介绍 |
美好的早晨 Great.Day.in.the.Morning.1956.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-FGT 23.67GB绚丽多彩九牛二虎之力划破云层18. 相遇就是缘分,相处就是续缘,相知就是惜缘。爱的路上,没有早晚,也没有长短,只有是否珍惜。惊鸿一瞥的回眸,让心从此跟你走,无论朝朝暮暮,寒风酷暑;莞尔一笑的笑颜,让爱从此有了归属,无论人情冷暖,是风是雨。布朗女士是一个澳大利亚的老师,她有一头金黄色的头发和一双蓝色的眼睛,她去过中国的各个地方。25.人非圣贤,孰能无过?过而能改,善莫大焉。

译 名 美好的早晨
片 名 Great Day in the Morning
年 代 1956
产 地 美国
类 别 西部
语 言 英语
上映日期 1956
IMDb评分 6.5/10 from 641 users
IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0049278
豆瓣评分 0/10 from 0 users
豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/5061475/
片 长 92 分钟
导 演 雅克·特纳 Jacques Tourneur
编 剧 莱赛尔·萨缪尔斯 Lesser Samuels
主 演 弗吉尼亚·梅奥 Virginia Mayo
罗伯特·斯塔克 Robert Stack
鲁思·罗曼 Ruth Roman
标 签 丙申 | TourneurJacques | Jacques_Tourneur | @cinema2016
简 介
暂无相关剧情介绍
- Video
- ID : 1
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : High@L4.1
- Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, Reference frames : 4 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 1 h 31 min
- Bit rate mode : Variable
- Bit rate : 34.9 Mb/s
- Maximum bit rate : 38.0 Mb/s
- Width : 1 920 pixels
- Height : 1 080 pixels
- Display aspect ratio : 16:9
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 23.976 (24000/1001/45378) FPS
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.702
- Stream size : 22.4 GiB (94%)
- Title : Great.Day.in.the.Morning.1956.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-FGT
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Audio
- ID : 2
- Format : DTS XLL
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Commercial name : DTS-HD Master Audio
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 1 h 31 min
- Bit rate mode : Variable
- Bit rate : 1 979 kb/s
- Channel(s) : 2 channels
- Channel layout : L R
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 24 bits
- Compression mode : Lossless
- Stream size : 1.27 GiB (5%)
- Title : Great.Day.in.the.Morning.1956.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-FGT
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text
- ID : 3
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 1 h 31 min
- Bit rate : 86.4 kb/s
- Count of elements : 2824
- Stream size : 56.5 MiB (0%)
- Title : English-PGS
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Menu
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
- 00:01:46.689 : en:Chapter 02
- 00:03:01.014 : en:Chapter 03
- 00:04:54.085 : en:Chapter 04
- 00:06:08.951 : en:Chapter 05
- 00:08:39.852 : en:Chapter 06
- 00:10:58.074 : en:Chapter 07
- 00:12:30.708 : en:Chapter 08
- 00:15:38.729 : en:Chapter 09
- 00:18:37.074 : en:Chapter 10
- 00:22:28.972 : en:Chapter 11
- 00:25:11.134 : en:Chapter 12
- 00:26:51.359 : en:Chapter 13
- 00:29:35.690 : en:Chapter 14
- 00:32:20.813 : en:Chapter 15
- 00:34:22.810 : en:Chapter 16
- 00:38:17.712 : en:Chapter 17
- 00:40:47.862 : en:Chapter 18
- 00:44:38.384 : en:Chapter 19
- 00:47:53.412 : en:Chapter 20
- 00:50:41.747 : en:Chapter 21
- 00:54:01.321 : en:Chapter 22
- 00:56:37.268 : en:Chapter 23
- 00:59:26.771 : en:Chapter 24
- 01:04:32.118 : en:Chapter 25
- 01:07:38.512 : en:Chapter 26
- 01:10:06.410 : en:Chapter 27
- 01:13:26.985 : en:Chapter 28
- 01:16:55.360 : en:Chapter 29
- 01:19:40.901 : en:Chapter 30
- 01:23:12.487 : en:Chapter 31
- 01:25:13.900 : en:Chapter 32
- 01:27:25.281 : en:Chapter 33
- 01:31:35.114 : en:Chapter 34
- 01:31:47.210 : en:Chapter 35



月华收,云淡霜天曙。西征客、此时情苦。翠娥手,送临歧、轧轧开朱户。凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房Although we may not have conclusive scientific evidence of a cause - effect relationship, ample anecdotal evidence establishes a significant correlation. |