介绍 |
左撇子布朗之歌 The.Ballad.of.Lefty.Brown.2017.1080p.BluRay.X264-AMIABLE 8.76GB杂草丛生烈日当头故弄玄虚之前常说“有阳光的地方就有影子”,现在想改成“有影子的地方就有阳光”,却已力不从心。每个人都有睡不着的时候,不是不想睡,是有太多的纠缠,太多的放不下。25. The number of workers and engineers has risen(更高级词汇:increased) to over 2000, and 80% of them are college graduates.44.学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?
◎译 名 左撇子布朗之歌
◎片 名 The Ballad of Lefty Brown
◎年 代 2017
◎产 地 美国
◎类 别 西部
◎语 言 英语
◎上映日期 2017-03-17(西南偏南电影节)/2017-12-15(美国)
◎IMDb评分6.2/10 from 1,121 users
◎IMDb链接http://www.imdb.com/title/tt4400994/
◎豆瓣评分 6.0/10 from 44 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/27025186/
◎片 长 111分钟
◎导 演 贾瑞德·默谢 Jared Moshe
◎主 演 比尔·普尔曼 Bill Pullman
彼得·方达 Peter Fonda
Joseph Anderson
吉姆·卡维泽 Jim Caviezel
◎简 介
蒙大拿州,牧场主爱德华·约翰逊被暴徒击毙,他的搭档左瘸子布朗却背了黑锅。而州长的到来,使得一切变得愈加错综复杂。土地和资源,是西部片永远绕不开的坎……
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : [email]High@L4.1[/email]
- Format settings : CABAC / 5 Ref Frames
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, RefFrames : 5 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 1 h 51 min
- Bit rate : 9 695 kb/s
- Width : 1 920 pixels
- Height : 800 pixels
- Display aspect ratio : 2.40:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.263
- Stream size : 7.39GB (85%)
- Writing library : x264 core 155 r2901 7d0ff22
- Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9695 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.80
- Default : Yes
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 9688524
- FromStats_Duration : 01:51:43.530000000
- FromStats_FrameCount : 160724
- FromStats_StreamSize : 8118414725
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Mode : 16
- Format settings, Endianness : Big
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 1 h 51 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 1 509 kb/s
- Channel(s) : 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 1.18GB (13%)
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 1508999
- FromStats_Duration : 01:51:43.531000000
- FromStats_FrameCount : 628456
- FromStats_StreamSize : 1264453472
- Text #1
- ID : 3
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 42
- FromStats_Duration : 01:47:17.473000000
- FromStats_FrameCount : 1104
- FromStats_StreamSize : 34056
- Text #2
- ID : 4
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Title : SDH
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Statistics Tags Issue : no_variable_data 1970-01-01 00:00:00 / no_variable_data 2010-02-22 21:41:29
- FromStats_BitRate : 47
- FromStats_Duration : 01:51:03.991000000
- FromStats_FrameCount : 1343
- FromStats_StreamSize : 39426
- Menu
- 00:00:00.000 : en:00:00:00.000
- 00:07:42.379 : en:00:07:42.379
- 00:15:50.825 : en:00:15:50.825
- 00:21:33.000 : en:00:21:33.000
- 00:28:02.931 : en:00:28:02.931
- 00:36:33.024 : en:00:36:33.024
- 00:40:25.006 : en:00:40:25.006
- 00:49:09.738 : en:00:49:09.738
- 00:59:03.873 : en:00:59:03.873
- 01:05:58.913 : en:01:05:58.913
- 01:14:05.357 : en:01:14:05.357
- 01:21:15.537 : en:01:21:15.537
- 01:26:11.833 : en:01:26:11.833
- 01:29:32.784 : en:01:29:32.784
- 01:34:18.027 : en:01:34:18.027
- 01:41:33.879 : en:01:41:33.879
复制代码
念佳人、音尘别后,对此应解相思。最关情漏声正永,暗断肠、花阴偷移。洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房It is high time that we put an end to the deep-seated (unhealthy / undesirable / deplorable) situation (tendency / phenomenon) of… |