介绍 |
福禄双霸天/蓝调兄弟 The.Blues.Brothers.1980.EXTENDED.2160p.BluRay.x264.8bit.SDR.DTS-X.7.1-SWTYBLZ 47.85GB绝无仅有层出不穷妄自尊大18. 岩石下的小草教我们坚强,峭壁上的野百合教我们执着,山顶上的松树教我们拼搏风雨,严寒中的腊梅教我们笑迎冰雪。1.经济的快速发展 the rapid development of economy岳飞300.怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。 靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河。朝天阙。《满江红》
译 名 福禄双霸天 / 蓝调兄弟 / 鬼马兄弟(港)
片 名 The Blues Brothers
年 代 1980
产 地 美国
类 别 喜剧 / 动作 / 音乐 / 犯罪
语 言 英语
上映日期 1980-06-20
IMDb评分 7.9/10 from 175620 users
IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0080455
豆瓣评分 8.3/10 from 2558 users
豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1297200/
片 长 133分钟
导 演 John Landis
编 剧 Dan Aykroyd / John Landis
主 演 约翰·贝鲁西 John Belushi
丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd
James Brown
凯比·卡洛威 Cab Calloway
雷·查尔斯 Ray Charles
艾瑞莎·弗兰克林 Aretha Franklin
Steve Cropper
Donald Dunn
Murphy Dunne
Willie Hall
Tom Malone
Lou Marini
Matt Murphy
Alan Rubin
凯丽·费雪 Carrie Fisher
标 签 喜剧 | 美国 | 音乐 | 美国电影 | 1980 | 约翰·兰迪斯 | 1980s | 歌舞
简 介
这是一部充满音乐表演的无厘头喜剧。杰克(约翰·贝鲁西 John Belushi 饰)和艾伍德(丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd 饰)曾经是音乐狂人,组乐队搞演出是他们的拿手好戏。杰克却因为一桩抢劫案而坐了牢,从此荒废了音乐事业。出狱那天,艾伍德前来接风,二人兴致勃勃前往自幼长大的孤儿院探望玛丽修女,却被告知这个孤儿院已经欠了一大笔税款面临关门,除非有人能在十一天内凑齐5000美元。
二人对孤儿院情比金坚,怎能眼睁睁看着孤儿院“沦陷”?哥俩从长计议,决定重拾自己的音乐事业,为孤儿院巡演揍钱。于是,以前的乐队又重新组合起来,热热闹闹的一大队人在舞台上开始了磕磕绊绊的演出。凑钱还是其次的问题,他们得先解决意外碰到的一大堆麻烦事,比如警察的误会、黑帮的追杀……挽救孤儿院的动力让他们所向披靡,魅力四射,同时也找回了他们自己的音乐梦想。
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : High@L4
- Format settings : CABAC / 5 Ref Frames
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, Reference frames : 5 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 2 h 27 min
- Bit rate : 39.0 Mb/s
- Width : 3 840 pixels
- Height : 2 076 pixels
- Display aspect ratio : 1.85:1
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001/189150) FPS
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.204
- Stream size : 40.3 GiB (84%)
- Title : The.Blues.Brothers.1980.EXTENDED.2160p.BluRay.x264.8bit.SDR.DTS-X.7.1-SWTYBLZ
- Writing library : x264 core 157 r2935 545de2f
- Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=48 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=22.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio #1
- ID : 2
- ID in the original source medium : 4352 (0x1100)
- Format : DTS XLL X
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Commercial name : DTS-HD Master Audio
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 2 h 27 min
- Bit rate mode : Variable
- Bit rate : 6 541 kb/s
- Channel(s) : 8 channels
- Channel(s)_Original : Object Based
- Channel layout : Object Based
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 24 bits
- Stream size : 6.75 GiB (14%)
- Title : The.Blues.Brothers.1980.EXTENDED.2160p.BluRay.x264.8bit.SDR.DTS-X.7.1-SWTYBLZ
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Original source medium : Blu-ray
- Audio #2
- ID : 3
- Format : AC-3
- Format/Info : Audio Coding 3
- Commercial name : Dolby Digital
- Codec ID : A_AC3
- Duration : 2 h 27 min
- Bit rate mode : Constant
- Bit rate : 640 kb/s
- Channel(s) : 6 channels
- Channel layout : L R C LFE Ls Rs
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossy
- Stream size : 676 MiB (1%)
- Title : The.Blues.Brothers.1980.EXTENDED.2160p.BluRay.x264.8bit.SDR.DTS-X.7.1-SWTYBLZ
- Language : English
- Service kind : Complete Main
- Default : No
- Forced : No
- Text #1
- ID : 4
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Duration : 2 h 22 min
- Bit rate : 44 b/s
- Count of elements : 1635
- Stream size : 46.2 KiB (0%)
- Title : English-SRT
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #2
- ID : 5
- ID in the original source medium : 4768 (0x12A0)
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2 h 27 min
- Bit rate : 33.0 kb/s
- Count of elements : 3778
- Stream size : 34.8 MiB (0%)
- Title : English-PGS
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Original source medium : Blu-ray
- Text #3
- ID : 6
- ID in the original source medium : 4769 (0x12A1)
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2 h 26 min
- Bit rate : 22.7 kb/s
- Count of elements : 2746
- Stream size : 23.8 MiB (0%)
- Title : French-PGS
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Original source medium : Blu-ray
- Text #4
- ID : 7
- ID in the original source medium : 4770 (0x12A2)
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2 h 26 min
- Bit rate : 26.9 kb/s
- Count of elements : 2754
- Stream size : 28.1 MiB (0%)
- Title : Spanish-PGS
- Language : Spanish
- Default : No
- Forced : No
- Original source medium : Blu-ray
- Text #5
- ID : 8
- ID in the original source medium : 4771 (0x12A3)
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2 h 26 min
- Bit rate : 26.2 kb/s
- Count of elements : 2857
- Stream size : 27.3 MiB (0%)
- Title : Danish-PGS
- Language : Danish
- Default : No
- Forced : No
- Original source medium : Blu-ray
- Text #6
- ID : 9
- ID in the original source medium : 4772 (0x12A4)
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2 h 26 min
- Bit rate : 26.5 kb/s
- Count of elements : 2855
- Stream size : 27.7 MiB (0%)
- Title : Finnish-PGS
- Language : Finnish
- Default : No
- Forced : No
- Original source medium : Blu-ray
- Text #7
- ID : 10
- ID in the original source medium : 4773 (0x12A5)
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2 h 26 min
- Bit rate : 24.4 kb/s
- Count of elements : 2853
- Stream size : 25.5 MiB (0%)
- Title : Norwegian-PGS
- Language : Norwegian
- Default : No
- Forced : No
- Original source medium : Blu-ray
- Text #8
- ID : 11
- ID in the original source medium : 4774 (0x12A6)
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2 h 26 min
- Bit rate : 25.4 kb/s
- Count of elements : 2855
- Stream size : 26.6 MiB (0%)
- Title : Swedish-PGS
- Language : Swedish
- Default : No
- Forced : No
- Original source medium : Blu-ray
- Text #9
- ID : 12
- ID in the original source medium : 4775 (0x12A7)
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 2 h 26 min
- Bit rate : 23.4 kb/s
- Count of elements : 3142
- Stream size : 24.5 MiB (0%)
- Title : Hindi-PGS
- Language : Hindi
- Default : No
- Forced : No
- Original source medium : Blu-ray
- Menu
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
- 00:10:12.695 : en:Chapter 02
- 00:16:47.548 : en:Chapter 03
- 00:23:59.396 : en:Chapter 04
- 00:32:05.214 : en:Chapter 05
- 00:39:24.987 : en:Chapter 06
- 00:49:14.910 : en:Chapter 07
- 00:54:45.907 : en:Chapter 08
- 01:00:09.939 : en:Chapter 09
- 01:07:12.653 : en:Chapter 10
- 01:15:32.861 : en:Chapter 11
- 01:24:11.880 : en:Chapter 12
- 01:30:29.257 : en:Chapter 13
- 01:41:04.308 : en:Chapter 14
- 01:55:13.990 : en:Chapter 15
- 02:03:12.468 : en:Chapter 16
- 02:11:46.023 : en:Chapter 17
- 02:18:53.283 : en:Chapter 18
疏 影 彭元逊镌功勒成告万世,凿石作鼓隳嵯峨。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房It is true that (True, / To be sure, / Admittedly,)…, but this is not to say (it is unlikely / it doesn’t follow / it doesn’t mean / it won’t be the case) that… |