内容推荐 《花之歌》是黎巴嫩作家纪伯伦的散文诗集,收录了《先知》《沙与沫》等代表作,其中《花之歌》入选统编小学语文教科书。纪伯伦继承了阿拉伯的文化遗产,又深受西方思想的影响,其散文诗深刻体现了两种不同文化的碰撞与融合,既有睿智而富含哲理的先知意象,又深情礼赞爱与美的人性,对生命、艺术、家庭、自然等有独特的体悟。作品由著名作家冰心翻译,语言典雅,意味隽永,深受青少年的喜爱。 目录 1 花之歌 沙与沫 5 沙与沫 先 知 63 船的来临 70 爱 74 施与 78 饮食 80 欢乐与悲哀 82 衣服 84 罪与罚 89 法律 92 理性与热情 94 苦痛 96 自知 98 友谊 100 时光 102 善恶 105 美 导语 ?1、纪伯伦的诗歌清新隽永、富含哲理,是中小学生喜爱的经典。 ?2、著名诗人冰心倾心翻译,文质兼美。 3、知名教育专家,一线语文名师推荐阅读。 精彩页 花之歌 我是大自然的话语,大自然说出来,又收回去,藏在心间,然后又说一遍…… 我是星星,从苍穹坠落在绿茵中。 我是诸元素之女;冬将我孕育,春使我开放,夏让我成长,秋令我昏昏睡去。 我是亲友之间交往的礼品,我是婚礼的冠冕,我是生者赠予死者最后的祭献。 清早,我同晨风一道将光明欢迎;傍晚,我又与群鸟一起为它送行。 我在原野上摇曳,使原野风光更加旖旎;我在清风中呼吸,使清风芬芳馥郁。我微睡时,黑夜星空的千万颗亮晶晶的眼睛对我察看;我醒来时,白昼的那只硕大无朋的独眼向我凝视。 我饮着朝露酿成的琼浆,听着小鸟的鸣啭、歌唱;我婆娑起舞,芳草为我鼓掌。我总是仰望高空,对光明心驰神往;我从不顾影自怜,也不孤芳自赏。而这些哲理,人类尚未完全领悟。 沙与沫 我永远在沙岸上行走, 在沙土和泡沫的中间。 高潮会抹去我的脚印, 风也会把泡沫吹走。 但是海洋和沙岸 却将永远存在。 我曾抓起一把烟雾。 然后我伸掌一看,哎哟,烟雾变成一个虫子。 我把手握起再伸开一看,手里却是一只鸟。 我再把手握起又伸开,在掌心里站着一个容颜忧郁、向天仰首的人。 我又把手握起,当我伸掌的时候,除了烟雾以外,一无所有。 但是我听到了一支绝顶甜柔的歌曲。 仅仅在昨天,我认为我自己只是一个碎片,无韵律地在生命的穹苍中颤抖。 现在我晓得,我就是那穹苍,一切生命都是在我里面有韵律地转动的碎片。 他们在觉醒的时候对我说:“你和你所居住的世界,只不过是无边海洋的无边沙岸上的一粒沙子。” 在梦里我对他们说:“我就是那无边的海洋,大千世界只不过是我的沙岸上的沙粒。” 只有一次把我窘得哑口无言,就是当一个人问我“你是谁”的时候。 想到神的第一个念头是一个天使。 说到神的第一个字眼是一个人。 我们是有海洋以前千万年的扑腾着、飘游着、追求着的生物,森林里的风把语言给予了我们。 那么我们怎能以昨天的声音来表现我们心中的远古年代呢? 斯芬克斯只说过一次话。斯芬克斯说:“一粒沙子就是一片沙漠,一片沙漠就是一粒沙子。现在再让我们沉默下去吧。” 我听到了斯芬克斯的话,但是我不懂得。 我看到过一个女人的脸,我就看到了她所有的还未生出的儿女。 一个女人看了我的脸,她就认得了在她生前已经死去的我的历代祖宗。 我想使自己完满起来。但是除非我能变成一个上面住着理智的生物的星球,此外还有什么可能呢? 这不是每一个人的目标吗? |