1.\t树才是当代知名诗人,80年代与莫非、车前子等组成“第三条道路”,他们坚持诗歌写作的独立性,秉持开放、多元理念,提倡创造性和人性的诗歌。除了诗人身份,树才也是当代著名且非常出色的法语翻译家,他翻译的夏尔、勒韦尔迪、博纳富瓦等诗人的诗作,不仅在诗歌圈、翻译圈声名远播,收获广泛的认可,也在读者间行成良好口碑,受到许多诗歌爱好者的追捧与喜爱。树才同时还曾是一位外交官,参与各种中外诗歌交流活动的组织、翻译或主持工作,是一个活跃在诗歌圈、文学圈、文化圈的诗人。
2.\t树才是一个真诚和执着的诗人,和他的性格一样,他的诗歌质地洁净,没有纷繁的意象和修辞,虽然字句简约、平白如话,但充满灵性,内里有着深厚且丰富的意蕴。诗行中常常流露天真而淳朴的气息,因其外语学习背景出身,树才对母语——汉语有着特殊的感觉以及独特的运用方式,他的一些诗歌围绕汉字展开,犹如一场文字游戏,充满轻松活泼的趣味和意想不到的禅意。即使是写天空、树木、落叶这些寻常事物,树才也能用貌似随意的形式,发掘和表达深刻且富有诗意的东西。
3.\t树才有着特殊的人生经历,过早地与母亲、孩子分离,让他最为真切地感受到生老病死、离别以及求而不得等等情愫,人生的无常与苦恼渗透进他的创作,使得他的诗歌在天真与浪漫的外衣下,藏着深深地悲悯、破碎、现实,以及破译生活密码后的智慧与沉静,“出世”与“忘我”。