普希金在童话诗创作中打破了贵族文学的传统,他用自己的天才把民间童话和民间语言引入了诗歌创作,对民间童话进行了开创性的改造和提高。它们之所以受到人民的喜爱,在群众中世代相传,不仅因为语言鲜明,情节生动,形象丰富多采,更主要的是因为它们具有深刻的人民性、广泛的民主性和亲切的人道精神。在他的童话诗中,人民的美德和统治者的罪恶得到了充分的反映,形成了极为鲜明强烈的对照!
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 普希金童话/世界少年文学经典文库 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (俄)普希金著//亢甫等译 |
出版社 | 浙江少年儿童出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 普希金在童话诗创作中打破了贵族文学的传统,他用自己的天才把民间童话和民间语言引入了诗歌创作,对民间童话进行了开创性的改造和提高。它们之所以受到人民的喜爱,在群众中世代相传,不仅因为语言鲜明,情节生动,形象丰富多采,更主要的是因为它们具有深刻的人民性、广泛的民主性和亲切的人道精神。在他的童话诗中,人民的美德和统治者的罪恶得到了充分的反映,形成了极为鲜明强烈的对照! 内容推荐 本套丛书所选作品均为经过历史检验的世界文学经典,多数作品列入教育部推荐中小学生课外必读书目。文库共35卷,每本书控制在十八万字以内,适宜少年儿童阅读。卷首均附有专门为少年读者而写的《译本前言》,对作者生平简历和作品背景、特色及阅读时应注意的地方作均作了简明扼要的介绍和剖析,针对性强,具有很好的导读作用。 目录 新郎倌 神父和他长工巴尔达的故事 母熊的故事 沙皇萨尔坦、他的儿子光荣而强壮的勇士格维顿 萨尔坦诺维奇公及美丽的天鹅公主的故事 渔夫和金鱼的故事 死公主和七勇士的故事 金公鸡的故事 试读章节 公在蓝色海边走, 眼望大海不回头。 眼见汹涌海面上, 白色天鹅在游荡。 “你好,我的格维顿! 闷闷不乐为何因? 究为何事心悲伤?” 天鹅上前对他讲。 格维顿公回答她: “我的苦恼实在大, 我见人人当新郎, 惟我孤身无妻房。” “四海之内朗乾坤, 谁是你的意中人?” “据说有位公主美, 眼睛看上离不开, 白昼群芳无颜色, 黑夜大地生光泽。 青丝发辫明月照, 明眸秀额星辰耀。 雍容华贵仪万方, 孔雀步态器宇昂。 开口说话响清喉, 犹如淙淙泉水流。 但问此事可是真?” 皇子惶惑等回音。 白色天鹅未吭声, 稍思之后把言陈: “如此少女不难找, 只是妻子非手套, 戴到手上脱不掉, 也难随意塞后腰。 我谨向你敬一言, 此事须要想周全。 字字听清细领会, 切莫事后再反悔。” 皇子当面对天誓, 说道已到婚娶时, 前后左右思考遍, 此事已经想周全。 甘为寻找美公主, 一腔热情化辛苦, 不远万里闯天下, 纵到海角与天涯。 天鹅闻言低沉吟, 说道“何必涉远程? 你的好运已在握, 须知公主就是我”。 说罢挺身展双翼, 出水腾空向天飞。 居高临下向岸冲, 徐徐降落灌木丛。 倏然一抖脱羽毛, 化作公主回头瞧: 青丝发辫明月照, 明眸秀额星辰耀。 雍容华贵仪万方, 孔雀步态器宇昂。 开口说话响清喉, 犹如淙淙泉水流。 皇子拥抱美公主, 洁白胸怀紧贴住。 速速将她向前引, 去向宫殿见娘亲。 皇子下跪来求央: “叫声皇后我亲娘! 我已选中我妻房, 是你恭顺女儿郎。 双双请求娘恩准, 愿得娘亲祝幸运: 请将孩儿来祝福, 夫妻恩爱又和睦。” 有灵圣像捧在手, 高高举过孩儿头, 母亲流泪致祝辞:“ 上帝保佑有福气。” 格维顿公不迟疑, 即与公主行婚礼; 夫妻开始过日子, 但等早早抱儿子。 P66-70 序言 本书的作者亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金是俄罗斯著名诗人。收入本书的七篇童话是普希金的全部诗体童话作品。这些作品中故事的来源,有的是俄罗斯民间传说;有的是他的老奶妈向他叙述的民谣和故事;有的是其他国家的童话,诗人受到启发从而进行加工改造。在这些童话里,诗人歌颂了善良温厚、正直仗义、宽容友爱的美德,无情地鞭挞了邪恶凶残、狠毒贪婪、狡诈寡信的恶德,而且每一篇童话都表现了正义最终战胜邪恶这样一个主题。 普希金于一七九九年六月六日出生于莫斯科一个世家贵族家庭,自幼由法籍家庭教师进行教育,而父母则对他的教育毫不关心。但是父亲丰富的藏书使未来的诗人得以广泛接触文学著作,这对他以后的文学创作无疑产生了潜移默化的影响。一八一一年,十二岁的普希金被送往彼得堡郊外的皇村学校学习。这是沙皇原打算为其两个未成年的弟弟受教育而特设的学校,入学者都是达官贵人的子弟。普希金在这里受到了当时最好的教育,同时也受到许多具有民主思想的教师和驻在学校附近的近卫军骑兵团的军官们的影响。在校时普希金就写了许多抒情诗。一八一七年毕业后普希金到外交部工作,开始进入上流社会。这时他继续进行诗歌创作,也参加一些进步团体的活动,与一些同情民间疾苦的人士交往。他的诗歌充满了向往自由和反抗现实的情绪,招来了沙皇和上层统治集团其他成员的忌恨。终于普希金于一八二。年被沙皇流放到了南方。一八二四年又被第二次流放。 在流放期间,诗人得以更广泛地了解社会,了解民众和接触俄国历史。这使他的创作增加了新的营养,从而更加深刻。一八二五年俄国首都爆发了历史上称为“十二月党人”的起义,但是起义在当天就被新登基的沙皇尼古拉一世残酷镇压下去。为首的五名领导者被处以绞刑,其余一百余人被流放西伯利亚服苦役。“十二月党人”是一群具有西欧民主思想的贵族知识分子军官,他们主张废除农奴制和沙皇的专制统治。他们中许多人是普希金的朋友和同志。为了保护诗人,他们未将起事计划告诉他。尽管普希金未参加起义,但和起义者们的心是相通的。所以当事后沙皇问他如果起义发生时他在首都,他将怎么办时,普希金毫不犹豫地表示自己站在起义者一边。由于顾忌诗人的名望,新沙皇试图笼络他,一八二六年普希金被从流放地召回莫斯科。在莫斯科他遇见了绝色美人娜塔里娅·冈察罗娃,后来两人结婚,普希金过起了有家室的生活。这时法国人浪荡公子乔治·丹特士出现在普希金面前。他对诗人的妻子垂涎三尺,百般献殷勤。为了接近娜塔里娅,他还故意和她的姐姐结了婚。上流社会的一些人也乘机推波助澜,终于酿成了一场致命的决斗。一八三七年二月十日,决斗中身受重伤的普希金在家中逝世。 普希金在短暂的三十八年生命中为人类留下了宝贵的精神财富。他的著作包括近九百首抒情诗,十四部叙事诗,七篇童话,一部诗体长篇小说《叶甫盖尼·奥涅金》,七部戏剧,一部长篇小说《上尉的女儿》和十四个中短篇小说,两部传记。还有大量书信、评论、日记、回忆录、游记及众多未完成的作品和草稿、片断。此外普希金还留下了大量的绘画和书法作品。他早期的创作富有浪漫气息,后来越来越贴近现实,成为十九世纪俄国现实主义的重要代表之一。他从俄罗斯人民生动的语言中汲取营养,奠定了现代俄罗斯文学语言的基础。他被誉为俄罗斯诗歌的太阳。如今普希金的作品已流传于全世界。他不仅属于俄罗斯,也属于全世界。 普希金的童话全部用诗体写成。七篇童话中,《新郎倌》、《沙皇萨尔坦、他的儿子光荣而强壮的勇士格维顿·萨尔坦诺维奇公及美丽的天鹅公主的故事》及《死公主和七勇士的故事》三篇都有严整的格律和韵脚,有的奇句与奇句相押,偶句与偶句相押,如《新郎倌》;有的相邻的奇偶句相押,如《沙皇萨尔坦、他的儿子光荣而强壮的勇士格维顿·萨尔坦诺维奇公及美丽的天鹅公主的故事》与《死公主和七勇士的故事》。其余四篇无格律,但有韵脚。为了尽可能让读者了解到原诗的一些形式,译文的押韵基本上从原文的格式,即如果原诗是奇句与奇句、偶句与偶句相押,则译文也奇句与奇句、偶句与偶句相押;如果原诗是相邻的奇偶句相押,译文亦同;如果原诗押韵不严格,译文亦从。在格律上,如果原诗的节奏十分严格,则译文用七字一行来表示,否则译文句式亦较自由。诗歌翻译不是一件易事,真是戴着镣铐跳舞,既要传达原文词句的意义,又要兼顾格律和押韵,笔者虽作了尝试,一定不能尽如人意,有时连自己也不满意,只能勉为其难,在此献丑。诚望方家指正帮助。 译者 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。