纪伯伦是黎巴嫩最杰出的、享有世界声誉的作家,是与泰戈尔并肩的东方文学大师,代表作有《先知》、《泪与笑》、《先驱者》、《沙与沫》等。中国现代著名作家冰心、茅盾十分推崇纪伯伦的散文诗,曾在20世纪20年代便将其作品翻译成中文。冰心曾称纪伯伦敏文诗中“满含着东方气息的超妙的哲理和流丽的文词,予我以极深的印象!”
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 纪伯伦散文诗选/世界文学名著宝库 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (黎巴嫩)纪伯伦 |
出版社 | 安徽文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 纪伯伦是黎巴嫩最杰出的、享有世界声誉的作家,是与泰戈尔并肩的东方文学大师,代表作有《先知》、《泪与笑》、《先驱者》、《沙与沫》等。中国现代著名作家冰心、茅盾十分推崇纪伯伦的散文诗,曾在20世纪20年代便将其作品翻译成中文。冰心曾称纪伯伦敏文诗中“满含着东方气息的超妙的哲理和流丽的文词,予我以极深的印象!” 内容推荐 世界文学名著以其优美的文字、丰富的艺术表现及所展现的广阔的社会现实和深刻的思想内涵,长期以来一直为广大读者所喜爱。世界文学名著的阅读,对人们了解不同时代、不同民族的文化心理与审美情趣,对青少年在潜移默化中完善健全的人格,培养深厚的人文精神都有着不可替代的作用。 插图本《世界文学名著宝库》虽然冠以“世界文学”,但其选目却仅为外国文学作品。本丛书的编选,参考了国家教育部制定的语文课程标准课外阅读推荐书目,并在此基础上进一步扩大范围;所选作品多为本社积累的名家名译;为增加阅读趣味,所选作品都配有精美的插图。本册为丛书之一,选取的是著名作家纪伯伦的散文诗。 目录 序 仲跻昆/1 先知冰心译/1 船的来临/3 论 爱/8 论婚姻/10 论孩子/11 论施予/12 论饮食/14 论工作/16 论哀乐/18 论居室/19 论衣服/21 论买卖/22 论罪与罚/24 论法律/27 论自由/30 论理性与热情/32 论苦痛/33 论自知/34 论教授/35 论友谊/36 论谈话/38 论时光/39 论善恶/40 论祈祷/42 论逸乐/44 论 美/46 论宗教/48 论 死/50 言 别/51 沙与沫 冰心译/59 泪与笑 仲跻昆译/93 泪与笑——引子/95 爱情的生命/96 传 说/99 在死人城中/103 诗人的死就是生/105 美人鱼/107 灵 魂/110 笑与泪/111 梦/114 美/116 火写的字/118 废墟间/120 梦 境/122 今与昔/125 灵魂啊,求你怜悯/128 孤儿寡母/130 时世与民族/132 在美神的宝座前/134 睿智的光临/137 一个朋友的故事/139 真伪之间/142 致我的穷朋友/143 田野中的哭声/145 茅屋与宫殿之间/147 两个孩子/149 旅美派诗人/151 在日光下/154 展望未来/156 幻想女王/158 致责难者/161 情语/163 罪 犯/165 情 侣/167 幸福的家园/169 往昔之城/170 相 会/172 胸 臆/176 盲目的力量/179 两种死/181 在时光的舞台上/183 我的朋友/185 爱情的故事/187 哑巴畜生/189 和 平/191 诗人/193 我的生日/195 孩童耶稣与初生的爱情/200 情侣的心声/204 啊!风/208 情人的归来/211 死之美/215 诀别/217 安 息/218 组歌/220 花之歌/225 人之歌/226 诗人的声音/228 结 语/234 大地的神祗 仲跻昆译/235 其他篇什 仲跻昆译/261 你们有你们的思想,我有我的思想/264 致同胞/269 梦 幻/272 正 义/274 珍 珠/276 衣 服/277 狐 狸/278 眼 睛/279 闪 电/280 在庙宇的台阶上/282 稻草人/283 聪明的狗/284 鹰与云雀/285 试读章节 论 婚 姻 爱尔美差又说:夫子,婚姻怎样讲呢? 他回答说: 你们一块儿出世,也要永远合一。 在死的白翼隔绝你们的岁月的时候,你们也要合一。 不过在你们合一之中,要有间隙。 让风在你们中间舞荡。 彼此相爱,却不要做成爱的系链: 只让他在你们灵魂的沙岸中间,做一个流动的海。 彼此斟满了杯,却不要在同一杯中啜饮。 彼此递赠着面包,却不要在同一块上取食。 快乐地在一处舞唱,却仍让彼此静独, 连琴上的那些弦也是单独的,虽然他们在同一的音调中颤动。 彼此赠献你们的心,却不要互相保留。 因为只有“生命”的手,才能把持你们的心。 要站在一处,却不要太密迩: 因为殿里的柱子,也是分立在两旁, 橡树和松柏,也不在彼此的荫中生长。 论 孩 子 于是一个怀中抱着孩子的妇人说:请给我们谈孩子。 他说: 你们的孩子,都不是你们的。 乃是“生命”为自己所渴望的儿女。 他们是借你们而来,却不是从你们而来。 他们虽和你们同在,却不属于你们。 你们可以给他们以爱,却不可给他们以思想, 因为他们有自己的思想。 你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂, 因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。 你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们, 因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。 你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。 那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。 让你们在射者手中的“弯曲”成为喜乐吧; 因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。 论 施 予 一个富人说:请给我们谈施予。 他回答说: 你把你的产业给人,那只算给了一点。 当你以身布施的时候,那才是真正的施予。 因为你的财产,岂不是你存留保守着的东西,恐怕“明日”或许需要它们么? 但是“明日”,那过虑的犬,跟着香客上圣城去,却把骨头埋在无痕迹的沙土里,“明日”能把什么给它呢? 除了需要的本身之外,需要还忧惧什么呢? 当你在井泉充溢的时候愁渴,那你的渴不是更难解么? 有人有许多财产,却只把一小部分给人——他们为求名而施予,那潜藏的欲念,使他们的礼物不完美。 有人只有一点财产,却全部都给人。 这些相信生命和生命的丰富的人,他们的宝柜总不空虚。 有人喜悦地施予,那喜悦就是他们的酬报。 有人无痛地施予,那无痛就是他们的洗礼。 也有人施予了,而不觉出施予的无痛,也不寻求快乐,也不有心为善; 他们的施予,如同那边山谷里的桂花,香气浮动在空际。 因请求而施予的,固然是好,而未受请求,只因默喻而施予的,是更好了: 对于乐善好施的人,去寻求需要他帮助的人的快乐,比施予还大。 有什么东西是你必须保留的呢? 必有一天,你的一切都要交付出来; 趁现在施予吧,这施予的时机是你自己的,而不是你的后人的。 你常说:“我要施予,却只要舍给那些配受施予者。” 你果园里的树木,和牧场上的羊群,却不这样说。 他们为要生存而施予,因为保留就是毁灭。 凡是配接受白日和黑夜的人们,都配接受你施予的一切。 凡配在生命的海洋里啜饮的,都配在你的小泉里舀满他的怀。 还有什么德行比接受的勇气、信心和善意还大呢? 有谁能使人把他们的心怀敞露,把他们的狷傲揭开,使你能看出他们赤裸的价值和无惭的骄傲? 先省察你自己是否配做一个施予者,是否配做一个施予的器皿。 因为实在说,那只是生命给与生命——你以为自己是施主,其实也不过是一个证人。 你接受的人们——你们都是接受者,——不要负起报恩的重担,恐怕你要把轭加在你自己和施者的身上。 不如与施者在礼物上一同展翅飞腾; 因为过于思量你们的欠负,就是怀疑了那以慈悲的大地为母的仁心。 P10-13 序言 19世纪末20世纪初,在奥斯曼帝国封建专制、腐败的统治下,黎巴嫩、叙利亚大批基督教徒因不堪忍受政治压迫、宗教歧视和经济贫穷、拮据的状况,抱着寻求自由、发财致富的梦想,纷纷涌向美洲大陆侨居;并很快在那里创办报刊,出版诗集、文集,成立文学社团,形成一个在阿拉伯近现代文学史上颇具影响的流派——“旅美派”。由于黎巴嫩、叙利亚在历史上统属叙利亚地区,故而“旅美派文学”又称“叙美派文学”。 旅居北美的阿拉伯文学家,1920年4月在纽约正式成立“笔会”(Rfiibitah al-Galam),公推纪伯伦(Jubran Khalil Jubrcm1883—1931)为会长,努埃曼(Mikha’il Nubaymah 1889—1988)任秘书长(亦称顾问)。笔会主要活动于20世纪20年代至30年代期间,后因纪伯伦逝世,努埃曼归国而渐解体。 通过“笔会”,旅居于北美的阿拉伯文学家、诗人团结了起来。在这一过程中,旅美派文学日渐显露出自己的特色,震动了整个阿拉伯文坛。旅美派的许多著名作家、诗人都以大量别具一格的作品,丰富了阿拉伯文学的宝库,影响了一代作家,在近现代的阿拉伯文学史上留下了光辉的一页。 旅美派文学的旗手、灵魂和领袖是纪伯伦。 纪伯伦出生于黎巴嫩北部风景优美的山乡贝什里。父亲是一个穷税务员,信奉天主教(马龙派)。作家童年曾在贝鲁特的希克玛学堂学习,12岁(1895年)时,随母亲和同母异父的哥哥彼得及两个妹妹离乡前往美国,居住在波士顿唐人街的贫民窟。15岁(1898年)时作家曾只身返回黎巴嫩,继续在希克玛学堂学习阿拉伯语言、文学。四年期间,他苦读阿拉伯古代大诗人穆太奈比、麦阿里、伊本·法里德和著名哲学家伊本·西拿(Ibn Sinfi 980—1037)、伊本·赫勒敦(Ibn Khadun 1332—1406)等人的作品,并同时学习法语。1903年他重返波士顿。在此前后,他的小妹妹、哥哥、母亲相继因贫病交困而死,剩下他与另一个妹妹相依为命,仅靠妹妹的缝纫手艺维持生计。纪伯伦自幼除诗文外,还喜爱绘画艺术。1905年他在波士顿首次举办个人画展,受到一个名叫玛丽·哈斯凯尔的女校校长的赞赏,两人遂结为挚友。由于玛丽·哈斯凯尔的帮助,1908年纪伯伦得以前往法国巴黎学习绘画,其间,曾受到著名雕塑大师罗丹的指点。除学习绘画外,他还抓紧时间广泛接触社会,游览了伦敦、罗马、布鲁塞尔等欧洲文化名城,并如饥似渴地阅读了但丁、伏尔泰、卢梭、巴尔扎克等人的作品,极大地开阔了眼界。其问,他受尼采的哲学思想和威廉·布莱克的文艺思想影响尤深。1910年底,纪伯伦返回波士顿;1912年定居于纽约,潜心于诗文与绘画的创作;1920年出任“笔会”会长,遂成为阿拉伯旅美派文学的领袖。1931年4月10日,纪伯伦因患肝癌不治逝世,遗体被运回祖国,葬于故乡贝什里。 纪伯伦既受到阿拉伯传统文化的熏陶,又受到西方现代文化的影响,他能融东西方文化于一炉,烩阿拉伯民族传统文学与欧美现代文学技巧、手法于一鼎。他多才多艺,绘画、小说、诗歌、散文无不精通,曾被罗丹誉为“20世纪的布莱克”。 纪伯伦及其主要作品在阿拉伯世界家喻户晓,妇孺皆知。现当代阿拉伯文坛几乎没有哪位作家、诗人未曾受过其影响。实际上,纪伯伦不仅属于黎巴嫩、阿拉伯民族,也属于全世界。据统计,他的作品迄今至少被译成56种文字。美国前总统罗斯福曾对纪伯伦说:“你是最早从东方吹来的风暴,横扫了西方,但它带给我们海岸的全是香花。”1984年10月,美国总统里根根据美国国会的决定,签署了在华盛顿建立纪伯伦纪念碑和博物馆的法令。在纪伯伦逝世50周年和诞辰100周年时,联合国教科文组织宣布把他列为世界文化名人,以资纪念。 纪伯伦精通阿拉伯语和英语,能用两种文字进行创作,作品甚丰。阿拉伯文主要作品有短篇小说集《草原的新娘》(1905)、《叛逆的灵魂》(1908)、中篇小说《折断的翅膀》(1911),散文诗集《泪与笑》(1913)、《暴风》(1920)、《奇谈录》(1923)、《心声录》(1927),长诗《行列歌》(1918)等;英文主要作品有散文诗集《狂人》(1918)、《先驱》(1920)、《先知》(1923)、《沙与沫》(1926)、《人子耶稣》(1928)、《大地的神祗》(1931)、《彷徨者》(1932)、《先知园》(1933)等。 纪伯伦虽在早期的小说创作中也取得了巨大的成就,促进了阿拉伯小说的发展,但他成就最辉煌,影响最深远的是他的诗歌、散文,特别是散文诗。 1903至1908年期间,纪伯伦曾以“泪与笑”为总标题,在纽约《侨民报》(al-Muhajir)上发表了56篇散文诗,1913年结集出版。作者在引言中写道:“我不想用人们的欢乐将我心中的忧伤换掉;也不愿让我那发自肺腑怆然而下的泪水变成欢笑。我希望我的生活永远是泪与笑……我愿为追求理想而死,不愿百无聊赖而生。我希望在自己的内心深处,有一种对爱与美的如饥似渴的追求。”作者含着泪水,面对现实,严肃地思考人生,歌颂真善美,鞭笞假恶丑。 长篇哲理散文诗《先知》被认为是纪伯伦的代表作。如前所述,纪伯伦生前深受德国哲学家尼采的“超人”哲学思想的影响。《先知》从构思、布局直至某些内容都与尼采的谶语式的格言著作《查拉图什特拉如是说》或《苏鲁支语录》有很多相似的地方。作者借被人们称为先知的哲人亚墨斯达法临别答疑的方式,对爱、婚姻、孩子、施予、饮食、工作、欢乐与悲哀、居室、衣服、买卖、罪与罚、法律、自由、理性与热情、苦痛、自知、教授、友谊、谈话、时光、善恶、祈祷、逸乐、美、宗教、死,共26个有关人生与社会诸方面的问题阐述了他的看法。如在谈及爱时,他说:“爱除自身外无施予,除自身外无接受。爱不占有,也不被占有。因为爱在爱中满足了……爱没有别的愿望,只要成全自己……彼此相爱,但不要做成爱的系链。”在谈及孩子时,他说:“他们虽和你们同在,却不属于你们。你们可以给他们以爱,却不可给他们以思想,因为他们有自己的思想。”全篇从头到尾充满了新颖、精辟的比喻、格言、警句,处处闪烁着智慧的光辉。 《先知》是纪伯伦呕心沥血之作。正如许多评论家所指出的,《先知》中的先知正是作者本人。他借先知之IZl,宣扬了他的人生观和哲学思想。《先知》一问世,就轰动了世界,至今发行量已逾七百万册,被认为是“东方赠送给西方的最好的礼物”。美国有的教堂、学校把它编排成戏剧演出。科罗拉多州立学院院长曾致函纪伯伦,要求他允许在学校钟楼的大钟上镌刻上《先知》中的一个警句:“昨日只是今日的回忆,明日只是今日的梦想。”黎巴嫩人则把他称为“我们的先知纪伯伦”。《先知》的影响由此可见一斑。我国著名的作家冰心在1927年初次读到《先知》时不禁赞叹:“那满含东方气息的超妙的哲理和流利的文词,予以我极深的印象!,,冰心所译的《先知》于1931年出版。1981年她在译本新序中,说纪伯伦的《先知》:“……像一个饱经沧桑的老人,对年轻人讲一些为人处事的哲理,在平静中却流露出淡淡的悲凉!书中所讲的许多事,用的是诗一般的比喻,反复的词句,却都讲了很平易入情的道理。尤其是谈婚姻、谈孩子等篇,境界高超,眼光远,很值得年轻读者仔细寻味的。” 《沙与沫》实际上是一本格言、警句组成的散文诗集。字字句句闪烁着作者思想的火花,表达了作者对文艺、爱情、人生、社会、世界……的看法。如:“诗不是一种表白出来的意见。它是从一个伤口或是一个笑口涌出的一首歌曲。”“嫉妒我的人在不知不觉之中颂扬了我。…‘和你一同笑过的人,你可能把他忘掉,但是和你一同哭过的人,你却永志不忘。”“愿望是半个生命,淡漠是半个死亡。”……妙语连珠,言简意赅,充满深刻的哲理。 《大地的神祗》是一部散文诗剧,开始写于1930年,完成于1931年初,出版于1932年。纪伯伦原想再写一本有关先知的书,称《先知之死》,论述人与神之间的关系,与《先知》、《先知园》构成完整一体的先知三部曲。但可惜,由于作家英年早逝,《先知之死》没有问世。《大地的神祗》在一定程度上,可谓替代了原定的《先知之死》。这部作品蕴含深邃的哲理:三位神祗的对话实质上概括性地代表了人类的三种思想:神祗甲反对因陈袭旧,要求革故鼎新,他追求理想、完美,具有叛逆、革命的精神;神祗乙则安于现状,趋于保守,希望一切按部就班,循规蹈矩,不要破坏旧秩序;神祗丙则崇尚爱情,认为“爱情是永存的”,“爱情必定胜利”。三位神祗代表的三种思想、精神倾向的矛盾、纠葛、斗争,实质上也反映在纪伯伦本人的一生中。 其他篇什选自纪伯伦的其他散文诗集。 纪伯伦的散文像诗,像寓言,具有强烈的浪漫主义和象征主义色彩。作家常满怀人道主义和民族主义激情,在作品中表达自己的爱憎、好恶,歌颂真善美,歌颂纯真的爱情,抒发自己对祖国、对人类、对大自然的无限深情;同时对东方社会的封建礼教和落后、愚昧诸多弊端以及“西方文明”中的虚伪、贪婪、糜烂、冷酷和种种假恶丑的现象,进行无情的抨击和辛辣的嘲讽。其作品文字优美、典雅、绚丽而又流畅、洒脱,如行云流水;能融诗情画意于一体,寓意深邃、隽永,耐人寻味,沁人心脾。其散文独树一帜,别具一格,被称为“纪伯伦体”。 仲跻昆 2005年3月20日 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。