当代德意志奇幻文学王者之作!
“我们可以改变现实。我们只是为数不多的人,而且我们中没有人知道为什么被赋予这种可怕的权力,但是我们拥有它。”
几个世纪以来,神秘的女守护者们监管着另一个世界中的档案馆。档案馆里,书记员们在书中记录着人们的生活。不过,当未经许可者入这地下图书迷宫,去改写历史从而改变现实的时候,事物的秩序便面临危险。书店的年轻女继承人莱奥尼慢慢才明白她拥有“天赋”,要被选中去投入战斗,去夺取惟一真实的现实,并且要赢得这场斗争……
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 魔法书与守护者 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (德)沃尔夫冈·霍尔拜恩//海克·霍尔拜恩 |
出版社 | 人民文学出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 当代德意志奇幻文学王者之作! “我们可以改变现实。我们只是为数不多的人,而且我们中没有人知道为什么被赋予这种可怕的权力,但是我们拥有它。” 几个世纪以来,神秘的女守护者们监管着另一个世界中的档案馆。档案馆里,书记员们在书中记录着人们的生活。不过,当未经许可者入这地下图书迷宫,去改写历史从而改变现实的时候,事物的秩序便面临危险。书店的年轻女继承人莱奥尼慢慢才明白她拥有“天赋”,要被选中去投入战斗,去夺取惟一真实的现实,并且要赢得这场斗争…… 内容推荐 十五岁的莱奥尼出身于书商世家。她突然碰上了一系列稀奇古怪的事情:从虚无中冒出了一道道门,在街头驶过一辆神秘的老式马车,一只颇有灵气的老鼠闯进了她的生活,收音机里传来莱奥尼已去世的外祖母的声音,外祖母警告她将面临巨大的危险。她的父母穿过一扇神秘的门,从家里的地下室消失了。莱奥尼跟着父母,陷入一个巨大的图书迷宫。在迷宫中,怪物书记员细致入微地记录着人们生命的每个瞬间。 莱奥尼还不知道她像外祖母一样拥有“天赋”,属于一个极其古老的女守护者团体。几个世纪以来,神秘的女守护者们监管着另一个世界中的档案馆。档案馆里,书记员们在书中记录着人们的生活。不过,当未经许可者闯入这地下图书迷宫,去改写历史从而改变现实的时候,事物的秩序便面临危险。书店的年轻女继承人莱奥尼慢慢才明白她拥有“天赋”,要被选中去投入战斗,去夺取唯一真实的现实,并且要赢得这场斗争。她的对手档案馆馆长是梦魇般的地下图书世界的统治者,它冷酷无情…… 目录 致中国读者 沃尔夫冈·霍尔拜恩 第1章 老鼠和木头人 第2章 一次后果严重的争吵 第3章 公证员 第4章 灾难之后 第5章 深夜拜访 第6章 门 第7章 秘密 第8章 来自阴间的声音 第9章 另一面 第10章 书记员 第11章 逃亡 第12章 葬礼 第13章 状师 第14章 深夜来客 第15章 黑色轿车 第16章 鼠杀死 第17章 城堡酒家 第18章 警告 第19章 袭击 第20章 保镖和旅行计划 第21章 开往地狱的列车 第22章 刑讯室 第23章 被捕 第24章 解救 第25章 档案馆大会战 第26章 书商学校 第27章 彼岸来客 第28章 美丽新世界 第29章 关于冥河 第30章 世界上最安全的地方 第31章 埋伏 第32章 绑架新手 第33章 作战会议 第34章 泄密! 第35章 档案馆馆长 第36章 伯恩哈德的决定 第37章 在老鼠洞里 第38章 被逼进绝境 第39章 欢迎回到现实 亲爱的中国读者 试读章节 争实并非莱奥尼所想的那样。其实她也并没有具体地想过什么,只是害怕而已。而她想得到的也无疑是些恐怖的东西:幽灵一般氤氲的雾气,时隐时现的耳语声,长着蝙蝠翅膀和尖锐利爪的可怕人影——然而她的面前一切正常,除了这一条将近两米高、带有穹顶的砖砌走廊,无论是向左还是向右,只需走上两步,走廊的两头就分别隐没在蒙蒙的黑暗中。没有怪物,没有可怕的危险。只有莱奥尼孤单一人。 完全的孤单一人。 究竟有多么孤单,这一点直到她想伸手去摸那只毛茸茸的小家伙时才意识到。老鼠已经不在那里了。她连忙四下查看了一番,确定它并没有从她的肩上跳下,更不可能不被人发觉地悄悄溜走。伴着激烈的心跳声,莱奥尼转过身来,望着身后的这堵墙发呆。这是一堵古老而坚固的围墙,由黑色的砖砌成,砖缝里长满了霉菌。没有门。莱奥尼被困住了。 尽管心里明白得很,她还是伸出胳膊,用手掌心触碰墙壁。毫无意外:摸上去就是一堵墙,一堵坚固的墙。按照父亲的理论,这里一定是一个骗局,或者别的什么狡猾的魔术。很明确,她被困住了。 心头的恐惧正在一点儿一点儿地吞噬她的思想。莱奥尼不得不勉强按捺住它。无论如何,她已经进来了,那么无论如何,她都要出去才行,就这样。不过现在还有时间,她不想为了急于出去铤而走险。 莱奥尼一边沉思,一边环视四周。这条走廊显然已经有一段历史了。不过尽管如此,地面上还是干净得没有一点灰尘,因此也没有任何可以透露她父母行踪的脚印。她向右迈了一步,站住,隐约觉得有些不对劲。这个方向是错的。莱奥尼不知道这种感觉从何而来,但是它是那么强烈,让人无法忽视。 于是她转过去,又一次站定,开始翻找自己的口袋,想找个东西把现在所在的位置标记一下。她只找到了一根镀铬的穿刺针。不知为什么,她的内心强烈反对把这根针留下做记号的想法,于是她耸了耸肩,将这根针放回口袋,没有留下任何记号就出发了。反正没有了她那个四条腿的伙伴,就算她知道这扇隐藏的门在哪里也没有用。尽管如此,莱奥尼还是试着记数自己的脚步,这样至少还可以有个大概的方向感。不过才走了一会儿她就放弃了,她宁愿集中注意力留意着周围的环境。 前五十步或一百步内实在没有什么值得注意的——除非人们对老旧的墙体和霉菌有特殊的嗜好。走廊笔直地向前延伸,没有门,没有窗,没有任何东西来打破这砖砌的单调。除了她自己的呼吸和脚步的沉闷回声,她听不到任何声音。不过她依然有那种绝对肯定的感觉——这条路是正确的。惟一令她觉得奇怪的是那一丝光亮。走廊里没有灯,没有火把,也没有其他的光源,这一丝光亮简直就是来自于虚无。它似乎一直陪伴着莱奥尼,照亮着她身前身后目力所及的一小块区域。 走了好一会儿,眼前的画面发生了变化。走廊依然笔直地向前延伸,只是围绕着她的光亮突然被染上了灰绿色。莱奥尼加快了脚步,没走几步就来到了一个门洞,墙体和顶部由一块巨大凸起的石头支撑着。走廊的尽头是一口圆形的竖井,起码有二十米深,弄不好还更长。莱奥尼左手扶住墙壁,小心地弯腰向下探去,一股湿热难闻的气息扑面而来。 P88-89 序言 我的奥地利(这是与德国南部边界接壤的一个小国,其居民数与不包括郊区在内的北京市区的居民数相当)出版社给我转来为在中国出版我的书写前言的请求。此时此刻,我得承认,我曾将此事搁置一边——主要是因为我没有把握,究竟应该给亲爱的中国读者写些什么明智而有益的话。但是后来——可惜这已经是好几个月以后的事了——我偶然间注意到书柜里我的那本中文版的《法老的诅咒》,于是我便猜想,我的其他书的中文版会是什么样的。我翻开这本书看来看去,得到的印象与我的许多德国的朋友和熟人一样,对于这样一种看上去格外奇妙的语言,我是只字不识。过去,对于这种奇特的文字,即使我再认真地揣摩,也仍然不解其意。时至今日,我至少是明白了,这些符号通常是字而不是字母。 我的维也纳出版人弗里茨·潘策尔先生(Fritz Panzer。,此君的姓氏Panzer很独特,意为“装甲车”,而他本人却声称自己是个“和平主义者”)有一次给我“背诵”了一句短短的中文普通话。他觉得遗憾的是,他所记得的就只有这一句。这是他在许多年以前,在加拿大多伦多的当时是世界最高的摩天大厦的CN大楼里所举行的一次文化博览会上,向隔壁展台的中国入学到的不怎么地道的一句话:“我爱你。”在那个展台有两名中国女青年,她们教这位当年留着披肩长发的年轻的奥地利入学了几句中文,听见他十分吃力地念中文,她们当时简直就笑得要死。 大约三十年前,西欧人心目中的中国,是一个世界政治和军事居于绝对优势地位的国家。那个时候,关于中国的文化与历史,当然也有一些认识——主要是在知识分子中间——老子、瓷器、长城、孔夫子、水稻种植、李太白、易经(这是西方人的耳朵特别需要去适应的一种音乐之声)、英国占领者与鸦片贸易、蚕丝以及绘画艺术等等。在中小学课堂上,老师告诉学生,中国人发明了火药,早在中欧地区比较而言还是不怎么开化的社会结构居于统治地位并且还在大量烧死女巫的时代,中国就是一个拥有高雅文化的文明国度——不过这些内容讲得并不是很清楚,而且也不是经常讲。 但是在德语(和英语及法语)媒体以及在人们头脑里的印象中,占绝对优势的却是一些关于全世界都知道的概念和姓名,如上海、毛泽东、文化大革命、高人口密度与计划生育、香港与台湾以及——并非最不重要的——中国是个军事和政治大国及其所带来的危险的模糊不清的印象。当然,以前在每座城市的半数角落里,都有一家中餐馆。而时至今日,这已经发生了变化。餐馆依旧存在(每逢我的出版人到我家来做客,我们几乎次次都要去中餐馆共进晚餐——那里的烹调手艺十分出色,服务人员特别的亲切友好)。然而今天全世界都在议论迅猛发展的经济大国中国,议论其所发生的变化的力度与速度,议论随着这个国家进展神速的工业化而带来的生态与社会问题。今天,中国人与德国人和奥地利人之间,公务和私人的接触很多,比之过去堪称不可同日而语。在卡尔·于贝罗伊特出版社里,人们常常说起书籍市场上那些机灵、干练而聪明的中国版权代理人。 尽管现在有关中国的(主要是关于中国的经济实力和市场的)报道和文章要比以往任何时候都多,对这个国家及其居民的一般印象却是由各人依其自己的好恶取舍而得到的残缺不全的碎片组合而成的。我的出版人偏爱孔夫子的文章和李太白的美妙诗篇。而我却对中国神话、符号和——并非最不重要的——在中国经常大量提及的龙和鬼怪有兴趣。因为奇特的人物和关于奇特人物的报道属于我这个作家的分内工作。然后,根据这些关于精灵、女巫、龙、侏儒、神仙、仙女、半神半人的偶像、妖魔鬼怪、巫师以及其他生灵(这些都是随同传说、童话、神话和故事流传下来的)的知识碎片,产生了我所创作的那些故事,乃至长篇小说。 然后先产生一个主意——经常是在与我的妻子海克、我的出版人弗里茨·潘策尔和我的好朋友与同路人迪特尔·温克勒尔交谈之中产生的主意,从这个主意再发展成一个可能发生的故事。可是后来却发展出一种原始动力,使我的出版人濒于绝望,使我的编辑苏珊·埃芬斯连连呻吟(这两位很少让人察觉其为难之处,不过我知道,他们吃苦受累都是为了我)。但是:不言而喻,我是无辜的。因为我刚刚动笔开始写作(我一般是在夜幕降临之后开始,一直写到日出之时),小说中的人物便如魔鬼似的向我扑过来并且变成自行其是的角色。他们想要参与更长的情节,他们想经历更多的事情,他们自诩无所不知。于是乎这样一来,计划中的故事就越写越长(比如我2004年在德国出版的长篇小说《其他人》便是如此)。而后我便被我写到纸上的东西以某种方式“占有”了,而后在若干个星期里,我几乎不能入睡,或者睡得极少,吃得比平常更少,咖啡却喝得更多,烟抽得更多(实际上是非常的多)——总而言之:我毁了自己的健康,却又喜欢这样。我不能够也不愿意换个方式生活。自从我的第一部长篇小说《童话月亮》取得巨大成功以来,写作不仅仅是我的职业,而且成为了我的天职。我脑子里所贮存的图像想跑出来,想被笔墨予以描述。所幸喜欢我所写的东西的人数有足够的多,以致我们(我和我的家庭)可以靠此维持相当不错的生活。对此我至今一直怀着感激之意。
沃尔夫冈·霍尔拜恩 于德国诺伊斯 (徐纪贵译) 书评(媒体评论) 霍尔拜恩的作品融合了经典奇幻文学大师的特质及德国特有的童话传统。 ——德国《世界报》 沃尔夫冈·霍尔拜恩——这个名字意味着不可捉摸。 ——德国《法兰克福汇报》 霍尔拜恩强有力的文字让一幅幅画面呼之欲出。这位影迷作家是如此迷恋细节的刻画,读他的书就像看一场动人心魄的电影。 ——德国《世界报》 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。