![]()
内容推荐 为了唱好歌曲,应充分理解歌词,这是不言而喻的。 《高等院校声乐教学参考丛书:著名西洋歌剧咏叹调250首字对字译词》收集了250首西洋歌剧咏叹调的原文歌词(对1985年中央音乐学院教材科印发的字对字译词作了增补)并把它们译成中文。为演唱西洋歌剧咏叹调但对意、德、法语又甚精通的专业和业余歌唱者,在掌握和理解歌词内容方面提供了方便。 目录 贝多芬(1770-1927) 菲德利奥 恶棍!你忙着到哪里去? 贝利尼(1801-1835) 诺玛 贞洁的女神 清教徒 啊!我永远失去了你 这是他甜蜜的声音 梦游女 啊!我不相信 啊!人们不会理解柏 辽兹(1803-1869) 浮士德的毁灭 梅菲斯特的小歌(跳蚤之歌) 比才(1838-1875) 卡门 哈巴涅拉舞曲 我说,什么也吓不倒我 你扔给我的那朵花 赛吉迪亚舞曲 干杯,我向你们致敬 珀思的美丽姑娘 当爱情的火焰 采珠人 我想我又听见 我现在独自在夜里 勃伊托(1842-1918) 梅菲斯特 几天前的夜里 夏庞蒂埃(1860-1956) 露易丝 自从那一天 契雷亚(1866-1950) 阿尔勒的姑娘 费德里科的悲歌 德彪西(1862-1918) 浪子回头 莉亚的宣叙调和咏叹调 多尼采蒂(1797-1848) 唐·帕斯夸列 啊!我感到无名的火焰在燃烧 像天使一样美丽 我要寻找一个遥远的地方 使人多么愉快 我也知道一个秋波的魅力 唐·塞巴斯蒂安诺 噢,里斯本,我终于看到了你 爱的甘醇 像漂亮的帕里斯王子一样 偷洒一滴泪 嬖人 但恶意的诅咒是徒劳的…来吧,蕾奥诺拉 噢,我的费尔南多 可爱的心灵 夏蒙尼的琳达 噢,这心灵之光 拉莫摩尔的露契亚 残酷而不幸的狂热 不久荒冢将成为我的栖身处 我听见他美妙的声音 黑夜一片寂静 …… 弗洛托(1812-1883) 乔尔达诺(1867-1948) 格鲁克(1714-1787) 古诺(1818-1893) 阿莱维(1799-1862) 亨德尔(1685-1759) 拉洛(1823-1892) 里昂卡瓦洛(1857-1919) 玛斯卡尼(1863-1945) 马斯内(1842-1912) 梅耶贝尔(1791-1864) 蒙特维尔弟(1567-1643) 莫扎特(1756-1791) 奥芬巴赫(1819-1880) 佩尔戈莱西(1710-1736) 佩里(1561-1633) 彭奇埃利(1834-1886) 普契尼(1858-1924) 罗西尼(1792-1868) 圣一桑(1835-1921) 施特劳斯,约翰(1825-1899) 托马(1811-1896) 威尔弟(1813-1901) 瓦格纳(1813-1883) 韦伯(1786-1826) |