网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 树林的回声/白桦林译丛
分类 少儿童书-儿童文学-童话寓言
作者 (苏)格·斯克列比茨基
出版社 青岛出版社
下载
简介
编辑推荐

本书为“白桦林译丛”之一,是一部少年科普读物。少年朋友,你听过树林的回声吗?你了解小刺猬是怎样过冬的吗?人知道狡猾的兔子是怎样用脚印布下迷魂阵的吗?你和善良的獾交过朋友吗?你听说过顽皮的松鼠怎样偷吃糖果吗?机灵的猎狗杰克有时干的傻事会令你哭笑不得。本书的几个小故事会让你找到答案,也找到一种与动物对话的乐趣。

内容推荐

  “白桦林译丛”是从王汶几十年来翻译发表的有关自然生态、揭示飞禽走兽心理和习性以及普及环保知识的大量篇幅中精选出来的,其中包括《山雀的日历》《小猫瓦西卡》《天鹅列车》《捅了马蜂窝》《树林的回声》,其原著作者大都是前苏联杰出的散文作家、著名科学家和科普作家,他们中的不少人从青年时代起就生活在原始森林里,进行科学考察和研究,并以其对生命和自然的深刻感悟和体验,构筑着人类的“绿色思想库”,影响了一代又一代的少年儿童读者。

目录

树林的回声

小刺猬

学吃饭

过生日

谁偷吃了糖果

友谊

惊鸟“小啾啾”

杰克

大耳朵

小欢

小鹳

动物宴会

树爷爷

心眼儿特别多的鸟

好助手

两个小猎人

好朋友

拯救天鹅

打狐狸

好守卫

废弃的防空洞

小绿篮子里有什么

一张罕见的相片

长嘴鱼狗

潜鸟“库依卡”

淡蓝色的宫殿

不容易完成的任务

意外的助手

林中移民

长嘴林鹬

水妖

林中强盗

爱吃甜食的家伙

棕熊安家

试读章节

小刺猬

我家有一只小刺猬,已经被养熟了。我们摸它的时候,它会把刺倒下贴在背上,浑身变得软乎乎的。所以,我们给它取了个名字叫“小毛球儿”。

“小毛球儿”的肚子一饿,就像狗似的跟在我后面跑,要东西吃。它呼哧呼哧地喘气,噗噗地用鼻子喷气,还会咬我的脚。

夏天,我带着“小毛球儿”到花园里去散步。它在小路上跑来跑去,捉到蛤蟆、甲虫或蜗牛什么的,就津津有味地吃起来。

到了冬天,我不再带“小毛球儿”去散步了,把它关在屋子里,喂它牛奶、菜汤和泡软的面包。小刺猬吃饱了,就爬到炉子后面,蜷成团儿睡大觉。晚上又出来,满屋里乱跑。它跑整整一夜,小脚掌踩在地板上吧嗒吧嗒响,搅和得谁也睡不好觉。就这样,它在我们家里度过了大半个冬天,一次也没有出去过。

有一天,我想乘雪橇从小山上往下滑。在院里没有找到同伴,便决定带上“小毛球儿”一起去玩。我把小刺猬放在小木箱里,里外都用稻草盖好,让它暖和一些。然后,我把小木箱放在雪橇上,拖着向池塘边跑去。我们常在那儿的坡上滑雪橇玩。

我拼命地跑,自己假装是一匹马,拉着雪橇上的小刺猬。

我觉得舒服极了!太阳明亮地照着,天气很冷,冻得耳朵和鼻子都有点痛,却一丝风也没有。从烟囱里冒出的烟没有飘散,缭绕着像一根根烟柱似的升向天空。

望着烟柱,我觉得那根本不是烟,而是从天上垂下一些蓝色的粗大缆绳,拴住了小玩具房子的烟囱。

等我玩够了,便拖着载了小刺猬的雪橇回家去。半路上,迎面跑来一群小伙伴,他们要到村里去看一只被打死的狼,是猎人刚送去的。

我赶紧把雪橇撂在板棚里,转身跟着那群小孩一起往村里跑去。我们在那儿一直待到天黑,瞧大人怎样剥下那只狼的皮,怎样收拾它。

第2天早上,我才想起“小毛球儿”。我吓坏了。我想它也许跑了吧?我急忙向撂在板棚里的雪橇跑去。打开小木箱一看,我的“小毛球儿”蜷成一个团儿,躺在里面一动不动,不论我怎么推它拉它。一夜之间,它准是冻死了。

我跑到小朋友们那儿去,把我的不幸讲给他们听了。大家都很伤心,但是伤心也没有用啊。我们决定把“小毛球儿”就放在那只小木箱里,埋在花园里的雪堆下。

我们为可怜的“小毛球儿”,难过了整整一个星期。后来,别人在我们家的板棚里捉到一只猫头鹰,送给我了。我们又开始驯养它,便渐渐把“小毛球儿”给淡忘了。

春天来了,多么温暖的春天啊!一天早上,我到花园里去。春天的花园,阳光明媚,小鸟唱歌,到处都能见到像湖泊一样的水洼。我小心翼翼地沿着小路行走,生怕把稀泥踩进胶皮套鞋里去。忽然,我发现前面一堆去年的枯叶里,有什么东西在动。我停住了脚步。从黑乎乎的烂叶堆里,探出一副我熟识的兽脸,两只小黑眼珠滴溜溜地在注视着我。

我忘情地向那只小兽扑了过去。眨眼工夫,我已经把“小毛球儿”捧在手里了。它使劲地闻我的手指头,噗噗地喷着气,冰凉的小鼻头一个劲地顶我的手心,想要东西吃。

雪融后,露出来的铺着稻草的小木箱就弃在旁边地上。“小毛球儿”在那里面平平安安睡了一冬。我把刺猬装进小木箱,高高兴兴地捧着回家去了。

P5-6

序言

致读者(代序言)

聪明的小草彼此会讲述自己绿色的童话,大诗人海涅曾经这样讲过,可惜当代人已经没有这样的聪慧和福份了。《诗经·小雅·伐木》篇中,所描写的“出自幽谷,迁于乔木”的原始家园,正一天天被酸雨、化学药物和搅拌机所倾倒的混凝土所吞没。或许真的有一天,人类将身陷蕾切尔·卡逊在《寂静的春天》里所描述的劫难之中?恰如一首令人心动的小诗所言:“五月的天空/没有一只鸟/只有鸟状的风筝/在扶摇……没有一只鸟/天空不再浩渺。”

森林是人类永远的故乡,动物是人类永远的朋友。这个道理也已经被越来越多的现代人所接受。重返大自然,我们自己仿佛也会变成一片翔舞的绿叶。森林里澄清的空气,会让我们的灵魂得到净化,升腾。

随着时间的推移,特别是在当代,全球性的环保意识和生存危机的忧患意识,普遍觉醒。愿这套“白桦林译丛”能在少年儿童——纯真的孩子面前,铺展开幅员广袤的绿色视野,那是我们的期盼和心愿。

“白桦林译丛”是从翻译家王汶几十年来发表的科学文艺译著中,有关自然生态、揭示飞禽走兽的心理和习性、向少年儿童普及环保知识的篇章中,精选出来的。

原著作者大都是前苏联杰出的散文作家、著名科学家和科普作家。他们中的不少人从青年时代起就携带猎枪、望远镜和笔记本,长期深入原始森林和国家自然保护区,进行科学考察和科学研究。他们将毕生的精力奉献给了保护大自然的事业。以其对生命和自然的深刻感悟和体验,执著地遵循并实践着一个共同的信念——构筑人类的“绿色思想库”。他们不避艰验,不辞劳苦,不屈不挠地追求精神上的财富,并以这种品质去陶冶人们的情操,弘扬科学的精神。他们的著作影响了一代又一代少年儿童读者。

王汶在一篇谈自己译著心得的文章中曾说过,“我欣赏这样的少儿科普读物:让小读者通过美的享受,不知不觉地获得一点科学知识。”

科学文艺是少儿文学的一种重要样式,是向少年儿童宣传科学思想,普及科学知识的生动教材。而为少年儿童写作又是有难度的,仅凭热心难以奏效,因此作家必须了解孩子们的阅读心理和接受能力。那些理性的概念化的知识和科学的思想哲理,只有借助故事、童话、散文等文艺形式,化解为具体、生动的感性形象,才能被少年儿童所接受,才能既满足孩子们求知的欲望,又能给他们以艺术的美感享受。

“白桦林译丛”的选编标准,就遵循了这样一个原则。凡入选作品不仅是作家长期对自然观察和思考的结晶,闪耀着非凡的理性光辉,而且仰仗了作家的生花妙笔,字里行间就像有溪水潺潺流淌,山鸟啾啾啼鸣,甚至连大自然里最不起眼儿的一片小小的山杨树叶,也有了它们自己有趣的生活内容。

译丛取名“白桦林”,不仅表达了我们对这些作家们的敬意,而且会启动我们对养育这些大师的俄罗斯沃土的崇仰和赞美。白桦林,俄罗斯的白桦林,那是关于大自然、关于森林的一首抒情诗。人和自然有着不可分割的共同命运,人类赖以生存的大自然,也永远是少儿文学的重要题材之一。描写大自然的作品,不仅可以教会孩子们认识自然界万物。而且可以教会孩子们热爱大自然、亲近大自然。

愿少年朋友们都能读出一个“绿色精神”!

编者

2006年1月

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/16 13:38:08