本书是一本引起全世界轰动的新西兰小说,根据小说改编的电影在世界诸多电影节上获奖,并获得了奥斯卡最佳女主角提名。“骑鲸人”是新西兰土著民族毛利族的神话传说,而作者用饱含感情的笔墨叙述了一个毛利小女孩打破了亲族族长一直由男性垄断的传统,通过自己的不懈努力,成功地解救了一群搁浅的鲸鱼,从而证明了自己的领导力,成为族长的继承者。作者将神话传说与现实生活相结合,给读者提供了一幅瑰丽的毛利族生活画卷。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 骑鲸人 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (新西兰)威提·依希马埃拉 |
出版社 | 上海人民出版社 |
下载 | |
简介 | 编辑推荐 本书是一本引起全世界轰动的新西兰小说,根据小说改编的电影在世界诸多电影节上获奖,并获得了奥斯卡最佳女主角提名。“骑鲸人”是新西兰土著民族毛利族的神话传说,而作者用饱含感情的笔墨叙述了一个毛利小女孩打破了亲族族长一直由男性垄断的传统,通过自己的不懈努力,成功地解救了一群搁浅的鲸鱼,从而证明了自己的领导力,成为族长的继承者。作者将神话传说与现实生活相结合,给读者提供了一幅瑰丽的毛利族生活画卷。 内容推荐 这是作者在美国做外交官时创作的中篇小说,是以毛利神话传说为背景,以虚构人物——毛利族女孩在偏见的逆流中顽强成长的过程为中心,描绘出一幅既催入泪下,又让人破颜欢笑的诗史般的画卷。神话和历史、梦幻和现实、科学和信仰,纵横交叉,使读者忘记虚构和真实之中的界限,起到了重新认识时间和空间概念的目的。 目录 中文版序言 序幕天人卡呼提阿的到来 春季命运的力量 夏季翡翠鸟的飞翔 秋季鲸鱼深潜的季节 冬季鲸鱼之歌,骑鲸人 尾声来自大海的姑娘 译者后记 作者、译者简介 试读章节 假如你问我会堂之名,我告诉你,那就是卡泥。屋顶上的雕塑是谁?那是派克阿,那就是派克阿。啊,派克阿在海中游;啊,海神在海中游;啊,海中巨兽也在海中游。派克阿,您在阿乎阿乎登陆,变成天人卡呼提阿,啊!您拥抱坐在船尾的新月族的女子,啊,啊!现在您是那个雕塑,一个老人。 距离南太平洋的复活节岛四百海里之处是大地的尽头。在钴蓝色的太平洋深处,硅藻微微发光。老公鲸带领着六十多头鲸鱼组成的大队,按照他记忆库中的海底地图,长途旅行。老母鲸帮年轻母鲸看管小鲸,这是他们离开摇篮后的第一趟旅程。在大队前后方,年轻公鲸警惕地眺望着地平线。他们提防的不是海中生物,而是威胁所有生命的最大危险物——人类。一有可疑迹象,他们马上向老公鲸发出警报。老公鲸便带领大家,进人水下大教堂避难数日,直到人们走远。那海底大教堂又被称为“宇宙之脐”。 老公鲸记得过去没有避难的需要。金色主人总是向他吹长笛,并用海螺从远方发号施令。他们之间交流越多,互相间的理解和爱慕之心越深。那时他年轻,身长近二十米,主人开始和他一起游泳。 有一天,主人突然骑到他身上,变成了骑鲸人。鲸鱼兴奋极了,快速潜入水中。因为没有听到主人的惊恐声,他的尾巴在空中拍击,加速潜水,直冲海底。这几乎断送了心爱的主人的性命。 往事的回忆令老鲸哭泣,声波满载巨大忧伤。连老母鲸们都无法劝慰。每当年轻公鲸报告说地平线上有人时,母鲸们都绞尽脑汁地劝告老鲸不要游向那危险区域。在她们的哄骗下,老公鲸不得不继续带领大队进入海底大教堂。尽管如此,她们都知道老鲸将不可避免地走回悲哀的源泉和感伤的青春之梦。 P25-26 序言 愿寂静波及四方, 海水如绿岩闪光, 愿微火不断飞舞, 把你的小道照亮。 《骑鲸人》的故事发生在新西兰——地球下端的岛国。其舞台设置在泛歌拉,一个真实的地方。那里的居民相信自己的祖先是派克阿,他是骑着鲸鱼来到新西兰的。 但是,《骑鲸人》不是一个古老的故事,而是关于现今的状况,描述人们如何从传统文化中成长起来,如何面对新的挑战,即新的生活方式在取代旧的过程中,新的领路人出其不意地登场。 此小说的主人公是一个女孩,她必须完成她的使命。在走向目的地的途中,她不得不向传统观念挑战。这是所有青年人都倾向于做的事。我希望中国的年轻女子和男子(包括他们的父母及祖父母)能够欣赏这个故事。尽管这小说来自远离中国的天涯海角,但其内容是包括我们所有人都面临着的问题。 我向真诚的中国人民表示敬意,也代表泛歌拉居民问候你们。 威提·依希马埃拉 2005年9月 于新西兰奥克兰大学 后记 中篇小说《骑鲸人》把新西兰的现代生活和毛利族的古老神话交融在一起,具有人性的真实和传奇的虚幻,使读者为之惊叹和感动。 大约8千万年以前,南半球的贡得瓦那大陆开始逐渐移动和分裂,在南太平洋上形成了无数岛屿。原位于澳洲大陆东部的地块也从大陆中分离,漂流到2000公里远的地方,形成了今日新西兰的北岛、南岛、斯图尔特岛及数百个小岛。 大约750年前,波利尼西亚群岛(在赤道附近的中太平洋)的人们因生活或战争所迫,不得不使用独木舟,长途航行驰向西南方,探寻新天地。经过重重困难后,他们发现了巨大的土地,从远处看来像一条长而白的云朵(毛利语为“Aotearoa”),即今日的新西兰。在这里定居下的波利尼西亚人称自己为“毛利人”(Maori,意为“当地人”)。 波利尼西亚人用丰富的神话传说来解释天地的开创及各种自然现象。毛利人便在这些神话传说的基础上,添加上寻找新陆地的漫长航程及在新世界的生活经验。他们虽然没有书写的文字,但有着源源不断的口诵传统,“记载”着各个部落的历史和祖先的姓名,虚实相交。 1642年,荷兰东印度公司派遣探险队,第一次到达这个岛国,并将之命名“新西兰”。自18世纪下半叶,大量欧洲人移居此地,进行开垦、贸易和统治。他们同时带来了欧洲的文明及传染病。因长期孤岛生活而失去抵抗异乡传染病能力的毛利入患病而死一,再加上对内和对外的大小战争,人口曾为20多万的毛利入,在1769年后的120多年间,减至4.2万人。至20世纪中叶,大多数毛利人聚集在城镇中生活,受到现代西方文明的影响。他们的生活方式和文化被迅速取代,也逐渐失去了母语。 20世纪70年代中,毛利人对欧洲移民曾廉价买走大部分土地而抱有的不满与日俱增,对毛利的语言和文化所面临的危机越加忧虑,从而产生了要求赔偿失去的土地和保护毛利文化的民族主义运动。同时,毛利入用文学艺术形式来表达毛利文化的“毛利文艺复兴”也出现了。 《骑鲸人》的作者威提·依希马埃拉于1944年出生在新西兰北岛的东部海边城市吉斯本,是毛利族的后代,也是毛利人中第一个发表小说的作家。他是“毛利文艺复兴”中的主要代表。他于1972年发表了小说集(绿岩·绿岩》,这是历史上毛利人写作的第一部短篇小说集。1973年出版第一部长篇小说《悲哀》,翌年出版了第二部长篇小说《诞生》。他的第二部小说集《新网捕鱼》于1977年出版。此后,又发表了一系列以毛利文化为轴心,内容相呼应的作品《女族长》(1986)、《骑鲸人》(1987)、《亲爱的曼斯菲尔德女士》(1989)、《步里巴夏》(1994)、《西班牙花院的夜晚》(1995)等。 《骑鲸人》是作者在美国做外交官时创作的中篇小说,是以毛利神话传说为背景,以虚构人物——毛利族女孩在偏见的逆流中顽强成长的过程为中心,描绘出一幅既催入泪下,又让人破颜欢笑的诗史般的画卷。神话和历史、梦幻和现实、科学和信仰,纵横交叉,使读者忘记虚构和真实之中的界限,起到了重新认识时间和空间概念的目的。 作者本人的生活经历成为了这部作品的创作动机。他在美国曾看见鲸鱼浅滩“自杀”,很震惊,感到鲸鱼仿佛想向人们述说什么。他的两个女儿到美国度假时,小女儿问他道:“为什么故事中的女孩子们都是那么软弱,要男孩子去保护她们?”另外,作者的父亲同此书中的“老家伙”一样,抱怨他只生两个女孩,没有男孩子传宗接代,无法把部族传统继承下去。 作者既珍惜毛利的固有文化,又讽刺了其部族歧视女性的传统思想。严格地说,这部小说基于毛利文化,超越了毛利文化的局限性,触及了人类的通病——对女性的压制、对自然界的榨取和破坏、对少数民族的偏见。同时,作者用宽广无际的想象力和天衣无缝的塑造力,把这部小说创作为富有魅力的艺术作品,其中描述的海中的美丽景色和人物的善良性格具有永恒的价值。 此小说是用英语和毛利语交错写成,初次出版后,作者对其内容进行了多次修改。此小说已相继被翻译成多种文字——德语、法语、意大利语、荷兰语、日语、俄语等,在各国受到欢迎。美国的少年读者特别为之心醉,将之评为仅次于“哈里·波特”系列的小说。 此小说于2002年被改编为同名电影,在世界各国上映,获得多种电影奖和观众的喝彩及眼泪。我也是在泪水未干时,冲进书店买下小说,一口气阅读完的。然后立刻同作者取得联系,要求将其小说翻译成中文。作者马上答应,并同意为中文版写序言。本书的中文翻译是我同时根据新西兰版(英语和毛利语相交)和国际版(英语为主,毛利语大减)进行的。 作者现在在奥克兰大学教授“英语文学”及“文学创作”。我于2003年9月春暖花开的时节,在他大学的办公室里和他见面,向他请教小说中一些细节的历史背景。闲聊之余,他拿出了已长大成人的两个女儿的几张照片,其中夹有一张小女儿十多岁时拍的褪了色的照片。他说,这就是那个不明白小说中的女孩子们为什么都弱小的女儿。我仔细瞅着那照片.发现她那虎愣愣的模样上带有一种对人世中的“常识”提出一百个为什么的神情。多亏这小女儿的发问,这部小说才会诞生。 我感谢上海人民出版社为此小说出版中文译本,使中国读者有机会欣赏到这个开放在远离中国的南半球的岛国上的文学奇花,这朵花是世界文坛上的重要成就之一。其语言的使用、想象力的躯使、情节的安排、人物性格的刻画、价值观的流露、自然观和宗教观的表达等都有着作者独特的个性和魅力,并且是男女老少都可鉴赏的雅俗相融的杰出作品。 郭南燕 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。