介绍 |
绿人 The.Green.Man.1956.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-FGT 17.64GB漫山遍野艳阳高照类别多(千差万别)20. 生命里,许多缘分,早已不知去向。飘过的风景,擦肩而过的美丽,却依旧在我的文字里寂静,安然,孤寂!你我不曾远离,晨钟暮鼓依旧余音袅袅。经年的涛声里,是否还有我们一路并肩走过的脚印?那一抹心中的蔚蓝,是否还是最初的模样?更多表示“决心”的高级句型:242.身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。《无题?其二》

译 名 绿人
片 名 The Green Man
年 代 1956
产 地 英国
类 别 喜剧
语 言 英语
上映日期 1956-09-18
IMDb评分 7.3/10 from 1320 users
IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0050456
豆瓣评分 0/10 from 0 users
豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1916864/
片 长 80 分钟
导 演 罗伯特·戴 Robert Day / 巴兹尔·迪尔登 Basil Dearden
编 剧 西德尼·吉里亚特 Sidney Gilliat / 弗兰克·劳恩德 Frank Launder
主 演 阿拉斯塔尔·西姆 Alastair Sim
乔治·科尔 George Cole
特里-托马斯 Terry-Thomas
吉尔·亚当斯 Jill Adams
标 签 英國 | Terry-Thomas | Dearden | BasilDearden | Basil | 50 | @UK/Ireland | 1950s
简 介
Work has been going with a bang for freelance assassin Hawkins but a job in England just after the war is a different matter. His apparently easy target, a pompous government minister, is off for some hanky-panky at the Green Man on the south coast, where Hawkins is planning to retire him for good. But before he can get on with this the hit-man has a procession of unwanted visitors at home to dispose of - one way or another.
谷歌为您翻译:
自由刺客霍金斯一直在努力工作,但是战后在英格兰的工作却是另一回事。他显然很容易成为目标的政府部长,在南海岸的格林曼(Green Man)上有些手淫,霍金斯正计划将其永久退休。但是在他继续做下去之前,杀手有一群不受欢迎的访客在家中处置-一种或另一种方式。
腾讯为您翻译:
对于自由职业刺客霍金斯来说,工作一直进展顺利,但战后在英国找到一份工作则是另一回事。他显然很容易成为目标,一位傲慢的政府部长,现在正在南海岸的绿人酒店(Green Man)偷偷摸摸,霍金斯正计划在那里让他永久退休。但在他着手处理这件事之前,杀手家里有一大群不想要的访客要处理-不管怎样。
本站为您翻译:
自由职业杀手霍金斯的工作进展顺利,但战后在英格兰找到一份工作就是另一回事了。他的目标显然很容易,一个傲慢的政府部长,是为了在南海岸的绿人一些欺骗,霍金斯正计划让他永远退休。但是在他开始之前,这个杀手在家里有一队不想要的访客要处理——无论如何。
- Video
- ID : 1
- ID in the original source medium : 4113 (0x1011)
- Format : AVC
- Format/Info : Advanced Video Codec
- Format profile : High@L4.1
- Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
- Format settings, CABAC : Yes
- Format settings, Reference frames : 4 frames
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- Duration : 1 h 20 min
- Bit rate mode : Variable
- Bit rate : 29.9 Mb/s
- Maximum bit rate : 33.0 Mb/s
- Width : 1 920 pixels
- Height : 1 080 pixels
- Display aspect ratio : 16:9
- Frame rate mode : Constant
- Frame rate : 24.000 FPS
- Color space : YUV
- Chroma subsampling : 4:2:0
- Bit depth : 8 bits
- Scan type : Progressive
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.601
- Stream size : 16.7 GiB (95%)
- Title : The.Green.Man.1956.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-FGT
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Original source medium : Blu-ray
- Audio
- ID : 2
- ID in the original source medium : 4352 (0x1100)
- Format : DTS XLL
- Format/Info : Digital Theater Systems
- Commercial name : DTS-HD Master Audio
- Codec ID : A_DTS
- Duration : 1 h 20 min
- Bit rate mode : Variable
- Bit rate : 1 562 kb/s
- Channel(s) : 2 channels
- Channel layout : L R
- Sampling rate : 48.0 kHz
- Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
- Bit depth : 16 bits
- Compression mode : Lossless
- Stream size : 896 MiB (5%)
- Title : The.Green.Man.1956.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-FGT
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Original source medium : Blu-ray
- Text #1
- ID : 3
- Format : UTF-8
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- Duration : 1 h 16 min
- Bit rate : 90 b/s
- Count of elements : 1316
- Stream size : 50.7 KiB (0%)
- Title : English-SRT
- Language : English
- Default : Yes
- Forced : No
- Text #2
- ID : 4
- ID in the original source medium : 4608 (0x1200)
- Format : PGS
- Muxing mode : zlib
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Duration : 1 h 16 min
- Bit rate : 67.1 kb/s
- Count of elements : 2792
- Stream size : 36.9 MiB (0%)
- Title : English-PGS
- Language : English
- Default : No
- Forced : No
- Original source medium : Blu-ray
- Menu
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
- 00:06:10.541 : en:Chapter 02
- 00:11:02.666 : en:Chapter 03
- 00:17:10.833 : en:Chapter 04
- 00:23:58.375 : en:Chapter 05
- 00:32:15.833 : en:Chapter 06
- 00:39:43.791 : en:Chapter 07
- 00:46:17.583 : en:Chapter 08
- 00:53:09.291 : en:Chapter 09
- 00:58:21.166 : en:Chapter 10
- 01:03:40.916 : en:Chapter 11
- 01:11:58.916 : en:Chapter 12



意长翻恨游丝短,尽日相思罗带缓。宝奁如月不欺人,明日归来君试看。誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。电影下载,MP4下载,高清电影,电影排行榜,电影票房There is no easy (immediate / effective) solution ( approach / answer / remedy) to the problem of …, but … might be useful (helpful / beneficial). |