网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 侠盗亚森·罗平
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (法)莫里斯·勒布朗
出版社 人民文学出版社
下载
简介
编辑推荐

侠盗亚森·罗平,他是一个劫富济贫、仗义行侠的大盗,他与福尔摩斯齐名,一起风靡全球;他是正义的化身,又可亲可敬可爱;他勇敢机智、神秘莫测,又具有浓烈的浪漫色彩;他在法国土地上受到狂热的追捧,是法兰西民族的传奇英雄!1908年,在周瘦鹃的力荐下,他曾经来到中国。如今,相隔近百年,亚森·罗平的魅力依旧璀璨夺目,著名法语翻译家周克希再度译写大盗的精彩故事!

内容推荐

勒布朗的侦探小说其实是“反侦探”,是对传统意义上的侦探形象的解构。他所创造的亚森·罗平是一个劫富济贫、仗义行侠的大盗。亚森·罗平从不鱼肉平民百姓,专门作弄利欲熏心的豪门贵族和愚蠢平庸的警官探长,惩恶扬善,伸张正义。亚森·罗平神出鬼没,入狱越狱,让警方束手无策,伤透脑筋。后来亚森·罗平摇身一变,成了侦探,最后居然堂而皇之当上了法国警察厅长。这位勇敢机智、神秘莫测,具有浓厚浪漫色彩的侠盗式侦探的出现,与法兰西民族的性格特征正相契合,因而在法国土地上受到狂热的追捧,成为法国人心目中的传奇英雄,同时也为世界侦探小说史增添了一个别开生面、光彩四射的艺术形象。

目录

亚森·罗平被捕记

亚森·罗平在狱中

亚森·罗平越狱记

红心七

安贝尔夫人的保险箱

福洛克·歇尔摩斯来迟了

红丝巾

黑珍珠

王后项链

试读章节

说着,他有些神经质地捋起一只衣袖,露出一条胳臂。我猛然间闪过一个念头,抬头向奈丽小姐望去,正好跟她的目光对了个正着:他让我们看的是左臂。可就在我想要把这茬儿说穿的当口,却另外出了一件事。杰伦德夫人气急败坏地朝我们跑来,跑得上气不接下气地直喘,好不容易才说出这句话来:“我的首饰……珠宝……全给偷走了!……”

不,并没全给偷走,实地勘察证实了这一点。说起来也真怪:那人是挑着偷的!挑走的那些金刚钻、宝石坠子、项链、手镯,都是最精巧、最值钱,而又最不占地方的珍品!

为了偷走这些东西,那人必须在大白天里趁杰伦德夫人在甲板上喝茶的工夫,穿过人来人往的过道,弄开船舱的房门,找到藏在纸板帽盒里的丝绒袋,打开以后挑选一番!那人能是谁呢?大家不约而同地想到了一个人:亚森·罗平。

吃晚饭的时候,洛泽纳身边的两个座位都空着没人去坐。晚饭以后,船长派人把他叫了去。对他先传讯,后拘留,这是意料中的事,大家都感到松了一口气。当天晚上,甲板上又举行舞会。奈丽小姐的美貌和风度完全把我征服了。在皎洁的月光下,我向她吐露了心中的情愫。

第二天大家却不胜惊讶地听说,洛泽纳先生并没有被拘留,原因是证据不足。据说他是波尔多的一个大批发商的儿子,随身携带的证件都是无懈可击的。此外,他的另一条胳臂上也没有伤痕。

“证件!”洛泽纳的情敌们嚷道,“证件管什么用!对亚森·罗平来说,那还不是小菜一碟!伤痕嘛……他也有办法去掉的。”

到了吃午饭的时候,只见洛泽纳腆着脸朝我们这帮子人走来,奈丽小姐和杰伦德夫人见他过来,马上立起身来躲了开去。事情明摆着,她们这是让他给吓的。

一小时后,有张纸条在全船的船员和乘客中间逐个传阅,那上面写着:路易·洛泽纳先生悬赏一万法郎寻找亚森·罗平的下落。他还对船长声称:“要是没人肯来帮我跟这个强盗对着干,我就自己来跟他算这笔账。”洛泽纳跟亚森·罗平对着干,或者干脆照许多人的说法,亚森·罗平跟自己对着干,这下可有好戏看了!

就这样过去了两天。我们看见洛泽纳到处转悠,到处打听,到处搜寻。半夜里还有人见他神出鬼没的不知在干什么。船长也下令把整条轮船上上下下搜了个遍。所有船舱也无一例外进行了搜查,采取这个措施时有个很妙的说法:赃物完全有可能藏在船上的任何地方,惟独不会藏在案犯的船舱里。

“这么个找法,早晚总该能找出点东西来吧,您说是吗?”奈丽小姐问我说。“就算他是个巫师,也总不能把那些珠宝变没了呀。”

“怎么不能呢,”我回答说,“除非把每个人的帽兜,衣服夹里,浑身上下、里里外外全给搜个遍。”

说着,我让她瞧我手里的那架9×12的柯达相机,上船以来我一直在摆弄它,摆着各种姿势拍了好些照片。

“这么大的一个玩意儿,您说还放不下杰伦德夫人的那些珠宝?他只要装着在照相,就可以骗过旁人的眼睛了。”

P5-6

序言

周克希译《侠盗亚森·罗平》序

小时候爱看外国侦探小说,福尔摩斯是我的最爱。一册《巴斯克维尔的猎犬》读了又读,小说的神秘气氛、恐怖情节和出人意料的结局,使初中生的我备感紧张和刺激。“文革”之后,翻阅了一点中外侦探小说史,才明白侦探小说在西方文化史上源远流长,独树一帜,才明白除了柯南道尔,还有爱伦·坡、阿加莎·克里斯蒂和西默农等大家,即便在东方,日本的松本清张、森村诚一等表现也不俗。惟独在我们中国,侦探小说却不怎么发达。二十世纪五十年代以后,侦探小说创作更是在意识形态的束缚下缺乏想像力,乏善可陈,今天的研究者就认为“侦探小说在当代中国具有现实和未来的文化意义,然而真创作和理论研究却十分薄弱”(《文学的另一道风景:侦探小说史论》,2001年1月中国青年出版社)。

当然,说侦探小说在中国不怎么发达,严格来讲,只说对了一半。因为从清末民初到四十年代末,侦探小说的翻译和创作都一度十分繁荣。只要查一查当时柯南道尔侦探小说译本之多之杂,就可明了。柯南道尔的译介者中,大名鼎鼎的林纾是先驱,旧派著名文人程小青、严独鹤、天虚我生(陈蝶仙)、周瘦鹃等都参与其事,连尚未“转向”投入新文学阵营的刘半农也写过《英国勋士柯南道尔先生小传》。后来迷上侦探小说的程小青更是亲自动笔,模仿柯南道尔,创作了“霍桑探案”系列,风靡一时,还被搬上银幕,程小青也因此被誉为“中国侦探小说家之第一人”。

在清末民初的侦探小说热中,法国侦探小说家莫里斯·勒布朗(1864—1941)也颇为引人注目。他笔下的侠盗亚森·罗平与柯南道尔笔下的福尔摩斯一样,既是正义的化身,又可亲可敬可爱,吸引了不少中国侦探小说迷。追本溯源,《大侠盗邯洛屏》早在1908年就被引进中国,推介亚森·罗平最力的是周瘦鹃,孙了红、徐卓果、张碧梧、沈禹钟、吴鹤声等也纷纷加入译述的行列。据不完全的统计,1949年以前出版的亚森·罗平系列译本就有三四十种之多。从文言译本到白话译本,从单部作品到《亚森罗苹案全集》,勒布朗的侦探小说同样不胫而走,影响之大仅次于柯南道尔,以至孙了红也创作了颇具特色的“侠盗鲁平”系列,鲁平成了亚森·罗平的中国翻版,与程小青笔下的霍桑一时瑜亮,互相辉映。

勒布朗的侦探小说其实是“反侦探”,是对传统意义上的侦探形象的解构。他所创造的亚森·罗平是一个劫富济贫、仗义行侠的大盗。亚森·罗平从不鱼肉平民百姓,专门作弄利欲熏心的豪门贵族和愚蠢平庸的警官探长,惩恶扬善,伸张正义。亚森·罗平神出鬼没,入狱越狱,让警方束手无策,伤透脑筋。后来亚森·罗平摇身一变,成了侦探,最后居然堂而皇之当上了法国警察厅长。这位勇敢机智、神秘莫测,具有浓厚浪漫色彩的侠盗式侦探的出现,与法兰西民族的性格特征正相契合,因而在法国土地上受到狂热的追捧,成为法国人心目中的传奇英雄,同时也为世界侦探小说史增添了一个别开生面、光彩四射的艺术形象。

五十年代以降,不知何故,亚森·罗平在中国的命运远远不及福尔摩斯。“文革”前十七年,勒布朗的侦探作品既未重印,更无新译,亚森·罗平不明不白地从中国读者的视野中消失了。直到八十年代改革开放,侦探小说也恢复了名誉,亚森·罗平才得以重返中国,而与有功者,当推周克希先生。

克希先生原来是我在华东师大的同事,专攻数学,但他钟情文学,于是毅然决然弃理从文(这样的选择肯定被某些人视为不可理解),孜孜砣砣,成为一名杰出的法国文学翻译家。他曾送我翻译的《三剑客》(大仲马著)、《不朽者》(都德著)等法国古典名著,译笔之清丽典雅,几乎不作第二人想。近年来他又专心致志,以一人之力重译普鲁斯特的长篇巨著《追寻逝去的时光》(旧译《追忆似水年华》),更是一项为文坛所称道的功德无量的大工程。翻译勒布朗,对克希先生而言,无疑是得心应手,游刃有余,也说明克希先生并不轻视侦探小说。他痴迷普鲁斯特,同样也喜欢勒布朗。

虽然这本小书只选择改写了亚森·罗平系列的九篇作品,但已足以展示勒布朗侦探小说独特的艺术魅力。亚森·罗平其人其事通过克希先生生花妙笔的再创作,一定能再次获得中国侦探小说爱好者的青睐。

我对侦探小说没有专门的研究,承克希先生不弃,嘱为他译写的《侠盗亚森·罗平》作序,却之不恭,只能勉为其难,东拉西扯,不当之处,还请读者和克希先生谅之。

陈子善

2004年6月1日

  急就于沪西梅川书舍

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/19 14:27:26