网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
电影 | 无间道风云/无间行者/神鬼无间 The.Departed.2006.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT 9.14GB |
分类 | 1080p高清电影下载 |
年份 | |
导演 | |
编剧 | |
主演 | |
下载 | ![]() |
介绍 | 无间道风云/无间行者/神鬼无间 The.Departed.2006.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT 9.14GB门可罗雀刻舟求剑北雁南飞25. 生活的海洋并不像碧波涟漪的西子湖,随着时间的流动,它时而平静如镜,时而浪花飞溅,时而巨浪冲天……人们在经受大风大浪的考验之后,往往会变得更加坚强。我设法说服了我的同学接受我的想法。146.羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。《凉州词》
?
![]() ◎译 名 无间道风云/无间行者/神鬼无间/美国版无间道 ◎片 名 The Departed ◎年 代 2006 ◎国 家 美国/香港 ◎类 别 犯罪/剧情/惊悚 ◎语 言 英语/粤语 ◎上映日期 2006-09-26(纽约首映)/2006-10-06(美国/香港) ◎IMDb评分 8.5/10 from 775,492 users ◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0407887/ ◎豆瓣评分 7.1/10 from 58,354 users ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1315316/ ◎片 长 151 分钟 ◎导 演 马丁·斯科塞斯 Martin Scorsese ◎主 演 莱昂纳多·迪卡普里奥 Leonardo DiCaprio 马特·达蒙 Matt Damon 杰克·尼科尔森 Jack Nicholson 马克·沃尔伯格 Mark Wahlberg 维拉·法米加 Vera Farmiga 雷·温斯顿 Ray Winstone 马丁·辛 Martin Sheen 亚历克·鲍德温 Alec Baldwin ◎简 介 波士顿南部的马萨诸塞州黑社会势力极为猖獗,其中最大的团伙要数弗兰克(杰克?尼科尔森 Jack Nicholson 饰)执掌的爱尔兰黑帮。警方为了剿灭他们,决定派警校毕业生比利(莱昂纳多?迪卡普里奥 Leonardo DiCaprio 饰)潜伏其中做卧底。警官的冷嘲热讽,让曾有过底层生活的比利甚为不爽,他曾希望做堂堂正正的警察,但是在强压之下也只得服从命令,在经过烧杀抢掠的洗礼后,他赢得了弗兰克的信任。与此同时,同是毕业生的科林(马特?达蒙 Matt Damon饰)因为缉私有功,获得了上级的嘉奖,并且正在跟心仪女友筹备婚事。而实际上,他是弗兰克安插到警队的一枚棋子,两人勾结牟取私利。警匪先后发现存在内鬼,一场猫鼠博弈由此展开…… 本片获得第79届奥斯卡金像奖最佳影片、马丁?斯科塞斯摘得最佳导演奖。 ◎获奖情况 第79届奥斯卡金像奖 (2007) 最佳影片 格拉汉姆·金 最佳导演 马丁·斯科塞斯 最佳男配角(提名) 马克·沃尔伯格 最佳改编剧本 威廉·莫纳汉 最佳剪辑 塞尔玛·斯昆梅克 第16届MTV电影奖 (2007) MTV电影奖 最佳反派 杰克·尼科尔森 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 5 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 2h 31mn Bit rate : 6 967 Kbps Width : 1 920 pixels Height : 800 pixels Display aspect ratio : 2.40:1 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.189 Stream size : 7.37 GiB (81%) Writing library : x264 core 130 r2273 b3065e6 Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=70 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=180 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.8 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Language : English Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Audio ID : 2 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 2h 31mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.60 GiB (17%) Language : English Default : Yes Forced : No Text #1 ID : 3 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Default : Yes Forced : No Text #2 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : sdh Language : English Default : No Forced : No Text #3 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Bulgarian Default : No Forced : No Text #4 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : chs Language : Chinese Default : No Forced : No Text #5 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Chinese Default : No Forced : No Text #6 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Croatian Default : No Forced : No Text #7 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Czech Default : No Forced : No Text #8 ID : 10 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Danish Default : No Forced : No Text #9 ID : 11 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Dutch Default : No Forced : No Text #10 ID : 12 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Finnish Default : No Forced : No Text #11 ID : 13 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : French Default : No Forced : No Text #12 ID : 14 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : German Default : No Forced : No Text #13 ID : 15 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Hungarian Default : No Forced : No Text #14 ID : 16 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Icelandic Default : No Forced : No Text #15 ID : 17 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Indonesian Default : No Forced : No Text #16 ID : 18 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Italian Default : No Forced : No Text #17 ID : 19 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Norwegian Default : No Forced : No Text #18 ID : 20 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Polish Default : No Forced : No Text #19 ID : 21 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Portuguese Default : No Forced : No Text #20 ID : 22 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Romanian Default : No Forced : No Text #21 ID : 23 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Russian Default : No Forced : No Text #22 ID : 24 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Slovenian Default : No Forced : No Text #23 ID : 25 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Spanish Default : No Forced : No Text #24 ID : 26 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Spanish Default : No Forced : No Text #25 ID : 27 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Serbian Default : No Forced : No Text #26 ID : 28 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Swedish Default : No Forced : No Text #27 ID : 29 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Turkish Default : No Forced : No Text #28 ID : 30 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Vietnamese Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 1 00:05:03.720 : en:Chapter 2 00:08:52.532 : en:Chapter 3 00:14:56.104 : en:Chapter 4 00:19:11.900 : en:Chapter 5 00:24:02.398 : en:Chapter 6 00:26:02.143 : en:Chapter 7 00:30:07.972 : en:Chapter 8 00:32:22.857 : en:Chapter 9 00:37:13.397 : en:Chapter 10 00:42:46.813 : en:Chapter 11 00:47:28.219 : en:Chapter 12 00:51:23.830 : en:Chapter 13 00:54:51.078 : en:Chapter 14 00:59:44.080 : en:Chapter 15 01:03:09.827 : en:Chapter 16 01:07:46.311 : en:Chapter 17 01:13:04.337 : en:Chapter 18 01:14:58.243 : en:Chapter 19 01:19:28.721 : en:Chapter 20 01:22:45.293 : en:Chapter 21 01:27:23.862 : en:Chapter 22 01:30:19.328 : en:Chapter 23 01:36:33.368 : en:Chapter 24 01:39:31.713 : en:Chapter 25 01:43:48.428 : en:Chapter 26 01:47:45.790 : en:Chapter 27 01:51:53.120 : en:Chapter 28 01:56:54.379 : en:Chapter 29 02:00:53.453 : en:Chapter 30 02:03:06.669 : en:Chapter 31 02:06:03.637 : en:Chapter 32 02:10:52.885 : en:Chapter 33 02:15:19.233 : en:Chapter 34 02:18:56.075 : en:Chapter 35 02:23:19.129 : en:Chapter 36 02:24:45.716 : en:Chapter 37 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 玉人家,画楼珠箔临津。托微风彩箫流怨,断肠马上曾闻。宴堂开、艳妆丝里,调琴思、认歌颦。麝蜡烟浓,玉莲漏短,更衣不待酒初醺。绣屏掩、枕鸳相就,香气渐暾暾。回廊影、疏钟淡月,几许消魂?渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房There is an element of truth in this argument (statement), but it ignores a deeper and more basic (important / essential) fact (reason) that… |
随便看 |
|
最好的迅雷BT电驴电影下载网,分享最新电影,高清电影、综艺、动漫、3D电影等免费下载!