网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 君士坦丁赠礼伪作考(精)/光启文库 |
分类 | 人文社科-哲学宗教-宗教 |
作者 | (意)洛伦佐·瓦拉 |
出版社 | 商务印书馆 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 《<君士坦丁赠礼>伪作考》是瓦拉所有作品中受众面最广、冲击力最强的一部。该书以极具个性的文风、恣意张扬的语言和融通广博的学识,通过内证法和外证法相结合的方式,确证《君士坦丁赠礼》绝无可能出自君士坦丁一世之手。该书既是近代西方历史文献学的开山之作,也是一篇以教皇为批判对象的讨伐檄文。因其言辞暴烈、影响巨大,该书曾长期被教廷列为“禁书”。 作者简介 洛伦佐·瓦拉(Lorenzo Valla,1407—1457),意大利十五世纪最杰出的人文主义思想家之一,以其对古代语言的融会贯通、对经典文献的深入研究,尤其是对中世纪经院派思想体系的犀利批驳而著称。先后著有《论快乐》(《论真善与伪善》)《论自由意志》《辩证法驳议》《<君士坦丁赠礼>辨伪》《论修道士的誓言》《论拉丁文的优雅》《<新约>之比较研究》等作品。 目录 中译本导论 英译本导言 英译本致谢 《君士坦丁赠礼》伪作考 附录 君士坦丁赠礼 参考文献 索引 序言 在西方文明演进历程中 ,15世纪前后的两三百年, 是一段新旧思潮交互激荡、 人文主义绽放异彩的澎湃岁 月。在此时期,基于商品经 济以及早期资本主义的初步 发展,个体意识和俗世情怀 竞相萌动,文艺复兴和宗教 改革渐次迭起。正是在回溯 古典、批判现实、破除权威 、复苏人性的旗帜下,以意 大利为先导,欧洲各地先后 涌现出一批又一批富有人文 主义精神的文人学者。他们 一方面与生于斯、长于斯的 既有社会、政治、宗教体制 继续保持着难以割断的联系 ,但同时又对这一体制及其 背后的支撑性说教给予无情 的挞伐,从而在整个西欧世 界描绘出一幅和此前的社会 渐行渐远,同时又和此后的 社会渐行渐近的渐变式画卷 。 在这一时期,以人文主 义者形象留名于世的文人学 者多若繁星,其作品也都各 具特色、各显其用,但是, 若论综合性才能、综合性成 就和综合性影响,能够给后 世留下持久性话题的人物终 究相对较少,而意大利人文 主义者洛伦佐·瓦拉 (Lorenzo Valla, 约1407- 1457)便是这个人数相对 较少的群体中的一员。'而 且,在意大利文艺复兴时期 的人文主义者系谱中,瓦拉 一直被人们视为最复杂、最 显眼、最另类的人物之一, 是人如其文、文如其人双向 自洽的典型。 一方面,在这一时期众 多的文化领域中,都留有瓦 拉的足迹,而且在其中的很 多方面都有其做出的开创性 贡献。例如,在论及人文主 义的核心要义和时代内涵时 ,就不能不提他的伦理学作 品《论快乐》;在论及古典 语言的复兴和规范时,就不 能不提他的语法著作《论拉 丁语的优雅》;在论及人文 主义者对经院哲学体系的系 统化抨击时,就不能不提他 的宗教哲学著作《论自由意 志》;在论及现代意义上的 西方历史文献学起源时,就 不能不提他的讨伐檄文《〈 君士坦丁赠礼〉伪作考》; 如此等等。可以毫不夸张地 说,瓦拉是一位通才式的人 物,是一位令众多同行黯然 失色的伦理学家、语言学家 、修辞学家、历史学家、文 献学家和翻译家。 另一方面,瓦拉又以恃 才傲物、率性无忌、屡生事 端而名闻意大利半岛。不论 是在罗马,还是在北意大利 ,抑或是在南意大利,瓦拉 每居一处,都与论战为伍, 众多的古人和活人都成为其 嘲讽乃至谩骂的对象。正因 如此,他在赢得一些人喝彩 的同时,也招致另一些人的 不懈讨伐,甚至以“异端”之 罪险遭牢狱之灾。1此外, 这一时期人文主义者自身的 矛盾性,在瓦拉身上也可谓 展示得淋漓尽致。虽然他是 以揭批罗马教会伪造《君士 坦丁赠礼》并对罗马教皇展 开辱骂性批判而名延后世的 ,但在现实生活中,能在教 廷中谋得一官半职、能为教 皇鞍前马后地服务,却是其 念兹在兹、终其一生的目标 和追求。正因为瓦拉是这样 一位充满矛盾的人文主义者 ,不论是其人其事还是其作 品,都给后人提供了各式各 样可以品评论说的话题。 虽然瓦拉的许多著作后 来都曾被罗马教廷列为“禁 书”,但这种禁令对于其作 品在民间的流传并未起到根 本的禁绝作用。而且,在教 廷势力不断衰减的意大利以 外的其他地区,特别是在后 来新教思潮占据主导地位的 那些地方,瓦拉作品的影响 力则更为显盛。例如,尼德 兰人文主义者伊拉斯谟 (Erasmus,1466-1536) 对瓦拉的多部著作均有深入 研究,正是在瓦拉所著《新 约评注》的直接影响下,他 对《新约》展开了全面的整 理、翻译和评注工作。1再 如,英国人文主义者、社会 哲学家托马斯·莫尔 (Thomas More, 1478- 1535)在其空想社会主义 作品《乌托邦》中,大量借 鉴了瓦拉在《论快乐》一书 中的用词用语和社会伦理观 点。2又如,德国著名哲学 家、数学家莱布尼茨 (Leibniz, 1646-1716)认 为瓦拉的《论自由意志》一 书“写得十分精彩”3,而且 在其本人所著的《神正论》 一书中,还对《论自由意志 》进行缩写,并接着瓦拉的 思路,续写了部分内容。 …… 至于文本翻译,自然会 遇到各种各样的问题,但这 当中有很多都是翻译者们老 生常谈的共性问题,这里不 再啰唆。不过,有一个非共 性的问题必须交代几句,这 就是《君士坦丁赠礼》与《 〈君士坦丁赠礼〉伪作考》 之间的相洽问题。尽管《君 士坦丁赠礼》写得比较粗糙 ,用词用语以及文法都有一 些问题,但一般来说,假如 单单翻译《君士坦丁赠礼》 而不考虑它与其他文献之间 关系的话,人们可能还是会 尽量让它显得文字通顺一些 的,尽管说这样做有点违背 “信”之原则。另一方面,在 《〈君士坦丁赠礼〉伪作考 》这本书中,有相当大的篇 幅是以《君士坦丁赠礼》中 的字词句章作为靶子的,甚 至瓦拉还会利用一词多义的 便利对这个文本中的某些表 述予以曲解式的嘲讽。既然 把这两个文本放在了同一本 书中,而且还要让一个文本 为另外一个文本服务,那么 ,对《君士坦丁赠礼》的翻 译就必须因陋就简。因此, 如果有较真的读者去追究《 君士坦丁赠礼》中的有些词 句怎么说得那么别扭、那么 不合常规,其基本原因就在 于其文本本身就是那个 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。