![]()
内容推荐 《中国文化典籍英译选读》通过展示中国文化典籍翻译的独特魅力,旨在使学习者领悟中华文化的精髓、掌握中华典籍外译的原理、提高中国优秀传统文化的对外传播能力。教材共分五篇,涵盖中国先秦至近代各时期历史、文化、哲学、军事、科技领域最具代表性的典籍英译作品。“哲学思想篇”重点介绍儒家、道家经典英译;“历史军事篇”重点介绍编年史和方略典籍英译;“文学艺术篇”涵盖先秦汉魏诗、唐宋诗词、元曲、小说等英译作品;“育人处世篇”重点介绍蒙学、家训、处世经典英译;“自然科学篇”重点介绍中医、数学、农业、地理游记典籍英译。 《中国文化典籍英译选读》适用于高校英语专业、翻译专业本科生和研究生,也可供非英语专业学生和其他英语爱好者学习参考。 目录 第一篇 哲学思想篇 Philosophy and Thoughts 第一章 儒家经典英译 Tanslation of Confucian Classics 第一节 《大学》 The Geat Leaning 第二节 《中庸》 The Doctine of the Mean 第三节 《论语》 The Analects 第四节 《孟子》 Mencius 拓展训练 Extension Taining 第二章 道家经典英译 Tanslation of Taoist Classics 第一节 《道德经》 Tao Te Ching 第二节 《庄子》 Zhuangzi 拓展训练 Extension Taining 第二篇 历史军事篇 Histoy and Millitay 第三章 编年史书英译 Tanslation of Chonicle Books 第一节 《史记》 The Recods of the Histoian 第二节 《尚书》 Book of Shang 第三节 《群书治要》 The Compilation of Books and Witings on the Impotant Govening Pinciples 拓展训练 Extension Taining 第四章 兵法典籍英译 Tanslation of At of Wa Classics 第一节 《孙子兵法》 Sun Tzu’s At of Wa 第二节 《尉缭子》 Wei Liao Zi 第三节 《三十六计》 Thity-Six Statagems 拓展训练 Extension Taining 第三篇 文学艺术篇 Liteatue and Ats 第五章 先秦诗歌英译 Tanslation of the Pe-Qin Poety 第一节 《诗经》 The Book of Poety 第二节 《楚辞》 The Vese of Chu 拓展训练 Extension Taining 第六章 汉魏晋诗英译 Tanslation of the Poety of Han, Wei and Jin Dynasties 第一节 曹操 Cao Cao 第二节 陶渊明 Tao Yuanming 第三节 乐府诗 Yuefu Poety 拓展训练 Extension Taining 第七章 唐诗英译 Tanslation of the Tang Poety 第一节 李白 Li Bai 第二节 杜甫 Du Fu 第三节 王维 Wang Wei 第四节 白居易 Bai Juyi 拓展训练 Extension Taining 第八章 宋词英译 Tanslation of the Song Ci-Poety 第一节 苏轼 Su Shi 第二节 李清照 Li Qingzhao 第三节 辛弃疾 Xin Qiji 拓展训练 Extension Taining 第九章 元曲英译 Tanslation of the Qu Poety 第一节 关汉卿 Guan Hanqing 第二节 马致远 Ma Zhiyuan 第三节 赵孟頫 Zhao Mengfu 拓展训练 Extension Taining 第十章 古典小说英译 Tanslation of Chinese Classic Novels 第一节 《水浒传》 Outlaws of the Mash 第二节 《三国演义》 Thee Kingdoms 第三节 《西游记》 Jouney to the West 第四节 《红楼梦》 A Deam of Red Mansion 拓展训练 Extension Taining 第四篇 育人处世篇 Ealy Childhood Education 第十一章 蒙学经典英译 Tanslation of Childen’s Classics 第一节 《三字经》 Thee-Chaacte Canon 第二节 《增广贤文》 Social Wisdom 拓展训练 Extension Taining 第十二章 家训典籍英译 Tanslation of Family Pecepts 第一节 《颜氏家训》 Admonitions fo the Yan Clan 第二节 《朱子家训》 Familial Pecepts of Maste Zhu 拓展训练 Extension Taining 第五篇 自然科学篇 Science and Technology 第十三章 中医典籍英译 Tanslation of Taditional Chinese Medicine(TCM) 第一节 《黄帝内经》 Yellow Empeo’s Canon of Medicine 第二节 《本草纲目》 Compendium of Mateial Medical 拓展训练 Extension Taining 第十四章 数学典籍英译 Tanslation of Ancient Chinese Mathematics 第一节 《九章算术》 Nine Chaptes on the Mathematical At 第二节 《周髀算经》 The Aithmetical Classic of the Gnomon and the Cicula Paths of Heaven 拓展训练 Extension Taining 第十五章 农业典籍英译 Tanslation of Chinese Agicultual Classics 第一节 《齐民要术》 Main Techniques fo the Welfae of the People 第二节 《天工开物》 The Exploitation of the Woks of Natue 拓展训练 Extension Taining 第十六章 地理游记典籍英译 Tanslation of Human Geogaphy of Ancient China 第一节 《徐霞客游记》 The Tavel Diaies of Xu Xiake 第二节 《大唐西域记》 The Geat Tang Recods on the Westen Regions 拓展训练 Extension Taining 拓展训练参考译文 参考文献 |