网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
电影 | 禁闭岛/不赦岛/隔离岛 Shutter.Island.2010.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT 15.78GB |
分类 | 1080p高清电影下载 |
年份 | |
导演 | |
编剧 | |
主演 | |
下载 | ![]() |
介绍 | 禁闭岛/不赦岛/隔离岛 Shutter.Island.2010.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT 15.78GB一麟半爪牛毛细雨想得荒唐(痴心妄想)34. 你来到西湖,从叠烟架翠的峨眉到软红十丈的人间,人间对你而言是非走一趟不可的吗?但里湖、外湖、苏堤、白堤,娘,竟没有一处可堪容你。我们学校通常下午四点下课。303.月子弯弯照九州,几家欢乐几家愁。《竹枝歌》
![]() ◎译 名 禁闭岛/不赦岛(港)/隔离岛(台)/孤岛疑云/荒岛追凶/孤岛恐慌/关门岛/孤岛/艾什克里夫 ◎片 名 Shutter Island ◎年 代 2010 ◎国 家 美国 ◎类 别 剧情/悬疑/惊悚 ◎语 言 英语/德语 ◎上映日期 2010-02-19(美国) ◎IMDb评分 8.1/10 from 634,963 users ◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1130884/ ◎豆瓣评分 8.5/10 from 245,927 users ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/2334904/ ◎片 长 138 分钟 ◎导 演 马丁·斯科塞斯 Martin Scorsese ◎主 演 莱昂纳多·迪卡普里奥 Leonardo DiCaprio 马克·鲁弗洛 Mark Ruffalo 米歇尔·威廉姆斯 Michelle Williams 派翠西娅·克拉克森 Patricia Clarkson 马克斯·冯·叙多 Max von Sydow 艾米莉·莫迪默 Emily Mortimer 本·金斯利 Ben Kingsley ◎简 介 本片根据美国小说家丹尼斯·勒翰(Dennis Lehane)的同名小说改编。 1954年,联邦警官泰迪(莱昂纳多·迪卡普里奥 Leonardo DiCaprio 饰)和搭档查克(马克·鲁弗洛 Mark Ruffalo 饰)乘船来到波士顿附近的禁闭岛精神病犯监狱调查一桩离奇失踪案。手刃亲生骨肉的女犯蕾切尔(艾米莉·莫迪默 Emily Mortimer 饰)从戒备森严的牢室神秘逃脱,藏匿于孤岛深处。泰迪怀疑监狱的主治精神病医师约翰·考利(本·金斯利 Ben Kingsley 饰)有意隐瞒内情,并向查克透露他上岛的真实目的其实是寻找当年纵火烧死他妻子德洛丽丝(米歇尔·威廉姆斯 Michelle Williams 饰)的管理员,并揭露美国政府利用精神病犯人进行人体科学实验的罪行。但随着调查的逐渐深入,真相却变得越来越扑朔迷离…… ◎获奖情况 第15届圣地亚哥影评人协会奖 (2010) 最佳改编剧本(提名) 莱塔·卡罗格里迪斯 最佳摄影(提名) 罗伯特·理查森 最佳艺术指导 丹提·费瑞提 第23届芝加哥影评人协会奖 (2010) 最佳摄影(提名) 罗伯特·理查森 第10届凤凰城影评人协会奖 (2010) 最佳剪辑(提名) 塞尔玛·斯昆梅克 十佳影片 第12届美国青少年选择奖 (2010) 最佳恐怖/惊悚电影(提名) 最佳恐怖/惊悚电影男演员 莱昂纳多·迪卡普里奥 最佳恐怖/惊悚电影女演员(提名) 米歇尔·威廉姆斯 第1届豆瓣电影鑫像奖 (2011) 鑫豆单元 最佳男演员(外语) 莱昂纳多·迪卡普里奥 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 2h 18mn Nominal bit rate : 11.5 Mbps Width : 1 920 pixels Height : 816 pixels Display aspect ratio : 2.35:1 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.306 Writing library : x264 core 146 r2538 121396c Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.25 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-4 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=11500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=25250 / vbv_bufsize=32000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Language : English Default : Yes Forced : No Audio ID : 2 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : MA / Core Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 2h 18mn Bit rate mode : Variable Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossless / Lossy Language : English Default : Yes Forced : No Text #1 ID : 3 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Arabic Default : No Forced : No Text #2 ID : 4 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Bulgarian Default : No Forced : No Text #3 ID : 5 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Czech Default : No Forced : No Text #4 ID : 6 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Greek Default : No Forced : No Text #5 ID : 7 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : English Default : No Forced : No Text #6 ID : 8 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Hebrew Default : No Forced : No Text #7 ID : 9 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Croatian Default : No Forced : No Text #8 ID : 10 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Icelandic Default : No Forced : No Text #9 ID : 11 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Hungarian Default : No Forced : No Text #10 ID : 12 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Portuguese Default : No Forced : No Text #11 ID : 13 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Romanian Default : No Forced : No Text #12 ID : 14 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Slovenian Default : No Forced : No Text #13 ID : 15 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Slovak Default : No Forced : No Text #14 ID : 16 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Serbian Default : No Forced : No Text #15 ID : 17 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Turkish Default : No Forced : No Text #16 ID : 18 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Czech Default : No Forced : No Text #17 ID : 19 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Czech Default : No Forced : No Text #18 ID : 20 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Language : Polish Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 00 00:06:33.142 : en:Chapter 01 00:13:07.787 : en:Chapter 02 00:20:20.928 : en:Chapter 03 00:26:35.635 : en:Chapter 04 00:34:54.801 : en:Chapter 05 00:41:23.522 : en:Chapter 06 00:48:29.573 : en:Chapter 07 00:55:17.897 : en:Chapter 08 01:04:02.672 : en:Chapter 09 01:10:05.409 : en:Chapter 10 01:16:54.401 : en:Chapter 11 01:23:05.730 : en:Chapter 12 01:31:37.742 : en:Chapter 13 01:37:29.718 : en:Chapter 14 01:45:39.082 : en:Chapter 15 01:52:29.784 : en:Chapter 16 01:57:39.969 : en:Chapter 17 02:03:50.923 : en:Chapter 18 02:10:30.989 : en:Chapter 19 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 张绪归何暮?半零落依依,断桥鸥鹭。天涯倦旅,此时心事良苦。只愁重洒西州泪,问杜曲人家在否?恐翠袖天寒,犹倚梅花那树。无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房Current wisdom says that (当前流行的看法认为)if you want a successful product, you need first to perform detailed market analysis, making sure that there are plenty of people who need the new product and that your entry into the market will be able to gain a significant share of that market. |
随便看 |
|
最好的迅雷BT电驴电影下载网,分享最新电影,高清电影、综艺、动漫、3D电影等免费下载!