网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 长空飞渡
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)马克·凡霍纳克
出版社 九州出版社
下载
简介
内容推荐
在本书中,满怀想象的现役飞行员马克·凡霍纳克将自己对飞行无可遏制的热爱倾注于笔端,细述了自己在时间、地理、天文、物理、航空、气象、社会、文化等方面对飞行的观察与体悟,使读者仿佛置身于驾驶舱中体验万里长空中的各种美好:
云海、冰山、日落、流星、极光……这是神奇瑰丽的自然之美;
隔绝与联结、古老与现代、陌生与熟悉、解放与回归,这是优雅对立的飞行之美;
人生际遇的参差、社会发展的差距,这是深刻敏感的思索之美;
制度化的合作、不期然的相遇与别离,这是温暖动人的人情之美。
让我们跟随作者的镜头,挣脱地心引力的束缚,探索飞行的无穷奥秘,遥看下方世界我们原以为熟悉而平凡的一切!
作者简介
马克·凡霍纳克(Mark Vanhoenacker),为了实现童年的飞行大梦,马克于研究生期间中断学业,投身咨询行业努力攒钱。2001年,他开始接受飞行训练,先后开过空客A320和波音747,如今已是资深的副驾驶,经常穿梭于世界各大都市。他还定期为《纽约时报》撰稿,也是《石板杂志》的专栏作家。
目录
写在前面
离地 Lift
地方 Place
寻路 Wayfinding
机器 Machine
空气 Air
水 Water
相逢 Encounters
夜 Night
回归 Return
致谢
序言
有时我举棋不定,斟酌
在本书中该选择何种单位和
术语。飞行虽已全球化,但
用语未必一致。例如距离地
面的高度(真高,height)
、距离海平面上方的飞行高
度(海拔高,altitude)、
飞行高度层(fight level)
多以英尺①表示,但也有例
外——无论当地是否以公制
为单位。风速常
以“节”(knot)表示,但有
时也用每秒几米。有些地方
的能见度常以千米表示,其
他地方又会用英里②(而非
海里)。千克和吨是质量单
位,但我多用来表示重量;
日常的非正式用语不仅出现
在驾驶舱的对话里,也会出
现在技术手册这样的书面资
料中。
如果你曾于靠窗座位拍
下喜爱的照片,请上传到
skyfaring.com网站给我,
我很想看看。
伦敦
二〇一四年十月
导语
《纽约时报》年度百大注目好书,《经济学人》《华尔街日报》《卫报》《GQ》杂志、彭博社等各大媒体年度好书。
被誉为“圣-埃克苏佩里的《夜航》之后最精彩的飞行之作”。
阿兰·德波顿、松浦弥太郎、英国国民作家杰夫·戴尔盛情推荐。
特邀国内航空专家——原国际航空运输协会(IATA)北亚区安全与航行事务部总监李文新审校并推荐
现役波音747飞行员在万里长空的第一手记述,诉说从世界上方观察和体悟到的细节、景色、情感和事实,带你再度体会飞行的魔力与兴奋,重拾对飞行的古老向往,第一视角体验飞行的万般奥义,让心灵免受微不足道的琐事压迫,以放眼整个星球的宏观尺度丈量世界。
兼具科普性和人文性,以浪漫的方式细述了自己在时间、地理、天文、物理、航空、气象、社会、文化等方面对飞行的观察与体悟,不仅令读者得以一窥飞机的技术原理、天空地理样貌、飞行路线的千变万化等科学奥秘,也启发读者对制度化的合作、不期然的相遇与别离、人生际遇的参差、社会发展的差距等的感悟与思考。
书评(媒体评论)
圣-埃克苏佩里的《夜航
》之后最精彩的飞行之作,
当属马克·凡霍纳克的这本
书。
——吉尔斯·佛登(Giles
Foden) 《康泰纳仕旅游
者》杂志(Conde Nast
Traveller)
马克是技术专家,开着
波音747和空客横跨大陆;
他也是深刻敏感的空中诗人
,熟悉艺术与文学佳作。大
力推荐这本书。
——阿兰德·波顿(Alain
de Botton) 《拥抱似水年
华》(How Proust Can
Change Your Life)等书作

在《长空飞渡》一书中
,马克诉说了对飞行的热爱
、飞机的技术原理、轻盈却
意义深远的天空地理样貌,
以及他飞越的城市所散发的
气味……这本迷人的好书,
势必能让读者以不同的方式
看待世界。
——海伦·戴维斯(Helen
Davies) 《周日泰晤士报
》(The Sunday Times)
译著《长空飞渡》行文
优美流畅,将原著完整地映
射到中文语境中,相信航空
业人士读后会有共鸣感,非
航空业人士也会喜欢。
——李文新 原国际航空
运输协会(IATA)北亚区
安全与航行事务部总监
精彩页
我在无窗的小房间里睡觉,房内十分昏暗,如同置身于船只吃水线以下的地方。我的头离墙壁不远,持续的冲击声穿墙而来,无数微粒如溪水绕石般飞掠而过,但比溪水更通畅无阻,仿佛还没触及机身,便与之分离。
我独自躺在蓝色睡袋里,身上的蓝色睡衣是几年前圣诞节的早晨,我在离此数万英里之处打开包装取出的。房间里,机器运作的声音有节奏地此起彼伏。房间墙面弯曲着向上延伸,在狭窄的床铺上形成弧线。这是波音747的机身。
在晚餐或宴会中,刚认识的人如果得知我是飞行员,通常会问我关于工作的事。问题多半与飞机的技术层面有关,或是关于最近飞行中看到的景象、听到的声音。有时候,也会有人问我要飞到哪里去或最喜欢哪个城市。
最常碰到的问题有三个,而且问法几乎都如出一辙:我是不是一直向往飞行?我在“上面”是否遇过无法解释的事?我还记不记得第一次飞行时的情景?我喜欢这些问题。这些问题似乎早在飞行尚未成为平凡小事的年代就已出现,至今仍未曾改变。它们意味着,即使许多人常从某一处越过碧蓝的苍穹,前往地球的彼端,但似乎仍不如自己想象的那样,把飞行视为一件理所当然的事。这些问题提醒我,虽然飞机颠覆了许多我们过去的感知、但我们更深层的意识仍流连故地,在用旧的方式思考。我们对距离与地方,迁徙与天空的观念依然古老,甚至有所退化。
飞行就像人类热爱的任何事物一样,既是一种解放,也是一种回归。伊萨克·迪内森①在《走出非洲》(Out of Africa)一书中写道:“在空中,你能完全享有三度空间的自由;在长久的放逐与梦想之后,带着满怀思乡之情的心,投入空间的怀抱。”在航空业刚刚兴起的时候,飞行本身便是一件很有看头的事。它对人们来说充满了娱乐性,就像现在许多孩子最初接触飞行时感受到的一样。
许多飞行员朋友告诉我,他们这辈子第一个钟爱的东西就是飞机。我童年时喜欢把飞机模型组装起来,挂在卧室的天花板下。那个天花板上还散布着在黑暗中会发光的星星。白天时,天花板看起来几乎和希思罗机场一样忙碌;到了晚上,室内星空下满是黑乎乎的飞机轮廓。每回全家一同搭飞机旅行,我总是兴致高昂,满心期待,但这无关目的地是何处。我在迪士尼乐园的时候,大部分时间都在期待着再次登上飞机——这个把我们带到这里的神奇航空器。我在学校的科学作业,主题几乎都和航空有关。我曾用纸做过热气球,也曾把巴沙木磨成机翼(这机翼用吹风机一吹还会兴奋地跳动,仿佛通过的不是气流,而是电流)。我十三岁时,第一次接到陌生人的来电。母亲脸上挂着微笑,把电话递给我,告诉我说波音公司的副总裁要和我说话。原来,我曾请他提供一段波音747在飞行中的录像,让我在研究波音747的科学作业中使用。他收到信后,表示很乐意帮助我,只是不知道我要的波音747飞行录像是用VHS格式还是Betamax格式。
虽然我是家族中唯一的一位飞行员,但总觉得飞机和飞行与我家颇有渊源。我父亲深深迷恋着飞机,因为他童年的故乡位于比利时西法兰德斯省,第二次世界大战期间,他就在战争第一线目睹了许多飞机飞过上空。那时,他学会了辨认飞机的形状和引擎声,日后写道:“天上成千上万的飞机,远比课本有意思多了。”二十世纪五十年代,父亲离开比利时,第一次搭上小飞机,以传教士的身份前往比属刚果。到了二十世纪六十年代,他虽然是搭船去的巴西,但在船上订了《航空周刊》(Aviation Week)——没有多少传教士像他这样。后来,他飞到美国,在那里认识了我母亲,上了商学院,还在一家心理医疗服务机构当了经理。他过去的笔记和照片,满载着飞机的信息。
P3-5
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/22 20:05:25