗宾德拉纳特·泰戈尔 孩童天使 荧火虫 园丁(一) 园丁(二) 礼物 祝福 吉檀迦利(一) 斯瓦密·维渥堪纳达 你受祝福的梦 《一沙一世界》 第一部分 爱情诗 萨福 没有听她说一个字 柏拉图 当你抬头望星星 海亚姆 一部诗集 哈菲兹 我为爱情受了多少痛楚 彼特拉克 爱的忠诚 爱的迹象 如果命中注定 杰佛雷·乔叟 无情荚人回旋曲 亨利八世 冬青发出新绿 伊丽莎白一世 与君离别 艾德蒙德·斯宾塞 爱情小诗(三十) 爱情小诗(三十四) 华尔特·雷利 沉默的情人 林中仙女答牧羊人 菲力普·锡德尼 月啊,你用悲哀的步伐 黎里 丘比特和康帕丝 伏尔克·格雷维尔 他的月亮女神 马洛 多情的牧羊人致爱人 西尔维斯特 无处不在的爱 迈克尔·德莱顿 爱的告别 威廉·莎士比亚 十四行诗(之一) 十四行诗(之二) 十四行诗(之三) 十四行诗(之四) 威廉·亚历山大 致奥罗娜 托马斯·坎皮恩 她的脸上有一座花园 多恩 影子的一课 本·琼森 尽管我年少无知 福特 有一个甜美亲切的女郎 乔治·威瑟 再见,可爱的树林 罗伯特·赫立克 快摘玫瑰蕾 致雏菊:别合拢得那么早 无名氏 爱我不要因为我英俊潇洒 离别犹相逢 爱德门·瓦勒 去,可爱的玫瑰! 弥尔顿 失乐园(节选) 梦亡妻 萨克林 为什么这样苍白憔悴 勒夫莱斯 我并不比别人更加正直和真诚 塞德利 童男与少女 约翰·盖伊 哪怕把我放到格陵兰海岸 柯珀 给一位少女 布莱克 爱情的奥秘 泥块与卵石 彭斯 约翰·安特生,我的爱人 可爱的杜河岸边鲜花开 再一次亲吻 罗杰斯 心愿 华兹华斯 露西抒情诗(二) 露西抒情诗(四) 她是快乐的精灵 第二部分 哲理诗 杰佛雷·乔叟 高贵的品质 幸运 埃特蒙·斯宾塞 青春当欢乐 玫瑰多美丽 威廉·莎士比亚 在已逝时光的记述里(第一0六首) 既然是金属、石头、土地,无涯的海洋(第六十五首) 当我时乘运蹇人们冷眼相加(第二十九首) 当到了宁谧沉思之期(第三十首) 十四行诗(第十八首) 克利斯朵夫·马洛 自然 本·琼森 高贵的天性 约翰·多恩 死神莫骄傲 罗伯特·赫里克 咏黄水仙花 亨利·沃思 退路 懊恼 安德鲁·马弗尔 花园遐思 亚历山大·蒲柏 隐居颂 罗伯特·彭斯 人总是人,不管那一切 友谊地久天长 威廉·华兹华斯 水仙 写在早春 善良与聪明 波西·比希·雪莱 西风颂 乐音,当轻柔的声音寂灭 致—— 妥默司·胡德 过去与现在 约翰·济慈 夜莺颂 人生四季 托巴斯·奥尔森 永恒的事物 克里斯蒂娜·乔金娜·罗塞蒂 当我离开人间,我亲爱的 记住我,当我离去时 托马斯·哈代 对镜 离去和留下 给人生 罗伯特·路易斯·史蒂文森 风 阿尔弗莱德·爱德华·豪斯曼 雪中别去折黯淡的柏枝 叶芝 学者 威廉·亨利·戴维斯 蝴蝶的榜样 埃德温·缪尔 问话 什·麦克迪尔米德 被忽略的好孩子 摇摆的石头 罗伯特·格雷夫斯 凉爽的网 伊丽莎白·比肖普 不轻信者 阿龙·刘易斯 雨一直下 查尔斯·汤姆林森 静止的鹰 托姆·冈恩 无知 塔特·休斯 栖息的鹰 杰弗里·希尔 创世纪 第三部分 抒情诗 埃德蒙·斯宾塞 小爱神 菲尼普·西德尼 致月亮 威廉·莎士比亚 十四行诗(第七十三首) 本·琼森 给西里亚的歌 罗伯特·赫里克 赠处女,珍惜光阴 约翰·德莱顿 回忆奥尔达姆 威廉·布莱克 一沙一世界 天真之歌 罗伯特·彭斯 我的心在苏格兰高地 多年以来 瓦尔特·司各特 青春的骄傲 威廉·华兹华斯 我曾在陌生人中旅行 孤独的收割者 乔治·戈登·拜伦 希腊岛 夏兰十四行 恰尔德·哈罗德游记(节选) 大海(节选) 波希·比希·雪莱 奥西曼迪亚斯(十四行诗) 云(节选) 约翰·济慈 致秋天 希腊古瓮颂(节选) 伊莉莎白·巴莱特·白朗宁 十四行抒情诗选:1 十四行抒情诗选:3 罗伯特·白朗宁 海上起乡思 皮帕之歌 阿尔弗雷德·丁尼生 甜甜的,轻轻的 海水拍岸 乞丐女孩 托马斯·坎曲贝尔 自由与爱情 克瑞斯蒂娜·罗塞蒂 最初那一天(十四行) 托马斯·哈代 牛群 天气 石上的影子 杰勒德·曼莱·霍普金斯 春与秋 天堂——港口 罗伯特·路易斯·史蒂文斯 少年夜思 阿尔夫雷德·爱德华·豪斯曼 最美的树 爱德华·托马斯 七月 池塘 爱德华·亨利·戴维斯 致意 休闲 乡下 大卫·赫伯特·劳伦斯 钢琴 威斯坦·休·奥登 如果我能告诉你 有你吗? 菲利普·弗瑞诺 野忍冬花 威廉·科伦·布莱恩特 致水鸟 拉尔夫·瓦尔多·爱默生 杜鹃 梵天 两条河 亨利·朗费罗 一天结束 爱德加·爱伦·坡 致海伦 瓦尔特·惠特曼 啊船长!我的船长! 自己之歌(节选) 艾米莉·狄金森 “希望”是羽衣翩翩的小鸟 灵魂选择她自己的友伴 斯蒂芬·克瑞恩 我在沙漠中行走 罗伯特·弗洛斯特 雪夜林前驻马 草原 华莱士·斯蒂文斯 雪人 隐喻的动机 试读章节 波西·比希·雪莱 Percy Bysshe shelley(1792-1822) 英国著名的浪漫主义诗人。著有长诗《麦布女王》、抒情诗剧《解放了的普罗米修斯》,政治诗歌《给英国人民的歌》、《1819年的英国》等。此外许多抒情短诗在他的创作中也占有重要的地位,能够把对自然景物的描写与革命热情紧密结合在一起。如《西风颂》、《云雀》等。他的抒情诗形象生动、语言清新、音韵优美、感情真挚,而且总是闪耀着一种崇高的思想光辉。 西风颂 1 哦,狂野的西风,你吹荡着秋气, 你,不被人察觉就将秋叶吹落, 就像巫师将群鬼驱赶得逃逸。 驱赶那些黄、黑、苍白以及潮红的 染着病的群鬼:哦,你,西风, 你驾着战车驶进他们黑暗寒冷的土地。 让种子长翅膀,落进冰冷、深黑的泥土, 每颗种子就像尸体躺进坟墓,而等到 你的蔚蓝的春天妹妹将大地吹拂。 为冬梦中的大地吹响号角, 驱使甜蜜的蓓蕾像驱使羊群畅吸空气 让平原、山冈充溢着生命的气息、色调。 狂野的精灵,到处都有你行走的足印。 破坏者与保护者;听,哦,听! 2 你鼓荡气流,乱云飞散 如枯叶,你摇动着天空和海洋, 不让它们如老树一样盘根错节; 雨神和电神被你吹赶开, 蓝天上你所到之处, 仿佛有金发披散下来, 像酒神女祭司米娜德发怒, 将她的长发遮没天空, 将暴风雨的到来公布。 你为将逝的年头唱着挽歌, 今天密闭的黑夜将成为巨大的圆墓, 将所有混沌的云气深锁, 但却未挡住火焰、冰雹的爆破, 以及黑雨的袭击冲刷:呵,听,西风的歌! 3 你摇醒了地中海的仲夏之梦, 它在碧波中安躺, 听着水波的眠曲,睡思迷朦, 隐约中看见海港外浮石岛旁, 古老的宫殿和塔楼, 它们的倒影在水波中摇荡, 它们身上满是花朵和天青色的苔藓, 如此甜美,那种感觉让人迷醉! 你的到来让大西洋也觉得危险, 它急忙将海水裂为两半,为你让路, 海深处有花朵和软泥似的树, 它们虽隐藏在深海,一听你声音愤怒, 它们都因恐惧而变成灰色, 战抖、害怕——呵,听西风的歌! 4 如果我是枯叶能伴你飘舞, 如果我是流云能随你翻飞, 如果我是波浪在你的力量下起伏, 如果能分享你冲击的力量, 即使比不上你的无羁无束, 如果我能重回童年时光, 我就能成为你漫游天空的同伴, 那时追上你的脚步不会是梦想, 我不会像现今这样颓丧, 希望你听到我急切的祈祷, 啊,卷起我如卷波浪,树叶与云片! 我跌落在生命的荆棘丛中!血流周遭! 沉重的岁月铁链拴系、压迫着的心灵 也曾经如你一样:不羁、骄傲、飘逸。 5 让我做你的七弦琴,像森林一样: 即使我像它似的叶落飘飘! 巨大的和谐中热闹纷繁, 给你带来深宏的、秋天的音色, 甜美而悲哀。给我你强劲的灵魂, 我的精灵!给我你的激进猛烈! 将我暮气沉沉的思想掷向宇宙, 像枯萎的落叶让位于新生! 凭借这些诗歌的符咒, 将我的话语撒播在人群中, 就像尘埃与火星散布在日常家庭! 用我的声音将沉睡的大地撼动, 吹响预言的喇叭!哦,西风啊, 如果冬天来了,春天还会远吗? 乐音,当轻柔的声音寂灭 乐音,柔和的声音消失后, 它们会在记忆中荡漾—— 香氛,紫罗兰凋谢之后 我们仍敏感的嗅到浓香 玫瑰凋谢后,玫瑰花辦, 将铺满爱人的眠床; 你亦如此,当你消失后, 爱将伴你长眠身旁。 致—— 有个词用得太滥, 我怎好再多讲; 有种情被虛伪地轻视, 你怎能也轻视; 有种希望和绝望太像, 慎重也难以抑制; 你心里生出的爱怜, 比其他人更亲昵。 我给不出人们常言的爱, 献上的是心灵的崇拜, 连上帝也愿接纳, 你竟然不愿收下。 这是飞蛾对星星的渴望, 夜晚对黎明的渴望, 是来自我们忧愁的星球 对某种理想的奉献追求。 妥默司·胡德 Thomas Hood(1799-1845) 1799年生于伦敦书商之家,早年曾从商,并随叔父从事过一段雕版工作。后握笔从文,主编过幽默刊物,当过记者,写过讽刺小说。他留下不少优秀诗篇。其中有的反映了当时英国的社会生活。如描绘女工在沉重劳动下悲惨处境的名诗《衬衫之歌》等。 过去与现在 我仍记得,我仍记得, 我诞生的门楣, 小小的窗棂阳光在清晨 从那里透进缕缕。 不是匆匆一眨眼。 也不是漫长的一天; 而现在,我常希望夜晚 夺走我的呼吸。 我仍记得,我仍记得, 玫瑰花,红白相间, 紫罗兰和百合花—— 那些由光创造的花! 丁香上有知更鸟筑巢, 在那儿兄弟生日之际 种下的迎春花—— 依然还活着! 我仍记得,我仍记得, 我在那儿荡秋千, 我想到翩翩的春燕 翅膀在空中翻飞; 我的心灵多么轻盈, 而如今却这般沉郁, 夏日的池塘,也难让 我额头的高热变得冰凉。 我仍记得,我仍记得, 枞树林高而阴凉; 我常想那尖锐的树颠 紧邻着苍天: 那是孩童时的天真。 约翰·济慈 John keats(1795-1821) 他是19世纪出生的浪漫主义诗人,他的作品具有鲜明的唯美主义倾向。曾习医,但因热爱文学而放弃行医。1871年得到雪莱的帮助,出版第一本诗集。1820年肺病恶化,赴意大利养病。终病逝于罗马。作品包括《古希腊翁颂》、《秋颂》、《夜莺颂》等。 夜莺颂 1 我的心伤痛,沉寂麻木 刺痛我的感官,仿佛饮过毒酒, 或者是将鸦片吞服, 片刻过去,我就沉入忘川: 我并未嫉妒你的幸福, 你的幸福使我太快乐—— 你,轻翼的林中之仙, 你优美的歌声, 在山毛榉茂密的绿荫里回旋, 你放开歌喉,歌唱夏天。 2 哦,来一口葡萄美酒吧!那曾经 长久冷藏在地窖中的酒缸, 尝一尝就会想到花神,绿色的国度, 舞蹈,普罗旺斯之歌,欢乐的阳光! 哦,来一杯盛满南方温热阳光的酒吧, 装满真挚,红色的灵感之泉, 杯边有泡沫闪烁似珍珠, 将紫色染上嘴唇; 我会痛饮,悄然离开世间, 与你一道消隐入林木: 3 远远地隐去,消失,迅速地忘掉 你在绿叶间从不知道的事情, 忘记疲倦、热痛和烦恼, 这里,人们对坐听彼此的呻吟, 这里,青春苍白、削瘦、死亡, 瘫瘓病摇曳着几根灰白的头发, 这里只要思考就会满蕴忧伤, 双眼充满绝望。 这里美人留不住明眸的光彩, 新生的爱情越不过明日的门坎。 4 去吧!去吧!我要向你飞去, 不用伴随酒神坐虎豹的车出行, 而是乘着诗神无形的羽翼, 尽管单调的头脑已疲倦,困顿 与你同行!夜色如此温柔, 月亮皇后正登上她的宝座, 群星环卫在她身边, 但这儿却是一片暗幽。 微风带来一线天光 将朦胧绿色和苔藓的曲径照亮。(摘自《一沙一世界》P94-103) |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。