介绍 |
老爸当家2/亲爹回来啦2 Daddys.Home.2.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT 9.85GB月光皎洁蟾宫折桂一碧千里50. 人生不仅带走了诸多芳华,也留下许多遗憾,让多愁善感的人感叹不已。而有些远去的已经来不及,记不起。我常常到山上采野,站得越高,也许看得越远。但那些来不及回望的,已经堆积缠叠,再也理不出来了。只有回望那些刚刚走过的路,细细回味这淡淡涩涩的味道。51. Online voting becomes increasingly popular, and many competitions get people involved in it. (2016.江苏)杂家386.天下兴亡,匹夫有责。顾炎武《日知录》
译 名 老爸当家2 / 亲爹回来啦2 / 好爸成叕 / 家有两个爸x2(台) / 左两爸右两爸(港)
片 名 Daddy's Home 2
年 代 2017
产 地 美国
类 别 喜剧
语 言 英语
上映日期 2017-11-10(美国)
IMDb评分 6.0/10 from 58470 users
IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt5657846
豆瓣评分 6.4/10 from 3383 users
豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26778069/
片 长 100分钟
导 演 西恩·安德斯 Sean Anders
编 剧 西恩·安德斯 Sean Anders / 约翰·莫里斯 John Morris / 布莱恩·伯恩斯 Brian Burns
主 演 威尔·法瑞尔 Will Ferrell
马克·沃尔伯格 Mark Wahlberg
梅尔·吉布森 Mel Gibson
约翰·利思戈 John Lithgow
琳达·卡德里尼 Linda Cardellini
亚历桑德拉·安布罗休 Alessandra Ambrosio
欧文·瓦卡罗 Owen Vaccaro
斯嘉丽·艾斯特维兹 Scarlett Estevez
迪迪·柯斯汀 Didi Costine
约翰·塞纳 John Cena
安德利娅·安德斯 Andrea Anders
丹尼尔·迪马吉奥 Daniel DiMaggio
Molly Schreiber
Jonathan Angel
切斯利·舒伦伯格 Chesley Sullenberger
西恩·安德斯 Sean Anders
Kaden Barry
David Bookbinder
博·克利里 Bo Cleary
Jerry DiLeo
苏珊·加比布托 Susan Garibotto
Mark Hemphill
标 签 喜剧 | 美国 | 家庭 | 搞笑 | 圣诞 | 2017 | 剧情 | 温情
简 介
[老爸当家2]导演希恩·安德鲁斯,首部主演威尔·法瑞尔、马克·沃尔伯格回归,新加盟者包括梅尔·吉布森、约翰·利特高。续集将继续围绕威尔·法瑞尔、马克·沃尔伯格分饰的两个性格截然不同的老爸展开。北美定档11.10。
获奖情况
第38届金酸莓奖(2018)
最差男主角(提名) 马克·沃尔伯格
最差男配角 梅尔·吉布森- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : High@L4
- Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, ReFrames : 4 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 1 h 39 min
- Bit rate : 10.3 Mb/s
- Width : 1 920 pixels
- Height : 1 080 pixels
- Display aspect ratio : 16:9
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001/189150) FPS
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.208
- Stream size : 7.20 GiB (73%)
- Title : Daddys.Home.2.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT
- Writing library : x264 core 155 r2901 7d0ff22
- Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=10343 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Format profile : MA / Core
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 1 h 39 min
- Bit rate mode : Variable / Constant
- Bit rate : 3 736 kb/s / 1 509 kb/s
- Channel(s) : 8 channels / 6 channels
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossless / Lossy
- Stream size : 2.60 GiB (26%)
- Title : Daddys.Home.2.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #1
- ID : 3
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Duration : 4 s 213 ms
- Bit rate : 136 b/s
- Count of elements : 1
- Stream size : 72.0 Bytes (0%)
- Title : English-FORCED-SRT
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : Yes
- Text #2
- ID : 4
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Duration : 1 h 38 min
- Bit rate : 101 b/s
- Count of elements : 2335
- Stream size : 72.8 KiB (0%)
- Title : English-SRT
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #3
- ID : 5
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 4 s 233 ms
- Bit rate : 89.7 kb/s
- Count of elements : 2
- Stream size : 46.3 KiB (0%)
- Title : English-PGS
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #4
- ID : 6
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 1 h 38 min
- Bit rate : 60.4 kb/s
- Count of elements : 4063
- Stream size : 42.4 MiB (0%)
- Title : English-SDH-PGS
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Text #5
- ID : 7
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 1 h 38 min
- Bit rate : 53.7 kb/s
- Count of elements : 4094
- Stream size : 37.9 MiB (0%)
- Title : Spanish-PGS
- Language : Spanish
- Default : No
- Forced : No
- Text #6
- ID : 8
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 1 h 38 min
- Bit rate : 56.2 kb/s
- Count of elements : 4425
- Stream size : 39.7 MiB (0%)
- Title : French-PGS
- Language : French
- Default : No
- Forced : No
- Text #7
- ID : 9
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 1 h 38 min
- Bit rate : 42.6 kb/s
- Count of elements : 3288
- Stream size : 30.1 MiB (0%)
- Title : Portuguese-PGS
- Language : Portuguese
- Default : No
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
- 00:08:08.529 : en:Chapter 02
- 00:16:08.092 : en:Chapter 03
- 00:21:44.052 : en:Chapter 04
- 00:27:40.158 : en:Chapter 05
- 00:32:47.423 : en:Chapter 06
- 00:40:49.029 : en:Chapter 07
- 00:47:57.165 : en:Chapter 08
- 00:52:27.894 : en:Chapter 09
- 01:00:08.730 : en:Chapter 10
- 01:08:37.363 : en:Chapter 11
- 01:15:23.101 : en:Chapter 12
- 01:26:24.846 : en:Chapter 13
- 01:33:34.942 : en:Chapter 14
长门事,准拟佳期又误,蛾眉曾有人妒。千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?月殿影开闻夜漏,水晶帘卷近秋河。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房Obviously (Clearly / No doubt), if we ignore (are blind to) the problem, there is every chance that… |