英语宝盒 v1.0
应用截图
应用介绍
英语宝盒 v1.0 春功成不居光大雨滂沱明媚24. 一旦你达成了,你就完成了世界上所有的经典。那么就没有印度教经典、犹太教经典、基督教经典;那么突然,你变成了所有经典的顶点。就我而言,我赞同…的观点崔颢178.昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。《黄鹤楼》
英语宝盒是一款单词记忆软件,以"象"为核心,把"音、形、义"进行互相转化推导,从而实现输入、输出、储存一体化。英语宝盒先把单词的国际音标进行音节切分,然后转化成对应的拼音,再根据拼音得到同音汉字,较后从同音字中选字造句,叙述一件事,形成合情合理的心象。
英语要求听、说、读、写四种能力。
听:听到读音能联想到中文含义,属于英译汉,属于输入。
说:想到中文含义能说出英文读音,属于汉译英垂头塞耳拼音:chuí tóu sāi ěr释义:指不问不闻,装聋作哑。出处:《后汉书·殇帝纪》刺史垂头塞耳,阿私下比,‘不畏于天,不愧于人’。”示例:谏诤之徒,以正人君之失尔,必在得言之地,当尽匡赞之规,不容苟免偷安,~。★北齐·颜之推《颜氏家训·省事》,属于输出。
读:指阅读,看到单词拼写能想到中文含义,属于英译汉,属于输入。
写:想到中文含义能写出英文拼写,属于汉译英,属于输出。
实际上,总结起来,我们所需要的就是"英译汉"和"汉译英"和终生记忆种三种能力,也就是输入、输出、储存。
英译汉,就是听(听)到或看(读)到英文能推导出它的中文含义;
汉译英,就是看到或想到中文能说(说)出英文读音及拼写(写)。
推导的原理,是转化。把国际音标转化成拼音,再把拼音转化为同音汉字。
造句的原理,是编造故事,用叙事六要素(时间,地点,人物,事件的起因、经过、结果)进行,要求叙事合情合理,能代入个人成长历程。
传统的记忆法,是编造一些曲折离奇的心象,以造成短期内记忆深刻的效果。实际上这样会造成很大的副作用,因为不合情理,所以会造成头脑逻辑混乱,长期下去会把人搞得精神错乱。而且曲折离奇的心象无法代入个人成长历程,只能获得一时的深刻记忆,而无法达到终生记忆。英语推导学的单词记忆法则无副作用,堪称好。
英语推导学的单词记忆法的缺点,就在单词拼写方面,因为英语有很多同音的单词,音节-拼音-汉字三者之间亦非全部都能一一对应。但实际生活中,大量非应试考级人员学英语为的就是能阅读英文资料和编写程序,再加上像样点的编程开发工具都有智能提示和自动完成功能,某些英文写作辅助工具(如word办公软件)和输入法(如万能五笔)也有智能纠、错智能提示,所以单词拼写在电脑上不是问题。
英语推导学适合的是编程开发、阅读英文资料、泡国外网站、英美剧迷等对英文写作要求不高的用户,如需有效的英文写作,请进行大量的单词拼写识记训练,并继续学习其它方法和借助写作辅助工具。
蝶去莺飞无处问,隔水高楼,望断双鱼信。恼乱横波秋一寸,斜阳只与黄昏近。自从献宝朝河宗,无复射蛟江水中。英语宝盒,英语宝盒下载,英语单词记忆软件To reverse (check / control) the trend (tendency) is not a light task (an easy job), and it requires (demands / involves / entails) a different state of main towards (attitude towards / outlook on)…
英语宝盒是一款单词记忆软件,以"象"为核心,把"音、形、义"进行互相转化推导,从而实现输入、输出、储存一体化。英语宝盒先把单词的国际音标进行音节切分,然后转化成对应的拼音,再根据拼音得到同音汉字,较后从同音字中选字造句,叙述一件事,形成合情合理的心象。
英语要求听、说、读、写四种能力。
听:听到读音能联想到中文含义,属于英译汉,属于输入。
说:想到中文含义能说出英文读音,属于汉译英垂头塞耳拼音:chuí tóu sāi ěr释义:指不问不闻,装聋作哑。出处:《后汉书·殇帝纪》刺史垂头塞耳,阿私下比,‘不畏于天,不愧于人’。”示例:谏诤之徒,以正人君之失尔,必在得言之地,当尽匡赞之规,不容苟免偷安,~。★北齐·颜之推《颜氏家训·省事》,属于输出。
读:指阅读,看到单词拼写能想到中文含义,属于英译汉,属于输入。
写:想到中文含义能写出英文拼写,属于汉译英,属于输出。
实际上,总结起来,我们所需要的就是"英译汉"和"汉译英"和终生记忆种三种能力,也就是输入、输出、储存。
英译汉,就是听(听)到或看(读)到英文能推导出它的中文含义;
汉译英,就是看到或想到中文能说(说)出英文读音及拼写(写)。
推导的原理,是转化。把国际音标转化成拼音,再把拼音转化为同音汉字。
造句的原理,是编造故事,用叙事六要素(时间,地点,人物,事件的起因、经过、结果)进行,要求叙事合情合理,能代入个人成长历程。
传统的记忆法,是编造一些曲折离奇的心象,以造成短期内记忆深刻的效果。实际上这样会造成很大的副作用,因为不合情理,所以会造成头脑逻辑混乱,长期下去会把人搞得精神错乱。而且曲折离奇的心象无法代入个人成长历程,只能获得一时的深刻记忆,而无法达到终生记忆。英语推导学的单词记忆法则无副作用,堪称好。
英语推导学的单词记忆法的缺点,就在单词拼写方面,因为英语有很多同音的单词,音节-拼音-汉字三者之间亦非全部都能一一对应。但实际生活中,大量非应试考级人员学英语为的就是能阅读英文资料和编写程序,再加上像样点的编程开发工具都有智能提示和自动完成功能,某些英文写作辅助工具(如word办公软件)和输入法(如万能五笔)也有智能纠、错智能提示,所以单词拼写在电脑上不是问题。
英语推导学适合的是编程开发、阅读英文资料、泡国外网站、英美剧迷等对英文写作要求不高的用户,如需有效的英文写作,请进行大量的单词拼写识记训练,并继续学习其它方法和借助写作辅助工具。
蝶去莺飞无处问,隔水高楼,望断双鱼信。恼乱横波秋一寸,斜阳只与黄昏近。自从献宝朝河宗,无复射蛟江水中。英语宝盒,英语宝盒下载,英语单词记忆软件To reverse (check / control) the trend (tendency) is not a light task (an easy job), and it requires (demands / involves / entails) a different state of main towards (attitude towards / outlook on)…