介绍 |
夜深血红/喋血猎杀 Deep.Red.1975.REMASTERED.Directors.Cut.1080p.BluRay.x264-PSYCHD 14.21GB高手如林日薄西山果实累累14. 若成长是一篇着作,那么烦恼便是藏在段落深处的错字;如果成长是一张白纸,那么烦恼便是附在背面的一个瑕疵。总之,全世界的人都应当保护水资源。351.忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。《白梅》
◎译 名 夜深血红 / 喋血猎杀 / 深夜止步 / 深红 / Deep Red
◎片 名 夜深血红 Profondo rosso
◎年 代 1975
◎国 家 意大利
◎类 别 悬疑 / 恐怖 / 犯罪
◎语 言 意大利语
◎上映日期 1975-03-07
◎IMDb评分 7.7/10 from 22,151 users
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0073582/
◎豆瓣评分 7.8/10 from 2070 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1299898/
◎片 长 126 分钟 / USA: 98 分钟(R-rated version) / Japan: 106 分钟(theatrical version)
◎导 演 达里奥·阿基多
◎主 演 戴维·海明斯 David Hemmings
达里亚·尼古洛蒂 Daria Nicolodi
加布里埃莱·拉维亚 Gabriele Lavia
◎简 介
意大利最伟大恐怖大师达里奥.亚金托(《阴风阵阵》)执导的经典悬疑恐怖片 。一个在罗马的英国音乐家在一本神秘的鬼怪书中读到关于他邻居如何残忍被杀的过程,他前去拜访该书的作者,发现她也成了谋杀的牺牲品。音乐家在解开谜团的过程中,经历了许多奇异而恐怖的事情。影片的形式感非常强,无论是令人心跳的摇滚乐还是恐怖气氛的营造,都十分到位。意大利的完整版比其他版本多出20多分钟,其中包含了更多的血腥暴力场面。
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, ReFrames : 5 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 2h 7mn
- Bit rate : 13.7 Mbps
- Width : 1 920 pixels
- Height : 816 pixels
- Display aspect ratio : 2.35:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.365
- Stream size : 11.9GB (84%)
- Writing library : x264 core 148 r2665 a01e339
- Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=13710 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.80
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio #1
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Mode : 16
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 2h 7mn
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 768 Kbps
- Channel(s) : 6 channels
- Channel(s)_Original : 1 channel
- Channel positions : Front: C
- Sampling rate : 48.0 KHz
- Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 699 MiB (5%)
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio #2
- ID : 3
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Mode : 16
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 2h 7mn
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 1 509 Kbps
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 KHz
- Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 1.34GB (9%)
- Language : Italian
- Default : No
- Forced : No
- Text #1
- ID : 4
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : Forced for English
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #2
- ID : 5
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : Forced for Italian
- Language : English
- Default : No
- Forced : Yes
- Text #3
- ID : 6
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : Full English for English audio
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #4
- ID : 7
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : English SDH for English audio
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:00:00:00.000
- 00:11:17.552 : en:00:11:17.552
- 00:20:33.315 : en:00:20:33.315
- 00:31:45.695 : en:00:31:45.695
- 00:44:54.942 : en:00:44:54.942
- 00:53:29.081 : en:00:53:29.081
- 01:01:27.309 : en:01:01:27.309
- 01:13:46.547 : en:01:13:46.547
- 01:26:34.564 : en:01:26:34.564
- 01:36:40.336 : en:01:36:40.336
- 01:47:11.550 : en:01:47:11.550
- 01:55:25.293 : en:01:55:25.293
复制代码
凄断流红千浪,缺月孤楼,总难留燕。歌尘凝扇,待凭信,拚分钿。试挑灯欲写,还依不忍,笺幅偷和泪卷。寄残云剩雨蓬莱,也应梦见。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房Consequently, unless the author can demonstrate that the city will incur expenses that are not covered by the increased revenues from these projects, the author’s concern about these issues is unfounded. |